Homelite HGCA3000 Utilisation, Fixer L’ENSEMBLE DE Poignée, Fixer LA Poignée, Français

Page 35

Assemblage

2 écrous frein

2 écrous (M10)

2 couvercles de roue

Relever l’extrémité du générateur du côté du démarreur à rappel suffisamment pour accéder au bas du cadre ; placer des cales en dessous pour obtenir un bon support.

Insérer un écarteur de roues au centre d’une roue.

Glisser le boulon dans l’entretoise de la roue, puis dans le support de la roue du cadre en s’assurant que le côté décalé de l’enjoliveur de roue repose sur le support de la roue.

Fixer l’écrou sur le boulon et serrer solidement.

Installer les couvercles de roue.

Répéter le processus de l’autre côté pour fixer la deuxième roue.

FIXER L’ENSEMBLE DE POIGNÉE

Voir la figure 5.

Localiser les pièces suivantes : Boulon (M8 x 40 mm) ensemble de poignée écrous frein (M8)

Placer la poignée sur le support de la poignée, qui se trouve sur le cadre de la génératrice, du côté opposé au démarreur à rappel.

Glisser le boulon M8 x 40 mm dans la poignée et dans le support de la poignée; installer l’écrou et serrer solidement.

FIXER LA POIGNÉE

Voir les figures 6 et 7.

Localiser les pièces suivantes : Goupille de blocage de la poignée Bracelet

Attacher le bracelet à la goupille de verrouillage de poignée et à la poignée tel qu’indiqué.

Insérer la goupille dans le trou située sur la poignée et le cadre de la génératrice et fixer la poignée en place.

AVERTISSEMENT :

Ne pas tenter de lever l’unité par la poignée. Si le générateur doit être levé, toujours le saisir par le cadre. Utiliser les techniques de levage appropriées pour éviter les blessures du dos.

Utilisation

DANGER :

Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES.

Le tuyau d’échappement de la génératrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s’avère être un gaz poison inodore et invisible. Si vous pouvez sentir les gaz du tuyau d’échappement de la génératrice, vous respirez du CO. Mais, même si vous ne pouvez pas sentir les gaz provenant du tuyau d’échappement, vous pourriez être en train de respirer du CO.

Ne jamais utiliser une génératrice à l’intérieur d’une maison, des garages, des petits espaces, ou autres aires restreintes partiellement fermées. Des niveaux mortels de monoxyde de carbone peuvent s’accumuler dans ces aires restreintes. Utiliser un ventilateur ou ouvrir une fenêtre ou les portes NE fournie PAS assez d’air frais à respirer.

Utilisez SEULEMENT la génératrice à l’extérieur et loin des fenêtres ouvertes, des portes ouvertes, et des bouches d’aérations. Ces ouvertures peuvent tirer l’air provenant du tuyau d’échappement.

Même si vous utilisez une génératrice correctement, des gaz CO peuvent toujours s’infiltrer dans la maison. TOUJOURS utiliser une alarme de monoxyde de carbone à piles dans votre maison.

Si vous ressentez que vous commencez à être étourdi ou faible suite au fonctionnement de la génératrice, allez prendre l’air frais IMMÉDIATEMENT. Consultez un médecin. Vous pourriez avoir un empoisonnement au monoxyde de carbone.

Page 12 — Français

Image 35
Contents Save this Manual for Future Reference Watt GeneratorHGCA3000 Series Page Iii 300 Marche OFF Arret Introduction Table of Contents3 English Important safety instructions4 English Specific Safety Rules5 English Symbols6 English ServiceSymbol Signal Meaning 7 English SymbolsSafety Labels Electric motor loads #12 Wire #14 Wire #16 WireElectrical Extension cord cable size9 English Power ManagementGenerator Capacity ExampleDigital Display FeaturesProduct Specifications Know Your GeneratorInstalling the wheels AssemblyLoose Parts List Installing feetSecuring the handle AssemblyAttaching the handle assembly OperationOxygenated Fuels ApplicationsSee Figures 11 Starting the engineStopping the engine Understanding the digital displayCleaning the Exhaust Port and Muffler MaintenanceGeneral Maintenance See Figures 18 Spark arrestorDraining fuel tank/carburetor TransportingStorage time Prior to storing MaintenanceMaintenance Schedule Storage18 English TroubleshootingProblem Possible Cause Solution Save Your Sales Slip WarrantyWarranty Coverage HOW to Obtain Warranty ServiceWarranted Parts 20 English2 Français Table DES MatièresIntroduction Mise À LA Terre DU Générateur3 Français Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAvertissement Conserver CES Instructions4 Français Règles de sécurité particulières5 Français Symboles6 Français Symbole Signal SignificationConserver CES Instructions Dépannage7 Français Autocollants DE Sécurité8 Français Caractéristiques électriques9 Français Capacité du générateurCaractéristiques Liste des pièces détachée Installation des caoutchoucInstallation DES Roues AssemblageVoir les figures 6 et UtilisationFixer L’ENSEMBLE DE Poignée Fixer LA PoignéeUtilisation DE Stabilisateur DE Carburant Avant D’UTILISER L’UNITÉVÉRIFICATION/AJOUT de lubrifiant VÉRIFICATION/AJOUT DE CarburantComprendre L’AFFICHEUR Numérique Mise EN Marche DU MoteurArrêt DU Moteur Vidange DE Le lubrifiant Moteur EntretienEntretien Général INSPECTION/NETTOYAGE DU Filtre À AIRTransport Nettoyage DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SilencieuxPARE-ÉTINCELLES Vidange DU Réservoir DE CARBURANT/ Carburateur17 Français RemisageCalendrier D’ENTRETIEN Durée DU Remisage Avant LE Remisage18 Français Problème Cause Possible SolutionDépannage Comment Bénéficier D’UN Entretien Sous Garantie GarantieCouverture DE LA Garantie Conserver LES FacturesPièces Garanties 20 FrançaisPágina 2 Español Índice DE ContenidoIntroducción Peligro Conexión a tierra del generadorGuarde Estas Instrucciones Instrucciones de seguridad importantesPeligro AdvertenciaReglas DE Seguridad Específicas Página 5 Español SímbolosServicio Guarde Estas InstruccionesPeligro PrecauciónPágina 7 Español SímbolosEtiquetas DE Seguridad Página 8 Español Aspectos eléctricosCargas de motores eléctricos Página 9 Español Capacidad del generadorCaracterísticas Instalación de lOS Pies ArmadoLista de piezas sueltas DesempaquetadoVea las figuras 6 y FuncionamientoColocación DEL Mango Asegurar el mangoCombustibles Oxigenados AplicacionesAntes DE Accionar LA Unidad Funcionamiento Cambio del lubricante del motor MantenimientoMantenimiento General Revisión y limpieza del filtro de aireDrenaje del tanque del combustible y del carburador MantenimientoLimpieza DEL Orificio DE Escape Y DEL Silenciador ParachispasPágina 17 Español AlmacenamientoPrograma DE Mantenimiento Página 18 Español Corrección de problemasProblema Causa Posible Solución Exclusiones Y Limitaciones GarantíaCobertura DE LA Garantía Guarde SU Comprobante DE CompraPiezas Garantizadas Página 20 EspañolPage Manual DEL Operador OPERATOR’S ManualManuel D’UTILISATION