Homelite HGCA3000 manuel dutilisation Introduction, Table of Contents

Page 6

 

 

TABLE OF CONTENTS

Introduction

2

Important Safety Instructions

3-4

Specific Safety Rules

4

Symbols

5-7

Electrical

8-9

Features

10

Assembly

11-12

Operation

12-14

Maintenance

15-17

Troubleshooting

18

Warranty

19

Parts Ordering / Service

Back Page

INTRODUCTION

This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product, making it easy to maintain and operate.

danger:

Grounding the Generator

To reduce the risk of shock or electrocution, generator must be properly grounded. The nut and ground terminal on the frame must always be used to connect the generator to a suitable ground source. The ground path should be made with #8 size wire. Connect the terminal of the ground wire between the lock washer and the nut, and tighten the nut fully. Connect the other end of the wire securely to a suitable ground source.

The National Electric Code contains several practical ways in which to establish a good ground source. If a steel or iron rod is used, it should be at least 5/8 in. diameter, and if a nonferrous rod is used, it should be at least 1/2 in. diameter and be listed as material for grounding. Drive the rod or pipe to a depth of 8 ft. If a rock bottom is encountered less than 4 ft. down, bury the rod or pipe in a trench.

All electrical tools and appliances operated from this generator must be properly grounded by use of a third wire or be “Double Insulated.”

It is recommended to:

1.Use electrical devices with 3-prong grounded plugs.

2.Use an extension cord with a 3-pole receptacle and a 3-prong plug at opposite ends to ensure continuity of the ground protection from the generator to the appliance.

Check and adhere to all applicable federal, state, and local regulations relating to grounding specifications. Consult a qualified electrician or service personnel if the grounding instructions are not completely understood or if in doubt as to whether the generator is properly grounded.

Page 2 — English

Image 6
Contents Watt Generator HGCA3000 SeriesSave this Manual for Future Reference Page Iii 300 Marche OFF Arret Table of Contents IntroductionImportant safety instructions 3 EnglishSpecific Safety Rules 4 EnglishSymbols 5 EnglishService Symbol Signal Meaning6 English Symbols Safety Labels7 English Extension cord cable size #12 Wire #14 Wire #16 WireElectrical Electric motor loadsExample Power ManagementGenerator Capacity 9 EnglishKnow Your Generator FeaturesProduct Specifications Digital DisplayInstalling feet AssemblyLoose Parts List Installing the wheelsOperation AssemblyAttaching the handle assembly Securing the handleApplications Oxygenated FuelsUnderstanding the digital display Starting the engineStopping the engine See Figures 11Maintenance General MaintenanceCleaning the Exhaust Port and Muffler Transporting Spark arrestorDraining fuel tank/carburetor See Figures 18Storage MaintenanceMaintenance Schedule Storage time Prior to storingTroubleshooting Problem Possible Cause Solution18 English HOW to Obtain Warranty Service WarrantyWarranty Coverage Save Your Sales Slip20 English Warranted PartsMise À LA Terre DU Générateur Table DES MatièresIntroduction 2 FrançaisConserver CES Instructions Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAvertissement 3 FrançaisRègles de sécurité particulières 4 FrançaisSymboles 5 FrançaisDépannage Symbole Signal SignificationConserver CES Instructions 6 FrançaisAutocollants DE Sécurité 7 FrançaisCaractéristiques électriques 8 FrançaisCapacité du générateur 9 FrançaisCaractéristiques Assemblage Installation des caoutchoucInstallation DES Roues Liste des pièces détachéeFixer LA Poignée UtilisationFixer L’ENSEMBLE DE Poignée Voir les figures 6 etVÉRIFICATION/AJOUT DE Carburant Avant D’UTILISER L’UNITÉVÉRIFICATION/AJOUT de lubrifiant Utilisation DE Stabilisateur DE CarburantMise EN Marche DU Moteur Arrêt DU MoteurComprendre L’AFFICHEUR Numérique INSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR EntretienEntretien Général Vidange DE Le lubrifiant MoteurVidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SilencieuxPARE-ÉTINCELLES TransportDurée DU Remisage Avant LE Remisage RemisageCalendrier D’ENTRETIEN 17 FrançaisProblème Cause Possible Solution Dépannage18 Français Conserver LES Factures GarantieCouverture DE LA Garantie Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous Garantie20 Français Pièces GarantiesPeligro Conexión a tierra del generador Índice DE ContenidoIntroducción Página 2 EspañolAdvertencia Instrucciones de seguridad importantesPeligro Guarde Estas InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Símbolos Página 5 EspañolPrecaución Guarde Estas InstruccionesPeligro ServicioSímbolos Etiquetas DE SeguridadPágina 7 Español Aspectos eléctricos Cargas de motores eléctricosPágina 8 Español Capacidad del generador Página 9 EspañolCaracterísticas Desempaquetado ArmadoLista de piezas sueltas Instalación de lOS PiesAsegurar el mango FuncionamientoColocación DEL Mango Vea las figuras 6 yAplicaciones Antes DE Accionar LA UnidadCombustibles Oxigenados Funcionamiento Revisión y limpieza del filtro de aire MantenimientoMantenimiento General Cambio del lubricante del motorParachispas MantenimientoLimpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador Drenaje del tanque del combustible y del carburadorAlmacenamiento Programa DE MantenimientoPágina 17 Español Corrección de problemas Problema Causa Posible SoluciónPágina 18 Español Guarde SU Comprobante DE Compra GarantíaCobertura DE LA Garantía Exclusiones Y LimitacionesPágina 20 Español Piezas GarantizadasPage OPERATOR’S Manual Manuel D’UTILISATIONManual DEL Operador