Homelite HGCA3000 manuel dutilisation Dépannage, Problème Cause Possible Solution, Français

Page 41

Dépannage

PROBLÈME

CAUSE POSSIBLE

SOLUTION

Le moteur ne démarre pas.

Le contacteur du moteur est sur

Mettre le contacteur du moteur sur

 

ARRÊT.

marche.

 

Pas de carburant.

Remplir le réservoir de carburant.

 

Niveau d’huile bas.

Vérifier le niveau d’huile moteur et faire

 

 

l’appoint si nécessaire.

 

Le robinet de carburant est FERMÉ.

Mettre le robinet de carburant sur

 

 

MARCHE.

 

Bougie défectueuse, encrassée ou mal

Remplacer la bougie.

 

écartée.

 

 

Le levier d’étranglement est en position

Tirer le levier de l’étrangleur sur

 

RUN (MARCHE).

FERMÉ.

 

Moteur remisé sans traitement ou

Vidanger le carburant et le carburateur.

 

vidange de l’essence, ou plein fait avec

Remplir d’essence fraîche.

 

un mauvais carburant.

 

 

 

 

Le moteur manque de puissance.

Élément du circuit de carburant

Vérifier le élément du filtre à air. Nettoyer

 

obstrués.

ou remplacer selon le besoin.

 

Moteur remisé sans traitement ou

Vidanger le carburant et le carburateur.

 

vidange de l’essence, ou plein fait avec

Remplir d’essence fraîche.

 

un mauvais carburant.

 

 

 

 

La prise c.a. ne fonctionne pas.

Disjoncteur déclenché.

Enclencher le disjoncteur c.a.

 

L’appareil branché est défectueux.

Essayer un autre article.

 

 

 

Le générateur émet un cognement ou

Un cognement ou un cliquettement

Choisir une autre marque et s’assurer

un cliquettement.

sous une lourde charge est normal.

que l’indice d’octane est supérieur ou

 

Cependant, s’il a lieu sous une charge

égal à 86. Si le problème continue,

 

normale à un régime moteur régulier, le

contacter le centre de réparations agréé

 

problème peut provenir de la marque

le plus proche.

 

de carburant utilisée.

 

 

 

 

Si le problème persiste après avoir essayé les solutions ci-dessus, contacter le centre de réparations agréé le plus proche pour obtenir de l’aide.

Les symptômes suivants peuvent indiquer des problèmes affectant le niveau d’émissions de l’unité : Démarrage difficile ou calage après le démarrage

Ralenti irrégulier

Ratés ou retours de flamme sous charge Post-combustion (retours de flamme)

Fumée d’échappement noire ou consommation de carburant élevée

En cas de présence d’un de ces symptômes, faire inspecter l’unité et la faire réparer par le centre de réparations agréé le plus proche.

Page 18 — Français

Image 41
Contents Save this Manual for Future Reference Watt GeneratorHGCA3000 Series Page Iii 300 Marche OFF Arret Introduction Table of Contents3 English Important safety instructions4 English Specific Safety Rules5 English Symbols6 English ServiceSymbol Signal Meaning 7 English SymbolsSafety Labels Electrical #12 Wire #14 Wire #16 WireExtension cord cable size Electric motor loadsGenerator Capacity Power ManagementExample 9 EnglishProduct Specifications FeaturesKnow Your Generator Digital DisplayLoose Parts List AssemblyInstalling feet Installing the wheelsAttaching the handle assembly AssemblyOperation Securing the handleOxygenated Fuels ApplicationsStopping the engine Starting the engineUnderstanding the digital display See Figures 11Cleaning the Exhaust Port and Muffler MaintenanceGeneral Maintenance Draining fuel tank/carburetor Spark arrestorTransporting See Figures 18Maintenance Schedule MaintenanceStorage Storage time Prior to storing18 English TroubleshootingProblem Possible Cause Solution Warranty Coverage WarrantyHOW to Obtain Warranty Service Save Your Sales SlipWarranted Parts 20 EnglishIntroduction Table DES MatièresMise À LA Terre DU Générateur 2 FrançaisAvertissement Instructions Importantes Concernant LA SécuritéConserver CES Instructions 3 Français4 Français Règles de sécurité particulières5 Français SymbolesConserver CES Instructions Symbole Signal SignificationDépannage 6 Français7 Français Autocollants DE Sécurité8 Français Caractéristiques électriques9 Français Capacité du générateurCaractéristiques Installation DES Roues Installation des caoutchoucAssemblage Liste des pièces détachéeFixer L’ENSEMBLE DE Poignée UtilisationFixer LA Poignée Voir les figures 6 etVÉRIFICATION/AJOUT de lubrifiant Avant D’UTILISER L’UNITÉVÉRIFICATION/AJOUT DE Carburant Utilisation DE Stabilisateur DE CarburantComprendre L’AFFICHEUR Numérique Mise EN Marche DU MoteurArrêt DU Moteur Entretien Général EntretienINSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIR Vidange DE Le lubrifiant MoteurPARE-ÉTINCELLES Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SilencieuxVidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur TransportCalendrier D’ENTRETIEN RemisageDurée DU Remisage Avant LE Remisage 17 Français18 Français Problème Cause Possible SolutionDépannage Couverture DE LA Garantie GarantieConserver LES Factures Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous GarantiePièces Garanties 20 FrançaisIntroducción Índice DE ContenidoPeligro Conexión a tierra del generador Página 2 EspañolPeligro Instrucciones de seguridad importantesAdvertencia Guarde Estas InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Página 5 Español SímbolosPeligro Guarde Estas InstruccionesPrecaución ServicioPágina 7 Español SímbolosEtiquetas DE Seguridad Página 8 Español Aspectos eléctricosCargas de motores eléctricos Página 9 Español Capacidad del generadorCaracterísticas Lista de piezas sueltas ArmadoDesempaquetado Instalación de lOS PiesColocación DEL Mango FuncionamientoAsegurar el mango Vea las figuras 6 yCombustibles Oxigenados AplicacionesAntes DE Accionar LA Unidad Funcionamiento Mantenimiento General MantenimientoRevisión y limpieza del filtro de aire Cambio del lubricante del motorLimpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador MantenimientoParachispas Drenaje del tanque del combustible y del carburadorPágina 17 Español AlmacenamientoPrograma DE Mantenimiento Página 18 Español Corrección de problemasProblema Causa Posible Solución Cobertura DE LA Garantía GarantíaGuarde SU Comprobante DE Compra Exclusiones Y LimitacionesPiezas Garantizadas Página 20 EspañolPage Manual DEL Operador OPERATOR’S ManualManuel D’UTILISATION