Desa EL-8: 107624-01 owner manual Oil Sight Window Location for Model 107625-01

Page 12

FIGURES/FIGURAS/ FIGURES

Continued/Continœa/Suite

Guide Bar Nuts/Tuercas de la barra de guía/Écrous de Guide-chaîne

Guide Bar/

Barra de guía/

Guide-chaîne

Guide Bar/Barra de guía/Guide-chaîne

 

Correct Tension/

Gap/Espacio/

Tensión correcta/

Tension correcte

Écartement

 

Incorrect Tension/Tensión incorrecta/Tension incorrecte

Figure 7 - Saw Chain Adjustment Figura 7 - Ajuste de la cadena serrada Figure 7 - RŽglage de la cha”ne

Oil Sight Window/Visor del nivel de aceite/Fenêtre de regard sur le niveau d'huile

Figure 10 - Oil Sight Window Location for Model 107625-01, -02

Figura 10 - Posici—n del visor del nivel de aceite en el modelo 107625-01, -02

Figure 10 - Emplacement de la fen•tre de regard sur le niveau d'huile pour le mod•le 107625-01, -02

Switch Lockout Button/Botón de traba de seguridad/Verrou d’interrupteur

Cord Hitch/Enganche para el cable/Crochet de maintien du cordon

Extension Cord/Cable de prolongación/Rallonge électrique

Power Cord/Cable de alimentación/Cordon de tronçonneuse

Trigger/Gatillo/Gâchette

Figure 11 - Lockout Button and Trigger Location Figura 11 - Posici—n del gatillo y de la traba de seguridad

Figure 11 - Emplacement du bouton de verrouillage et de la g‰chette

Figure 8 - Looping Extension Cord over Cord Hitch

Figura 8 - Fijaci—n del cable de prolongaci—n en el enganche para el cable

Figure 8 - Boucle de la rallonge Žlectrique sur le crochet de maintien du cordon

Oil Squeeze Bulb/Botón de lubricación/Poire à huile

Oil Sight Window/Visor del nivel de aceite/Fenêtre de regard sur le niveau d'huile

Figure 9 - Oil Squeeze Bulb and Oil Sight Window Location for Model 107624-01, -02

Figura 9 - Posici—n del bot—n de lubricaci—n y del visor del nivel de aceite en el modelo 107624-01, -02 Figure 9 - Emplacement de la poire ˆ huile et de la fen•tre de regard sur le niveau d'huile pour le mod•le 107624-01, -02

Retreat Path/Trayecto de retirada/Chemin de

dégagement

Direction of Fall/ Dirección de caída/ Direction de la chute

45°

Tree/Árbol/

 

 

Arbre

Retreat Path/Trayecto de retirada/Chemin de dégagement

Figure 12 - Retreat Path From Tree

Figura 12 - Trayecto de retirada de un ‡rbol Figure 12 - Chemin de dŽgagement pour sÕŽloigner de lÕarbre

www.desatech.com

12

107705

 

 

Image 12
Contents Manual Para EL Usuario Manuel D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ListedImportant Safety Information Before Operating SAWWhile Operating SAW Read ALL InstructionsKickback Safety Devices On This Saw Saw Maintenance and Kickback SafetyKickback Maintenance and Storage of Chain SAW Información Importante DE Seguridad Antes DE Utilizar LA Sierra¥ in a dry place LEA Todas LAS InstruccionesAL Utilizar LA Sierra ContragolpesLleve la sierra elŽctrica de un lugar a otro ¥ con el dedo fuera del gatilloMantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpes Mantenimiento Y Almacenamiento DE SU Sierra ELƒCTRICACuide de su sierra elŽctrica ¥ Nunca la exponga a la lluvia Consignes DE Sécurité Importantes Avant Dõutiliser LA TRON‚ONNEUSEPendant Lutilisation DE LA TRON‚ONNEUSE ¥ lorsquon est pressŽSuite Recul Entretien de la trononneuse et protection contre le recul Entretien ET Remisage DE LA TRON‚ONNEUSE FIGURES/FIGURAS/FIGURES ¥ Garder vis et Žcrous bien serrŽsFIGURES/FIGURAS/ Figures Oil Sight Window Location for Model 107625-01 Bucking Log When Log Is Supported On One End FIGURES/FIGURAS Electric Chain SAW UnpackingChain SAW Names and Terms Models EL-8 107624-02, 107625-01Assembly SAW Chain Tension AdjustmentImportant Do not clamp chain saw in vise during assembly Filling OIL Tank Operating Chain SAWExtension Cords Oiling ChainFelling Procedure Felling Notch Felling a Tree Cutting Down a TreeBefore Felling a Tree Felling CutLimbing a Tree Bucking a LOGTrimming a Tree Pruning Cleaning Maintenance Cleaning SAW BodyCare of Guide BAR Sharpening SAW ChainTechnical Service Service PublicationsReplacement Parts and Accessories Repair ServiceTroubleshooting Observed Fault Possible Cause RemedyElectric Chain SAW Limited Warranty InternationalIndustries of Canada, Inc Sierra Eléctrica DesembalajeTerminología EnsamblajeAjuste DE Tensión DE LA Cadena Serrada Lubricación USO DE LA Sierra EléctricaTala DE UN çRBOL Derribamiento de un ‡rbol Antes de derribar un ‡rbolProcedimiento de tala Corte de la muesca Tala finalDesmembramiento DE UN çRBOL Trozado DE UN TroncoLa totalidad del tronco sobre el suelo Corte el tronco comenzando por arriba vea la FiguraLimpieza Y Mantenimiento Tronco apoyado en un extremoTronco apoyado sobre ambos extremos Poda DE UN çRBOLAfilado DE LA Cadena Almacenamiento Servicio TécnicoPublicaciones DE Servicio Accesorios Y Piezas DE RepuestoServicio DE Reparaciones Servicio Durante LA GARANTêAServicio Fuera DE GARANTêA Diagnóstico Y Resolución DE Problemas Falla Observada Causa PosibleSOLUCIîN Información DE Garantía GARANTêA Limitada DE Sierra ELƒCTRICATronçonneuse Électrique Prime DéballageVocabulaire DE LA Tronçonneuse MontageRéglage DE LA Tension DE LA Chaîne Remplissage DU Réservoir D’HUILEUtilisation DE LA Tronçonneuse Lubrification DE LA CHAëNE Systme de lubrification manuelSystme de lubrification automatique Rallonges ƒLECTRIQUESAbattage Dõun Arbre Avant dÕabattre un arbreProcŽdure dÕabattage Sifflet dÕabattage Trait dÕabattageƑBRANCHAGE TRON‚ONNAGE Dõune BilleToute la bille repose au sol La bille est soutenue ˆ une extrŽmitŽNettoyage ET Entretien Taille Dõun Arbre ƒlagageNettoyage DU Carter DE TRON‚ONNEUSE Entretien DE LA GUIDE-CHAëNERemisage Service Technique Pièces DE Rechange ET AccessoiresPublications Dentretien RéparationsDépannage DƒFAILLANCE OBSERVƒECause Possible REMéDEInformation SUR LA Garantie Conserver Cette GarantieGarantie LIMITƒE Pour LA TRON‚ONNEUSE ƒLECTRIQUE