Desa EL-8: 107624-01 owner manual Abattage Dõun Arbre, Avant dÕabattre un arbre, Trait dÕabattage

Page 38

UTILISATION DE LA

TRONÇONNEUSE

Suite

7.Guider lÕoutil en exer•ant une lŽg•re pression. Ne pas forcer dessus. Le moteur serait surchargŽ et pourrait griller. Il fonctionnera de fa•on plus efficace et plus sžre ˆ la vitesse pour laquelle il a ŽtŽ prŽvu.

8.Retirer la tron•onneuse d'une coupe en gardant la tron•onneuse ˆ pleine vitesse. Arr•ter la tron•onneuse en rel‰chant la g‰chette. S'assurer que la cha”ne est arr•tŽe avant de poser la tron•onneuse.

9.SÕexercer ˆ scier jusquÕˆ ce quÕon puisse maintenir une allure rŽguli•re.

ABATTAGE DÕUN ARBRE

AVERTISSEMENT :

¥ƒviter la rŽaction de recul qui peut provoquer des blessures graves ou la mort. Voir Recul, pages 8 et 9, pour Žviter les risques de recul.

¥Ne pas abattre dÕarbre si lÕon ne poss•de pas lÕexpŽrience suffisante et si lÕon ne dispose pas dÕassistance expŽrimentŽe.

¥Ne pas laisser les enfants, animaux et personnes prŽsentes sÕapprocher de lÕendroit o• lÕarbre pourrait tomber.

¥Si deux ou plusieurs personnes parti- cipent aux travaux de tron•onnage et dÕabattage en m•me temps, prŽvoir un espace suffisant entre les diffŽrentes opŽrations. Il faut une distance au moins Žgale ˆ deux fois la hauteur de lÕarbre ˆ abattre.

AVERTISSEMENT : Lors de lÕabattage dÕun arbre, bien Žtudier les alentours. Ne mettrepersonneendanger.Veillerˆnepas heurter de lignes de services publics et ˆ nepascauserdedŽg‰tsmatŽriels.SilÕarbre heurte une ligne de service public, contac- ter immŽdiatement les responsables.

LÕabattage est la coupe dÕun arbre entier. Veiller ˆ maintenir un bon Žquilibre. Garder les pieds ŽcartŽs. RŽpartir le poids Žgalement sur les deux pieds. ProcŽder de la fa•on suivante pour lÕabattage dÕun arbre.

Avant dÕabattre un arbre

1.Avant dÕabattre un arbre, lÕinspecter. SÕassurer quÕil nÕy a pas de branches mortes qui pourraient tomber sur lÕutilisateur. ƒtudier lÕinclinaison naturelle de lÕarbre, lÕemplacement des grosses branches et la direction du vent. Ceci aide ˆ ju- ger o• lÕarbre va tomber.

2.DŽgager la zone de travail tout autour de lÕarbre.

3.Avant dÕabattre un arbre, prŽvoir un chemin de dŽgagement et le dŽgager. Le prŽvoir ˆ lÕopposŽ de la direction de chute de lÕarbre et ˆ un angle de 45û. (Voir la figure 12.)

4.DŽbarrasser lÕarbre o• lÕon va effectuer les entailles de saletŽ, cailloux, Žcorce dŽtachŽe, clous, agrafes et fil de fer qui pourraient sÕy trouver.

5.Lors de lÕabattage dÕun arbre, rester du c™tŽ amont de la pente car il pourrait rouler ou glisser apr•s sa chute.

ProcŽdure dÕabattage

A) Sifflet dÕabattage

Un sifflet dÕabattage correctement placŽ permet de dŽterminer la direction de la chute de lÕarbre. Placer le sifflet dÕabattage du c™tŽ de lÕarbre o• lÕon veut quÕil tombe. (Voir la figure 13.) ProcŽder de la fa•on suivante pour faire le sifflet.

1.Faire lÕentaille infŽrieure aussi pr•s du sol que pos- sible. Tenir la tron•onneuse de mani•re ˆ ce que la guide-cha”ne soit horizontale. Tailler sur 1/3 du diam•tre du tronc dÕarbre. (Voir la figure 13.)

Note : Toujours commencer par faire cette en- taille infŽrieure horizontale. Si lÕon fait cette entaille en second, lÕarbre risque de pincer la cha”ne ou la guide-cha”ne.

2.Entamer lÕentaille supŽrieure au-dessus de la 1•re entaille, ˆ une distance Žgale ˆ la profondeur de cette derni•re.

Exemple : Si lÕentaille infŽrieure a 20 cm (8 po) de profondeur, commencer lÕentaille supŽrieure ˆ 20 cm au-dessus de cette derni•re. Scier vers le bas ˆ un angle de 45û. LÕentaille supŽrieure doit rencontrer lÕextrŽmitŽ de lÕentaille infŽ- rieure. (Voir la figure 13.)

3.Enlever le morceau de tronc crŽŽ par les deux entailles.

B) Trait dÕabattage

1.De lÕautre c™tŽ de lÕarbre, faire le trait dÕabattage ˆ 5 cm (2 po) au-dessus de lÕentaille infŽrieure du sifflet. (Voir la figure 13.) Faire le trait parall•le ˆ lÕentaille infŽrieure.

2.Scier en direction du sifflet.

AVERTISSEMENT :NepasscierlÕarbre compl•tement. Laisser environ 5 cm (2 po) de bois non sciŽ directement derri•re le sifflet dÕabattage. (Voir la figure 13.) Cette partie non sciŽe sert de charni•re. La char- ni•re emp•che lÕarbre de se tordre et de tomber dans la mauvaise direction.

3.Lorsque le trait dÕabattage approche de la charni•re, lÕarbre doit commencer ˆ tomber. Note : Si nŽcessaire, enfoncer des coins dans le trait dÕabattage pour contr™ler la direction de la chute.

www.desatech.com

38

107705

 

 

Image 38
Contents Manual Para EL Usuario Manuel D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ListedWhile Operating SAW Important Safety InformationBefore Operating SAW Read ALL InstructionsKickback Maintenance and Storage of Chain SAW Kickback Safety Devices On This SawSaw Maintenance and Kickback Safety ¥ in a dry place Información Importante DE SeguridadAntes DE Utilizar LA Sierra LEA Todas LAS InstruccionesLleve la sierra elŽctrica de un lugar a otro AL Utilizar LA SierraContragolpes ¥ con el dedo fuera del gatilloCuide de su sierra elŽctrica ¥ Nunca la exponga a la lluvia Mantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpesMantenimiento Y Almacenamiento DE SU Sierra ELƒCTRICA Pendant Lutilisation DE LA TRON‚ONNEUSE Consignes DE Sécurité ImportantesAvant Dõutiliser LA TRON‚ONNEUSE ¥ lorsquon est pressŽSuite Entretien ET Remisage DE LA TRON‚ONNEUSE ReculEntretien de la trononneuse et protection contre le recul FIGURES/FIGURAS/FIGURES ¥ Garder vis et Žcrous bien serrŽsFIGURES/FIGURAS/ Figures Oil Sight Window Location for Model 107625-01 Bucking Log When Log Is Supported On One End FIGURES/FIGURAS Chain SAW Names and Terms Electric Chain SAWUnpacking Models EL-8 107624-02, 107625-01Important Do not clamp chain saw in vise during assembly AssemblySAW Chain Tension Adjustment Extension Cords Filling OIL TankOperating Chain SAW Oiling ChainBefore Felling a Tree Felling Procedure Felling NotchFelling a Tree Cutting Down a Tree Felling CutTrimming a Tree Pruning Limbing a TreeBucking a LOG Care of Guide BAR Cleaning MaintenanceCleaning SAW Body Sharpening SAW ChainReplacement Parts and Accessories Technical ServiceService Publications Repair ServiceTroubleshooting Observed Fault Possible Cause RemedyIndustries of Canada, Inc Electric Chain SAW Limited WarrantyInternational Terminología Sierra EléctricaDesembalaje EnsamblajeAjuste DE Tensión DE LA Cadena Serrada Lubricación USO DE LA Sierra EléctricaProcedimiento de tala Corte de la muesca Tala DE UN çRBOL Derribamiento de un ‡rbolAntes de derribar un ‡rbol Tala finalLa totalidad del tronco sobre el suelo Desmembramiento DE UN çRBOLTrozado DE UN Tronco Corte el tronco comenzando por arriba vea la FiguraTronco apoyado sobre ambos extremos Limpieza Y MantenimientoTronco apoyado en un extremo Poda DE UN çRBOLAfilado DE LA Cadena Publicaciones DE Servicio AlmacenamientoServicio Técnico Accesorios Y Piezas DE RepuestoServicio Fuera DE GARANTêA Servicio DE ReparacionesServicio Durante LA GARANTêA SOLUCIîN Diagnóstico Y Resolución DE ProblemasFalla Observada Causa Posible Información DE Garantía GARANTêA Limitada DE Sierra ELƒCTRICAVocabulaire DE LA Tronçonneuse Tronçonneuse Électrique PrimeDéballage MontageRéglage DE LA Tension DE LA Chaîne Remplissage DU Réservoir D’HUILESystme de lubrification automatique Utilisation DE LA TronçonneuseLubrification DE LA CHAëNE Systme de lubrification manuel Rallonges ƒLECTRIQUESProcŽdure dÕabattage Sifflet dÕabattage Abattage Dõun ArbreAvant dÕabattre un arbre Trait dÕabattageToute la bille repose au sol ƑBRANCHAGETRON‚ONNAGE Dõune Bille La bille est soutenue ˆ une extrŽmitŽNettoyage DU Carter DE TRON‚ONNEUSE Nettoyage ET EntretienTaille Dõun Arbre ƒlagage Entretien DE LA GUIDE-CHAëNERemisage Publications Dentretien Service TechniquePièces DE Rechange ET Accessoires RéparationsCause Possible DépannageDƒFAILLANCE OBSERVƒE REMéDEGarantie LIMITƒE Pour LA TRON‚ONNEUSE ƒLECTRIQUE Information SUR LA GarantieConserver Cette Garantie

EL-8: 107624-01 specifications

Desa EL-8: 107624-01 is a cutting-edge residential complex that redefines modern living. Located in a serene environment, this development emphasizes sustainability, technology integration, and community well-being. The complex is designed to cater to the needs of contemporary families while maintaining an eco-friendly approach.

One of the standout features of Desa EL-8: 107624-01 is its energy-efficient architecture. The buildings are constructed with sustainable materials and incorporate innovative insulation techniques that reduce energy consumption. Solar panels installed on the rooftops provide renewable energy, significantly cutting down utility costs for residents. This commitment to sustainability extends to water conservation as well, with rainwater harvesting systems and efficient plumbing fixtures ensuring responsible usage.

In terms of technology, Desa EL-8: 107624-01 is equipped with smart home systems that allow residents to control various aspects of their living environment through their smartphones. Lighting, heating, and security can be managed remotely, providing increased convenience and safety. Additionally, high-speed internet connectivity is a standard feature, enabling residents to work from home or stay connected seamlessly.

The community aspect of Desa EL-8: 107624-01 is another key characteristic. The development includes shared spaces that foster interaction among residents, such as parks, playgrounds, and community gardens. These areas encourage outdoor activities and promote a healthy lifestyle. Social events and workshops are regularly organized to strengthen community bonds and create a vibrant neighborhood atmosphere.

Safety and security are paramount at Desa EL-8: 107624-01. The complex features advanced security systems, including 24/7 surveillance and controlled access points, ensuring peace of mind for all residents. Moreover, dedicated emergency services and quick-response teams are in place to handle any unforeseen situations swiftly.

In conclusion, Desa EL-8: 107624-01 embodies the future of residential living by combining sustainability, advanced technology, and community-oriented design. Its commitment to energy efficiency, smart living, and social interaction makes it an ideal choice for families seeking a modern yet eco-friendly lifestyle. As urban living continues to evolve, Desa EL-8: 107624-01 stands out as a model for what tomorrow’s neighborhoods should look like.