Homelite HGCA3000 manuel dutilisation Características

Page 52

CARACTERÍSTICAS

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Motor

 

Tipo de motor

6,5 HP, OHV

Sistema de enfriamiento

Aire forzado

Sistema de arranque

Retráctil

Sistema de ignición

T.C.I.

Bujía

Champion N64Y

Volumen de aceite de motor

0,59 L (20 onz.)

Volumen de combustible

15,1 L (4 galones)

Generador

 

Voltaje nominal

120 V

Amperaje nominal

20 A / 25 A

Salida nominal

3000 W

Salida máxima

3500 W

Frecuencia nominal

60 Hz

Dimensiones

 

Longitud

610 mm (24 pulg.)

Ancho

432 mm (17 pulg.)

Altura

457 mm (18 pulg.)

Peso

46 kg (101,5 lb.)

FAMILIARÍCESE CON EL GENERADOR

Vea la figura 1.

El uso seguro que este producto requiere la comprensión de la información impresa en el producto y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y normas de seguridad.

Disyuntor

Los disyuntors se proporcionan para proteger el generator contra sobrecarga eléctrica.

filtro de aire

El filtro de aire ayuda a limitar la cantidad de tierra y polvo que penetra a la unidad durante el funcionamiento.

VÁLVULA DE TOMA DE AIRE

Esta unidad está equipada con una válvula de toma de aire que ayuda a mejorar el rendimiento del motor durante las temperaturas bajas del invierno.

Palanca del anegador

La palanca del anegador se emplea al arrancar el motor.

PANTALLA DIGITAL

La pantalla digital indica el voltaje, la frecuencia, el medidor de tiempo y la alerta de poco lubricante.

TANQUE DE COMBUSTIBLE

El tanque de combustible tiene una capacidad de 15,1 L (4 galones).

válvula de combustible

El flujo de combustible a través del generador se controla por medio de la posición de la válvula de combustible.

terminal de conexión a tierra

El terminal de conexión a tierra se utiliza para ayudar a conectar a tierra correctamente el generador como ayuda de protección contra descargas eléctricas. Consulte con un electricista local con respecto a los requisitos de conexión a tierra en el área geográfica donde se encuentre usted.

tapa de relleno de aceite

Retire la tapa de relleno de aceite para revisar el nivel y añadir lubricante al generador cuando sea necesario.

perno de drenaje de aceite

Al cambiar el lubricante de motor, se afloja el perno de drenaje de aceite para permitir el drenaje del lubricante usado.

receptáculos

Su generador cuenta con las siguientes tomas de corriente monofásicas de 60 Hz: uno receptáculo dúplex de corr. alt. de 120 V, 20 A, y dos tomas receptáculos de fijación por giro de corr. alt. de 120 V, 30 A. Los receptáculos pueden utilizarse para accionar los aparatos, iluminación eléctrica, herramientas y motores apropiados.

mango del arrancador retráctil

Elmangodelarrancadorretráctilseusa(juntoconelinterruptor del motor) para arrancar el motor del generador.

Página 10 — Español

Image 52
Contents HGCA3000 Series Watt GeneratorSave this Manual for Future Reference Page Iii 300 Marche OFF Arret Table of Contents IntroductionImportant safety instructions 3 EnglishSpecific Safety Rules 4 EnglishSymbols 5 EnglishSymbol Signal Meaning Service6 English Safety Labels Symbols7 English #12 Wire #14 Wire #16 Wire ElectricalExtension cord cable size Electric motor loadsPower Management Generator CapacityExample 9 EnglishFeatures Product SpecificationsKnow Your Generator Digital DisplayAssembly Loose Parts ListInstalling feet Installing the wheelsAssembly Attaching the handle assemblyOperation Securing the handleApplications Oxygenated FuelsStarting the engine Stopping the engineUnderstanding the digital display See Figures 11General Maintenance MaintenanceCleaning the Exhaust Port and Muffler Spark arrestor Draining fuel tank/carburetorTransporting See Figures 18Maintenance Maintenance ScheduleStorage Storage time Prior to storingProblem Possible Cause Solution Troubleshooting18 English Warranty Warranty CoverageHOW to Obtain Warranty Service Save Your Sales Slip20 English Warranted PartsTable DES Matières IntroductionMise À LA Terre DU Générateur 2 FrançaisInstructions Importantes Concernant LA Sécurité AvertissementConserver CES Instructions 3 FrançaisRègles de sécurité particulières 4 FrançaisSymboles 5 FrançaisSymbole Signal Signification Conserver CES InstructionsDépannage 6 FrançaisAutocollants DE Sécurité 7 FrançaisCaractéristiques électriques 8 FrançaisCapacité du générateur 9 FrançaisCaractéristiques Installation des caoutchouc Installation DES RouesAssemblage Liste des pièces détachéeUtilisation Fixer L’ENSEMBLE DE PoignéeFixer LA Poignée Voir les figures 6 etAvant D’UTILISER L’UNITÉ VÉRIFICATION/AJOUT de lubrifiantVÉRIFICATION/AJOUT DE Carburant Utilisation DE Stabilisateur DE CarburantArrêt DU Moteur Mise EN Marche DU MoteurComprendre L’AFFICHEUR Numérique Entretien Entretien GénéralINSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR Vidange DE Le lubrifiant MoteurNettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU Silencieux PARE-ÉTINCELLESVidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur TransportRemisage Calendrier D’ENTRETIENDurée DU Remisage Avant LE Remisage 17 FrançaisDépannage Problème Cause Possible Solution18 Français Garantie Couverture DE LA GarantieConserver LES Factures Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous Garantie20 Français Pièces GarantiesÍndice DE Contenido IntroducciónPeligro Conexión a tierra del generador Página 2 EspañolInstrucciones de seguridad importantes PeligroAdvertencia Guarde Estas InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Símbolos Página 5 EspañolGuarde Estas Instrucciones PeligroPrecaución ServicioEtiquetas DE Seguridad SímbolosPágina 7 Español Cargas de motores eléctricos Aspectos eléctricosPágina 8 Español Capacidad del generador Página 9 EspañolCaracterísticas Armado Lista de piezas sueltasDesempaquetado Instalación de lOS PiesFuncionamiento Colocación DEL MangoAsegurar el mango Vea las figuras 6 yAntes DE Accionar LA Unidad AplicacionesCombustibles Oxigenados Funcionamiento Mantenimiento Mantenimiento GeneralRevisión y limpieza del filtro de aire Cambio del lubricante del motorMantenimiento Limpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL SilenciadorParachispas Drenaje del tanque del combustible y del carburadorPrograma DE Mantenimiento AlmacenamientoPágina 17 Español Problema Causa Posible Solución Corrección de problemasPágina 18 Español Garantía Cobertura DE LA GarantíaGuarde SU Comprobante DE Compra Exclusiones Y LimitacionesPágina 20 Español Piezas GarantizadasPage Manuel D’UTILISATION OPERATOR’S ManualManual DEL Operador