Homelite HGCA3000 Mantenimiento, Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador, Parachispas

Page 58

MANTENIMIENTO

LIMPIEZA DEL ORIFICIO DE ESCAPE Y DEL SILENCIADOR

Según sea el tipo de combustible empleado, el tipo y cantidad de lubricante empleado, así como las condiciones de funcionamiento, puede obstruirse el orificio de escape y el silenciador con depósitos de carbono. Si observa alguna pérdida de potencia en la productos con motor de gasolina, quizá sea necesario eliminar dichos depósitos para restablecer el desempeño original. Recomendamos enfáticamente que este servicio lo realicen únicamente técnicos de servicio calificados.

PARACHISPAS

Es necesario limpiar o reemplazar el parachispas cada 50 horas o anualmente para asegurarse del buen funcionamiento de la unidad. Los parachispas pueden estar instalados en diferentes posiciones dependiendo del modelo del cual se trate. Comuníquese con el establecimiento de servicio más cercano para confirmar la ubicación del parachispas para su modelo específico.

drenaje del tanque del combustible y del carburador

Vea las figuras 18 y 19.

Para evitar los depósitos de sustancias gomosas en el sistema de combustible, vacíe el tanque de combustible y el carburador antes de guardarlo.

DRENAJE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE

Ponga el interruptor del motor en off ( O ) (apagado).

Ponga la válvula de combustible en la posición OFF

(APAGADO).

Retire el conducto de combustible de la llave de purga; para ello, apriete los extremos del sujetador de retención y separe el conducto.

Instale un extremo del conducto de drenaje en la llave de purga, y coloque el otro extremo en un recipiente de combustible de la suficiente capacidad para recibir el combustible drenado del tanque.

Ponga la válvula de combustible en la posición ON (encendido).

Una vez que se haya drenado todo el combustible del tanque, cierre la válvula y vuelva a instalar el conducto en la llave de purga.

drenaje del carburador

Ponga el interruptor del motor en off ( O ) (apagado).

Ponga la válvula de combustible en la posición OFF (APAGADO).

Coloque un recipiente adecuado bajo el tornillo de drenaje del carburador para recibir el combustible; afloje el tornillo.

Permita que se drene completamente el combustible y caiga en el recipiente.

Vuelva a apretar el tornillo de drenaje.

NOTA:  Consulte las normas de desecho de residuos peligrosos de la localidad donde se encuentre para averiguar la forma correcta de desechar el combustible usado.

Transporte

Ponga el interruptor del motor en OFF ( O ) (APAGADO).

Ponga la válvula de combustible en la posición OFF (APAGADO).

Asegúrese de que estén fríos el motor y el escape de la unidad.

Vacíe el tanque de combustible.

No deje caer la unidad, no la golpee ni la coloque bajo objetos pesados.

Página 16 — Español

Image 58
Contents HGCA3000 Series Watt GeneratorSave this Manual for Future Reference Page Iii 300 Marche OFF Arret Table of Contents IntroductionImportant safety instructions 3 EnglishSpecific Safety Rules 4 EnglishSymbols 5 EnglishSymbol Signal Meaning Service6 English Safety Labels Symbols7 English Extension cord cable size #12 Wire #14 Wire #16 WireElectrical Electric motor loadsExample Power ManagementGenerator Capacity 9 EnglishKnow Your Generator FeaturesProduct Specifications Digital DisplayInstalling feet AssemblyLoose Parts List Installing the wheelsOperation AssemblyAttaching the handle assembly Securing the handleApplications Oxygenated FuelsUnderstanding the digital display Starting the engineStopping the engine See Figures 11General Maintenance MaintenanceCleaning the Exhaust Port and Muffler Transporting Spark arrestorDraining fuel tank/carburetor See Figures 18Storage MaintenanceMaintenance Schedule Storage time Prior to storingProblem Possible Cause Solution Troubleshooting18 English HOW to Obtain Warranty Service WarrantyWarranty Coverage Save Your Sales Slip20 English Warranted PartsMise À LA Terre DU Générateur Table DES MatièresIntroduction 2 FrançaisConserver CES Instructions Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAvertissement 3 FrançaisRègles de sécurité particulières 4 FrançaisSymboles 5 FrançaisDépannage Symbole Signal SignificationConserver CES Instructions 6 FrançaisAutocollants DE Sécurité 7 FrançaisCaractéristiques électriques 8 FrançaisCapacité du générateur 9 FrançaisCaractéristiques Assemblage Installation des caoutchoucInstallation DES Roues Liste des pièces détachéeFixer LA Poignée UtilisationFixer L’ENSEMBLE DE Poignée Voir les figures 6 etVÉRIFICATION/AJOUT DE Carburant Avant D’UTILISER L’UNITÉVÉRIFICATION/AJOUT de lubrifiant Utilisation DE Stabilisateur DE CarburantArrêt DU Moteur Mise EN Marche DU MoteurComprendre L’AFFICHEUR Numérique INSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR EntretienEntretien Général Vidange DE Le lubrifiant MoteurVidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SilencieuxPARE-ÉTINCELLES TransportDurée DU Remisage Avant LE Remisage RemisageCalendrier D’ENTRETIEN 17 FrançaisDépannage Problème Cause Possible Solution18 Français Conserver LES Factures GarantieCouverture DE LA Garantie Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous Garantie20 Français Pièces GarantiesPeligro Conexión a tierra del generador Índice DE ContenidoIntroducción Página 2 EspañolAdvertencia Instrucciones de seguridad importantesPeligro Guarde Estas InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Símbolos Página 5 EspañolPrecaución Guarde Estas InstruccionesPeligro ServicioEtiquetas DE Seguridad SímbolosPágina 7 Español Cargas de motores eléctricos Aspectos eléctricosPágina 8 Español Capacidad del generador Página 9 EspañolCaracterísticas Desempaquetado ArmadoLista de piezas sueltas Instalación de lOS PiesAsegurar el mango FuncionamientoColocación DEL Mango Vea las figuras 6 yAntes DE Accionar LA Unidad AplicacionesCombustibles Oxigenados Funcionamiento Revisión y limpieza del filtro de aire MantenimientoMantenimiento General Cambio del lubricante del motorParachispas MantenimientoLimpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador Drenaje del tanque del combustible y del carburadorPrograma DE Mantenimiento AlmacenamientoPágina 17 Español Problema Causa Posible Solución Corrección de problemasPágina 18 Español Guarde SU Comprobante DE Compra GarantíaCobertura DE LA Garantía Exclusiones Y LimitacionesPágina 20 Español Piezas GarantizadasPage Manuel D’UTILISATION OPERATOR’S ManualManual DEL Operador