Shindaiwa 81643, T242X Mantenimiento General, Mantenimiento Diario, Mantenimiento Cada 10 Horas

Page 33

Mantenimiento General

¡IMPORTANTE!

EL MANTENIMIENTO, REEMPLAZO O REPARACION DE LOS SISTEMAS Y DISPOSITIVOS DE CONTROL DE EMISION PUEDEN SER EFECTUADOS POR CUALQUIER ESTABLECIMIENTO O INDIVIDUO; SIN EMBARGO, LAS REPARACIONES DE GARANTIA DEBEN SER EFECTUADAS POR SU CENTRO DE SERVICIO O DISTRIBUIDOR AUTORIZADO POR CORPORACIÓN DE SHINDAIWA EL USO DE PARTES QUE NO SON EQUIVALENTES EN RENDIMIENTO Y DURABILIDAD A LAS PARTES AUTORIZADAS PUEDEN AFECTAR LA EFECTIVIDAD DE SU

¡ADVERTENCIA!

Antes de efectuar mantenimiento, reparación o limpieza de la máquina, cerciórese de que el motor y el accesorio de corte estén completamente detenidos. Desconecte el cable de bujía antes de efectuar servicio de mantenimiento.

¡ADVERTENCIA!

Los repuestos no estándar puedan que no operen propiamente con su máquina y pueden causar daño y conducir a una lesión personal.

NOTA:

El usar repuestos no estándar podría invalidar su garantia Shindaiwa.

Silenciador

Esta máquina nunca debe ser operada con un guardachispas o silenciador defectuoso o faltante. Cerciórese de que el silenciador esté bien asegurado y en buena condición. Un silenciador usado o dañado es un riesgo de incendio y puede causar la perdida de audición.

Bujía

Mantenga la bujía y las conexiones de cable apretadas y limpias.

Español

SISTEMA DE CONTROL DE EMISION Y PUEDE INFLUENCIAR EL RESULTADO DE SU RECLAMO DE GARANTIA.

Cuchillas

Sujetadores

Cerciórese de que las tuercas, pernos y tornillos (a excepción de los tornillos de ajuste del carburador) estén apretados.

Mantenga los discos afilados y revise la condición del disco frecuentemente. Si el rendimiento de un disco cambia repentinamente, pare el motor y revise el disco en busca de rajaduras u otro daño. Reemplace el disco dañado

INMEDIATAMENTE!

¡ADVERTENCIA!

nLos discos de corte no son intercam- biables entre las bordeadoras o desmalezadoras. El uso de cualquiera unidad con discos o accesorios no aprobados para la respectiva unidad pueden ser peligrosos y ocasionar lesiones graves.

nNunca repare un disco dañado soldándolo, enderezándolo o modificando su forma. Una vez alterado, podría quebrarse en plena operación y ocasionar lesiones personales serias.

Mantenimiento Diario

Antes de cada día de trabajo, efectúe lo siguiente:

nRetire toda suciedad y despojo del motor, revise las aletas de enfríamiento y el filtro de aire y límpielos de ser necesario.

nCuidadosamente, retire cualquier acumulación de suciedad o despojo del silenciador y del tanque de combustible. La acumulación de suciedad en dichas áreas puede ocasionar el sobrecalentamiento del motor, inducir el gasto prematuro o crear un riesgo de incendio.

nRevise que no falten tornillos y que no estén flojos. Cerciórese de que el accesorio de corte esté firmemente asegurado.

nRevise la máquina entera en busca de goteo de combustible o grasa.

Mantenimiento Cada 10 Horas

Destornille el sujetador

Figura 26

Retire y limpie o reemplace el elemento

Cada 10 horas de operación

(más frecuentemente bajo condiciones sucias o polvorientas):

nRetire el elemento del filtro de aire. Consulte la figura 26. Limpie o reemplace como sea necesario. Para lavar el elemento: Lavelo meticulosamente con agua y jabón. Deje que seque antes de reinstalarlo.

¡PRECAUCIÓN!

No opere esta máquina si el filtro de aire está sucio, dañado o si está húmedo.

SP_13

Image 33
Contents FR1 SP1Contents Safety InstructionsIntroduction Use Good Judgment Properly Equipped OperatorBe Aware of the Working Environment Safety LabelsSpecifications Prior to AssemblyProduct Description Assembly and Adjustments Adjust Throttle Lever Free PlayHandle Assembly Cutting Attachment ShieldTrimmer Head Sub-Shield T242X Blade T242X Mount the Blade Filling the Fuel Tank Mixing FuelStarting the Engine Examples of 501 mixing quantitiesIdle Speed Adjustment When the Engine StartsStopping the Engine Never start the engine from the operating positionChecking Unit Condition Shoulder Strap T242XCutting Grass-Units equipped with a trimmer head Blade Thrust Using a Blade T242XBrushcutter Handlebar Brushcutter Shoulder StrapGeneral Maintenance Daily MaintenanceHour Maintenance Every 10 to 15 hours of operation 10/15-Hour MaintenanceEvery 50 hours of operation Remove and replace the filter elementEvery 135 hours of operation Blade Sharpening Long Term StorageShindaiwa Tornado Blade Multiple-tooth Circular BladeEngine does not Start Troubleshooting GuideAdditional Problems OWNER’S Warranty Responsibilities Manufacturers Warranty CoverageParts Covered Maintenance and Repair Requirements Obtaining Warranty ServiceFax Fax 503¡ADVERTENCIA Podadora T242 Podadora T242XDeclaraciones de Seguridad IntroducciónInstrucciones de Seguridad PrecauciónUse Buen Juicio Instrucciones de Seguridad El Operario Debidamente EquipadoEsté Alerta del Area de Trabajo PíesEtiquetas de Seguridad Especificaciones Descripción del ProductoProducto Antes de EnsamblarEnsamblaje y Ajustes Ajuste la holgura del aceleradorMango ¡PRECAUCIÓN EnsamblajeFigura Disco/Cuchilla T242X Monte la cuchilla tipoLlenando el Tanque de Combustible Mezcla de CombustibleArranque del Motor Ejemplos de cantidades de mezcla a proporción deParada del Motor Arranque del Motor continuaciónAjuste de Marcha Mínima del Motor Cuando arranca el motor…Verifique la Condición de la Unidad Correa de Hombro T242XCorte de Césped Máquinas Equipadas con Cabezal de Corte Rebote de disco Usando un Disco T242XMango tipo bicicleta para desmalezadora Correa de hombro para desmalezadoraMantenimiento General Mantenimiento DiarioMantenimiento Cada 10 Horas Mantenimiento Cada 50 Horas Mantenimiento Cada 10/15 HorasCada 10 ó 15 horas de operación Cada 50 horas de operaciónSi nota acumulación excesiva de carbón Cada 135 horas MantenimientoConsulte con su centro de servicio o Distribuidor autorizado ShindaiwaAfilado de Discos Almacenamiento de Largo PlazoQue use aceite con estabilizador de combustible Disco Shindaiwa TornadoEl Motor No Arranca Guia DiagnosticoProblemas Adicionales Guia Diagnostico continuaciónCobertura DE LA Garantía DEL Fabricante Esta Garantía ES Administrada PORPiezas Cubiertas Requisitos DE Mantenimiento Y ReparaciónNotas Avertissement COUPE-BORDURE T242/T242XMises en garde Table des matièresMesures de sécurité Mise EN GardeFaire preuve de prudence Équipement complet de l’utilisateurÉtiquettes de sécurité Tenir compte de l’environnement de travailNomenclature Caractéristiques techniquesAvant l’assemblage Assemblage et réglage Réglage du jeu du levier d’accélérationPoignée Assemblage Installation du déflecteur T242/ T242XTête de coupe Rallonge T242XInstaller la lame de façon à ce que Lame T242X Installer la lameSa surface imprimée soit visible à ’utilisateur lorsque la débroussailleuseMélange de carburant Remplissage du réservoir à carburantDémarrage du moteur Arrêt du moteur Démarrage du moteur suiteRéglage du ralenti du moteur Lorsque le moteur démarreContrôle de l’état de l’appareil Bretelle T242XCoupe d’herbe-Appareils équipés d’une tête de coupe Rebond de lame Utilisation d’une lame T242XGuidon de débroussailleuse Bretelle de débroussailleuseEntretien Entretien quotidienEntretien aux 10 heures Entretien aux 50 heures Entretien aux 10 à 15 heuresEnlever et remplacer ’élément du filtreToutes les 135 heures d’utilisation Entretien aux 135 heuresAffûtage de la lame Remisage à long termeLame Shindaiwa Tornado Lame circulaire à plusieurs dentsLE Moteur NE Démarre PAS Guide de dépannageAutres Problèmes Guide de dépannage suiteResponsabilités DU Propriétaire À L’ÉGARD DE LA Garantie Étendue DE LA Garantie DU FabricantPièces Prises EN Charge LA Présente Garantie EST Gérée PAR