Desa EL-8: 107624-01 Ƒbranchage, TRON‚ONNAGE Dõune Bille, Toute la bille repose au sol

Page 39

UTILISATION DE LA

TRONÇONNEUSE

Suite

Si lÕarbre revient en arri•re et pince la cha”ne, en- foncer des coins dans le trait dÕabattage pour libŽrer la tron•onneuse. Utiliser uniquement des coins en plastique, en bois ou en aluminium. Ne jamais uti- liser de coin en acier. Ceci provoquerait une rŽac- tion de recul qui risquerait dÕendommager la cha”ne.

4.Lorsque lÕarbre commence ˆ tomber, faire tr•s rapidement les opŽrations suivantes :

¥sortir la tron•onneuse du trait dÕabattage ;

¥l‰cher la g‰chette pour arr•ter la tron•onneuse ;

¥poser la tron•onneuse sur le sol ;

¥sÕŽloigner par le chemin de dŽgagement.

AVERTISSEMENT : Surveiller les branches qui tombent. Regarder o• lÕon met les pieds en sÕŽloignant.

ƒBRANCHAGE

AVERTISSEMENT : ƒviter la rŽaction dereculquipeutprovoquerdesblessures graves ou la mort. Voir Recul, pages 8 et 9, pour Žviter les risques de recul.

AVERTISSEMENT : Pour couper une branche sous tension, faire tr•s atten- tion. Veiller au bois qui fait ressort: quand la tension dispara”t, la branche projetŽe risque de heurter lÕutilisateur, entra”nant des blessures graves ou la mort.

LÕŽbranchage est la coupe des branches dÕun arbre tombŽ. Veiller ˆmaintenir un bon Žquilibre. Garder les pieds ŽcartŽs. RŽpartir le poids Žgalement sur les deux pieds. Ne pas retirer les grosses branches sous lÕarbre qui soutiennent le tronc surŽlevŽ. Retirer chaque branche dÕune seule coupe. (Voir la figure 14.) DŽgager souvent la zone de travail en Žcartant le bois coupŽ. Ceci contribue ˆ la sŽcuritŽ du travail. Veiller ˆ entamer lÕentaille ˆ un endroit o• la branche ne pincera pas la tron•onneuse durant la coupe. Pour Žviter le pincement, entamer lÕentaille sur des branches libres, ˆ partir du dessus de la branche. Pour les branches sous tension, entamer lÕentaille ˆ partir du dessous de la branche. En cas de pincement, arr•ter la tron•onneuse, soulever la branche puis retirer lÕoutil.

TRON‚ONNAGE DÕUNE BILLE

AVERTISSEMENT : ƒviter la rŽaction dereculquipeutprovoquerdesblessures graves ou la mort. Voir Recul, pages 8 et 9, pour Žviter les risques de recul.

AVERTISSEMENT :

¥Si lÕon se trouve sur une pente, sÕassu- rer que la bille ne roulera pas. La maintenir en place ˆ lÕaide de piquets de bois. Enfoncer les piquets dans le sol du c™tŽ aval par rapport ˆ la bille. Se tenir du c™tŽ amont de la bille pour tron•onner car les tron•ons risquent de rouler.

¥Ne jamais essayer de tron•onner deux billes ˆ la fois. Ceci pourrait augmenter le risque de recul.

¥Pendant le tron•onnage dÕune bille, ne jamais tenir la bille avec la main, la jambe ou le pied.

¥Pendant le tron•onnage dÕune bille, ne jamais laisser quelquÕun dÕautre tenir la bille.

¥Arr•ter la tron•onneuse et la dŽbrancher avant de la dŽplacer dÕun endroit ˆ un autre.

Le tron•onnage dÕune bille se fait en la coupant en tron•ons. Veiller ˆ maintenir un bon Žquilibre. Garder les pieds ŽcartŽs. RŽpartir le poids Žgalement sur les deux pieds. Se tenir lŽg•rement ˆ gauche de la tron- •onneuse. Ceci Žvite que le corps ne soit en prolongement direct de la cha”ne. Autant que possible, soulever la bille ou le tron•on au-dessus du sol. Pour ce faire, utiliser des branches, tron•ons, cales, etc.

Pendant le tron•onnage de la bille, maintenir le contr™le en rŽduisant la pression vers la fin du tron•onnage. Ne pas rel‰cher les poignŽes de la tron•onneuse. Veiller ˆ ce que la cha”ne en mouvement ne touche pas le sol car cela lÕŽmousserait. Apr•s le tron•onnage, l‰cher la g‰chette pour arr•ter la tron•onneuse avant de la dŽplacer.

ProcŽder de la fa•on suivante pour tron•onner une bille.

Toute la bille repose au sol.

Tron•onner la bille ˆ partir du dessus. (Voir la figure 15.)

La bille est soutenue ˆ une extrŽmitŽ.

1.Faire la premi•re entaille sur le dessous de la bille. (Voir la figure 16.) Pour ce faire, utiliser le haut de la guide-cha”ne. Scier sur le tiers du diam•tre de la bille. Cette entaille permet dÕŽviter la production dÕŽclats de bois.

2.Faire la seconde entaille directement au-dessus de la premi•re. Aller jusquÕˆ la rencontre de la premi•re entaille. Ceci permet dÕŽviter le pincement de la guide-cha”ne et de la cha”ne.

La bille est soutenue aux deux extrŽmitŽs.

1.Faire la premi•re entaille ˆ partir du dessus de la bille. (Voir la figure 17.) Scier sur le tiers du

Àsuivre

107705

39

www.desatech.com

 

 

Image 39
Contents Listed Manual Para EL Usuario Manuel D’UTILISATION ET D’ENTRETIENRead ALL Instructions Important Safety InformationBefore Operating SAW While Operating SAWKickback Safety Devices On This Saw Saw Maintenance and Kickback SafetyKickback Maintenance and Storage of Chain SAW LEA Todas LAS Instrucciones Información Importante DE SeguridadAntes DE Utilizar LA Sierra ¥ in a dry place¥ con el dedo fuera del gatillo AL Utilizar LA SierraContragolpes Lleve la sierra elŽctrica de un lugar a otroMantenimiento de la cadena y seguridad contra contragolpes Mantenimiento Y Almacenamiento DE SU Sierra ELƒCTRICACuide de su sierra elŽctrica ¥ Nunca la exponga a la lluvia ¥ lorsquon est pressŽ Consignes DE Sécurité ImportantesAvant Dõutiliser LA TRON‚ONNEUSE Pendant Lutilisation DE LA TRON‚ONNEUSESuite Recul Entretien de la trononneuse et protection contre le reculEntretien ET Remisage DE LA TRON‚ONNEUSE ¥ Garder vis et Žcrous bien serrŽs FIGURES/FIGURAS/FIGURESFIGURES/FIGURAS/ Figures Oil Sight Window Location for Model 107625-01 Bucking Log When Log Is Supported On One End FIGURES/FIGURAS Models EL-8 107624-02, 107625-01 Electric Chain SAWUnpacking Chain SAW Names and TermsAssembly SAW Chain Tension AdjustmentImportant Do not clamp chain saw in vise during assembly Oiling Chain Filling OIL TankOperating Chain SAW Extension CordsFelling Cut Felling Procedure Felling NotchFelling a Tree Cutting Down a Tree Before Felling a TreeLimbing a Tree Bucking a LOGTrimming a Tree Pruning Sharpening SAW Chain Cleaning MaintenanceCleaning SAW Body Care of Guide BARRepair Service Technical ServiceService Publications Replacement Parts and AccessoriesObserved Fault Possible Cause Remedy TroubleshootingElectric Chain SAW Limited Warranty InternationalIndustries of Canada, Inc Ensamblaje Sierra EléctricaDesembalaje TerminologíaAjuste DE Tensión DE LA Cadena Serrada USO DE LA Sierra Eléctrica LubricaciónTala final Tala DE UN çRBOL Derribamiento de un ‡rbolAntes de derribar un ‡rbol Procedimiento de tala Corte de la muescaCorte el tronco comenzando por arriba vea la Figura Desmembramiento DE UN çRBOLTrozado DE UN Tronco La totalidad del tronco sobre el sueloPoda DE UN çRBOL Limpieza Y MantenimientoTronco apoyado en un extremo Tronco apoyado sobre ambos extremosAfilado DE LA Cadena Accesorios Y Piezas DE Repuesto AlmacenamientoServicio Técnico Publicaciones DE ServicioServicio DE Reparaciones Servicio Durante LA GARANTêAServicio Fuera DE GARANTêA Diagnóstico Y Resolución DE Problemas Falla Observada Causa PosibleSOLUCIîN GARANTêA Limitada DE Sierra ELƒCTRICA Información DE GarantíaMontage Tronçonneuse Électrique PrimeDéballage Vocabulaire DE LA Tronçonneuse Remplissage DU Réservoir D’HUILE Réglage DE LA Tension DE LA ChaîneRallonges ƒLECTRIQUES Utilisation DE LA TronçonneuseLubrification DE LA CHAëNE Systme de lubrification manuel Systme de lubrification automatiqueTrait dÕabattage Abattage Dõun ArbreAvant dÕabattre un arbre ProcŽdure dÕabattage Sifflet dÕabattageLa bille est soutenue ˆ une extrŽmitŽ ƑBRANCHAGETRON‚ONNAGE Dõune Bille Toute la bille repose au solEntretien DE LA GUIDE-CHAëNE Nettoyage ET EntretienTaille Dõun Arbre ƒlagage Nettoyage DU Carter DE TRON‚ONNEUSERemisage Réparations Service TechniquePièces DE Rechange ET Accessoires Publications DentretienREMéDE DépannageDƒFAILLANCE OBSERVƒE Cause PossibleInformation SUR LA Garantie Conserver Cette GarantieGarantie LIMITƒE Pour LA TRON‚ONNEUSE ƒLECTRIQUE