Homelite HGCA3000 manuel dutilisation Iii

Page 3

Fig. 1

 

E

 

 

A - Recoil starter grip (poignée du démarreur à rappel, mango

 

D

 

 

F

 

del arrancador retráctil)

 

 

 

 

 

 

B - Air filter (filtre à air, filtro de aire)

 

 

 

 

 

 

C - Choke lever (levier d’étrangleur, palanca del anegador)

 

 

 

 

 

 

D - Fuel gauge (indicateur de niveau de carburant, indicador de

 

 

 

 

 

 

nivel de combustible)

 

 

 

 

 

 

E - Fuel cap (bouchon de carburant, tapa del tanque)

 

C

 

 

 

 

F - Fuel tank (réservoir de carburant, tanque de combustible)

 

 

 

 

G - 120 volt AC 20 amp receptacles (prises 120 V c.a. 20 A,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

120 V de CA 20 A receptáculos)

 

 

 

ON

 

 

H - 120 volt AC 30 amp receptacles (prises 120 V c.a. 30 A,

 

 

MARCHE

 

 

 

 

 

b

 

 

 

 

I

120 V de CA 30 A receptáculos)

 

 

ARRET

 

 

- AC circuit breaker (disjoncteur de c.a., disyuntor de circuito

 

 

OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de CA)

 

 

 

 

 

 

J - Engine switch (commutateur du moteur, interruptor

del

 

 

 

 

 

 

motor)

 

 

 

 

 

g

K - Digital display (afficheur numérique, pantalla digital)

 

 

 

 

 

L - Oil drainage bolt (vis de vidange d’huile, perno de drenaje de

P

 

 

H

 

A

 

 

 

aceite)

 

 

 

 

 

M- Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile, tapa de relleno­

de

 

 

I

 

 

 

 

 

 

 

aceite/varilla medidora de aceite)

 

 

 

 

 

 

N - Handle (poignée, mango)

 

 

 

 

 

 

O - Ground terminal (borne de terre, terminal de conexión a

 

 

 

 

 

 

tierra)

 

 

 

 

 

 

P - Fuel valve (robinet de carburant, válvula de combustible)

 

J

K

Fig. 2

ON

MARCHE

OFF

ARRÊT

l M

N

O

2

3

6

11

12

 

1

5 713

9

4

8

10

iii

Image 3
Contents Watt Generator HGCA3000 SeriesSave this Manual for Future Reference Page Iii 300 Marche OFF Arret Introduction Table of Contents3 English Important safety instructions4 English Specific Safety Rules5 English SymbolsService Symbol Signal Meaning6 English Symbols Safety Labels7 English Electric motor loads #12 Wire #14 Wire #16 WireElectrical Extension cord cable size9 English Power ManagementGenerator Capacity ExampleDigital Display FeaturesProduct Specifications Know Your GeneratorInstalling the wheels AssemblyLoose Parts List Installing feetSecuring the handle AssemblyAttaching the handle assembly OperationOxygenated Fuels ApplicationsSee Figures 11 Starting the engineStopping the engine Understanding the digital displayMaintenance General MaintenanceCleaning the Exhaust Port and Muffler See Figures 18 Spark arrestorDraining fuel tank/carburetor TransportingStorage time Prior to storing MaintenanceMaintenance Schedule StorageTroubleshooting Problem Possible Cause Solution18 English Save Your Sales Slip WarrantyWarranty Coverage HOW to Obtain Warranty ServiceWarranted Parts 20 English2 Français Table DES MatièresIntroduction Mise À LA Terre DU Générateur3 Français Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAvertissement Conserver CES Instructions4 Français Règles de sécurité particulières5 Français Symboles6 Français Symbole Signal SignificationConserver CES Instructions Dépannage7 Français Autocollants DE Sécurité8 Français Caractéristiques électriques9 Français Capacité du générateurCaractéristiques Liste des pièces détachée Installation des caoutchoucInstallation DES Roues AssemblageVoir les figures 6 et UtilisationFixer L’ENSEMBLE DE Poignée Fixer LA PoignéeUtilisation DE Stabilisateur DE Carburant Avant D’UTILISER L’UNITÉVÉRIFICATION/AJOUT de lubrifiant VÉRIFICATION/AJOUT DE CarburantMise EN Marche DU Moteur Arrêt DU MoteurComprendre L’AFFICHEUR Numérique Vidange DE Le lubrifiant Moteur EntretienEntretien Général INSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIRTransport Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SilencieuxPARE-ÉTINCELLES Vidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur17 Français RemisageCalendrier D’ENTRETIEN Durée DU Remisage Avant LE RemisageProblème Cause Possible Solution Dépannage18 Français Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous Garantie GarantieCouverture DE LA Garantie Conserver LES FacturesPièces Garanties 20 FrançaisPágina 2 Español Índice DE ContenidoIntroducción Peligro Conexión a tierra del generadorGuarde Estas Instrucciones Instrucciones de seguridad importantesPeligro AdvertenciaReglas DE Seguridad Específicas Página 5 Español SímbolosServicio Guarde Estas InstruccionesPeligro PrecauciónSímbolos Etiquetas DE SeguridadPágina 7 Español Aspectos eléctricos Cargas de motores eléctricosPágina 8 Español Página 9 Español Capacidad del generadorCaracterísticas Instalación de lOS Pies ArmadoLista de piezas sueltas DesempaquetadoVea las figuras 6 y FuncionamientoColocación DEL Mango Asegurar el mangoAplicaciones Antes DE Accionar LA UnidadCombustibles Oxigenados Funcionamiento Cambio del lubricante del motor MantenimientoMantenimiento General Revisión y limpieza del filtro de aireDrenaje del tanque del combustible y del carburador MantenimientoLimpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador ParachispasAlmacenamiento Programa DE MantenimientoPágina 17 Español Corrección de problemas Problema Causa Posible SoluciónPágina 18 Español Exclusiones Y Limitaciones GarantíaCobertura DE LA Garantía Guarde SU Comprobante DE CompraPiezas Garantizadas Página 20 EspañolPage OPERATOR’S Manual Manuel D’UTILISATIONManual DEL Operador