Shindaiwa 81643, T242X manual Guia Diagnostico, El Motor No Arranca

Page 37

Guia Diagnostico

El Motor No Arranca

Que Revisar

¿Arranca el motor?

SI

¿Buena compresión?

SI

¿Contiene el tanque combustible fresco y del octanaje correcto?

SI

¿Se ve el combustible circular por la línea de retorno al realizar el cebado?

 

 

 

Posible Causa

 

NO

 

Arrancador defectuoso.

 

 

 

 

Liquido en el cárter.

 

 

 

 

 

Daños internos.

 

 

 

Bujía floja.

 

NO

 

 

 

 

Desgaste en el cilindro, pistón, anillos.

 

NO

 

Combustible incorrecto, viejo, o

 

 

 

 

contaminado; mezcla incorrecta.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NO

 

Revise el filtro y/o el ventilador en busca

 

 

 

 

de obstrucción.

 

 

 

 

 

 

Bomba de Cebado no funciona

 

 

 

propiamente.

Remedio

Consulte con su agente de servicio autorizado.

Ajuste y pruebe otra vez.

Consulte con su agente de servicio autorizado.

Vuelva a llenar con combustible fresco, limpio y

sin plomo con un octanaje de 87 o superior mezclado con aceite de mezcla para motores de 2 tiempos Shindaiwa enfriado por aire que cumple o excede los aceites clasificados ISO-L-EGD y/o JASO FC

a una proporción de 50:1 de gasolina/aceite.

Reemplace el filtro de combustible o la valvula de presion cuando sea necesario; vuelva a encender. Consulte con su agente de servicio autorizado.

Español

SI

¿Hay chispa en el terminal del cable de bujía?

SI

Revise la bujía.

 

NO

 

El interruptor de encendido está en

 

 

 

 

posición “O” (OFF) (apagado).

 

 

 

 

 

 

Corta conexión a tierra.

 

 

 

Sistema de encendido o ignición defectuoso.

Si la bujía está húmeda, puede haber exceso de combustible en el cilindro.

La bujía está obstruída o tiene la holgura incorrecta.

La bujía está dañada internamente o es el tamaño equivocado.

Mueva el interruptor a la posición de encendido

(I) y vuelva arrancar.

Consulte con su agente de servicio autorizado.

Retire la bujía y arranque el motor; reinstale la bujía y vuelva arrancar.

Limpie y calibre la bujía a 0,024 – 0,028 pulgadas (0,6 – 0,7mm). Vuelva arrancar.

Cambie la bujía por una BPMR6A o una equivalente con resistencia al calor correcta. Fije la holgura del electrodo de la bujía a 0,024 – 0,028 pulgadas (0,6 – 0,7 mm).

BAJA POTENCIA

Que Revisar

¿Se está sobrecalentando el motor?

Posible Causa

El operador esta sobre trabajando la máquina.

La mezcla del carburador es muy pobre.

Proporción de combustible inapropiada.

Ventilador, tapa del ventilador, aletas del cilindro están sucios o dañados. Depósitos de carbón en el pistón o en el silenciador.

Remedio

Recorte la línea recortadora. Corte más despacio.

Consulte con su agente de servicio autorizado.

Vuelva a llenar con combustible fresco, limpio y

sin plomo con un octanaje de 87 o superior mezclado con aceite de mezcla para motores de 2 tiempos Shindaiwa enfriado por aire que cumple o excede los aceites clasificados ISO-L-EGD y/o JASO FC a una proporción de 50:1 de gasolina/aceite.

Limpie, repare o cambie si es necesario.

Consulte con su agente de servicio autorizado.

El motor funciona bruscamente en cualquier velocidad. Puede tener humo negro y/o combustible sin usar en el escape.

El motor está pateando.

Filtro de aire obstruído.

Bujía floja o dañada.

Fuga de aire o línea de combustible obstruída.

Agua en el combustible.

Pistón trabado.

Carburador defectuoso y/o diafragma.

Sobrecalentamiento.

Combustible inadecuado.

Depósitos de carbón en la cámara de combustión.

Limpie el elemento del filtro de aire.

Apriete o cámbiela. Cambie la bujía por una BPMR6A o una equivalente con resistencia al rango de calor correcta.

Repare o cambie el filtro y/o la manguera de combustible.

Cambie el combustible. Consulte la pagina 9.

Consulte con su agente de servicio autorizado.

Consulte arriba.

Revise el índice de octanaje del combustible. Revise si hay alcohol en el combustible. (página 9). Vuelva a llenar si es necesario.

Consulte con su agente de servicio autorizado.

SP_17

Image 37
Contents FR1 SP1Safety Instructions ContentsIntroduction Use Good Judgment Properly Equipped OperatorBe Aware of the Working Environment Safety LabelsPrior to Assembly SpecificationsProduct Description Adjust Throttle Lever Free Play Assembly and AdjustmentsHandle Cutting Attachment Shield AssemblyTrimmer Head Sub-Shield T242X Blade T242X Mount the Blade Filling the Fuel Tank Mixing FuelStarting the Engine Examples of 501 mixing quantitiesIdle Speed Adjustment When the Engine StartsStopping the Engine Never start the engine from the operating positionShoulder Strap T242X Checking Unit ConditionCutting Grass-Units equipped with a trimmer head Blade Thrust Using a Blade T242XBrushcutter Handlebar Brushcutter Shoulder StrapDaily Maintenance General MaintenanceHour Maintenance Every 10 to 15 hours of operation 10/15-Hour MaintenanceEvery 50 hours of operation Remove and replace the filter elementEvery 135 hours of operation Blade Sharpening Long Term StorageShindaiwa Tornado Blade Multiple-tooth Circular BladeEngine does not Start Troubleshooting GuideAdditional Problems OWNER’S Warranty Responsibilities Manufacturers Warranty CoverageParts Covered Maintenance and Repair Requirements Obtaining Warranty ServiceFax Fax 503¡ADVERTENCIA Podadora T242 Podadora T242XDeclaraciones de Seguridad IntroducciónInstrucciones de Seguridad PrecauciónUse Buen Juicio Instrucciones de Seguridad El Operario Debidamente EquipadoPíes Esté Alerta del Area de TrabajoEtiquetas de Seguridad Especificaciones Descripción del ProductoProducto Antes de EnsamblarAjuste la holgura del acelerador Ensamblaje y AjustesMango ¡PRECAUCIÓN EnsamblajeFigura Disco/Cuchilla T242X Monte la cuchilla tipoLlenando el Tanque de Combustible Mezcla de CombustibleArranque del Motor Ejemplos de cantidades de mezcla a proporción deParada del Motor Arranque del Motor continuaciónAjuste de Marcha Mínima del Motor Cuando arranca el motor…Correa de Hombro T242X Verifique la Condición de la UnidadCorte de Césped Máquinas Equipadas con Cabezal de Corte Rebote de disco Usando un Disco T242XMango tipo bicicleta para desmalezadora Correa de hombro para desmalezadoraMantenimiento Diario Mantenimiento GeneralMantenimiento Cada 10 Horas Mantenimiento Cada 50 Horas Mantenimiento Cada 10/15 HorasCada 10 ó 15 horas de operación Cada 50 horas de operaciónSi nota acumulación excesiva de carbón Cada 135 horas MantenimientoConsulte con su centro de servicio o Distribuidor autorizado ShindaiwaAfilado de Discos Almacenamiento de Largo PlazoQue use aceite con estabilizador de combustible Disco Shindaiwa TornadoEl Motor No Arranca Guia DiagnosticoProblemas Adicionales Guia Diagnostico continuaciónCobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Esta Garantía ES Administrada PORPiezas Cubiertas Requisitos DE Mantenimiento Y ReparaciónNotas Avertissement COUPE-BORDURE T242/T242XMises en garde Table des matièresMesures de sécurité Mise EN GardeFaire preuve de prudence Équipement complet de l’utilisateurÉtiquettes de sécurité Tenir compte de l’environnement de travailCaractéristiques techniques NomenclatureAvant l’assemblage Réglage du jeu du levier d’accélération Assemblage et réglagePoignée Assemblage Installation du déflecteur T242/ T242XTête de coupe Rallonge T242XInstaller la lame de façon à ce que Lame T242X Installer la lameSa surface imprimée soit visible à ’utilisateur lorsque la débroussailleuseRemplissage du réservoir à carburant Mélange de carburantDémarrage du moteur Arrêt du moteur Démarrage du moteur suiteRéglage du ralenti du moteur Lorsque le moteur démarreBretelle T242X Contrôle de l’état de l’appareilCoupe d’herbe-Appareils équipés d’une tête de coupe Rebond de lame Utilisation d’une lame T242XGuidon de débroussailleuse Bretelle de débroussailleuseEntretien quotidien EntretienEntretien aux 10 heures Entretien aux 50 heures Entretien aux 10 à 15 heuresEnlever et remplacer ’élément du filtreToutes les 135 heures d’utilisation Entretien aux 135 heuresAffûtage de la lame Remisage à long termeLame Shindaiwa Tornado Lame circulaire à plusieurs dentsLE Moteur NE Démarre PAS Guide de dépannageAutres Problèmes Guide de dépannage suiteResponsabilités DU Propriétaire À L’ÉGARD DE LA Garantie Étendue DE LA Garantie DU FabricantPièces Prises EN Charge LA Présente Garantie EST Gérée PAR