Black & Decker LLP120 instruction manual ’Ébrancheur, Sécurité en matière d’électricité

Page 22
.../min..............rotations
par minute
A.....................ampères
W....................watts
...................courant alternatif
non.................vitesse à vide
....................borne de terre

dispositifs de sécurité. Vous devez respecter toutes les précautions, directives et consignes d’entretien et de sécurité contenues dans ce manuel afin d’essayer d’éviter l’effet de rebond et autres forces qui pourraient entraîner de graves blessures.

Mâchoire supérieure – Celle-ci a été conçue spécifiquement pour couvrir l’extrémité du guide chaîne à l’endroit précis de la zone de danger propice à l’effet de rebond. Si un effet de rebond survient, le pare-main permet aussi de réduire le risque que la chaîne entre en contact avec l’utilisateur.

Barre de guidage à effet de rebond réduit – Cette caractéristique a été conçue avec une extrémité à petit rayon qui réduit la taille de la zone d’effet de rebond sur l’extrémité de la barre.

Chaîne à effet de rebond réduit - Equipée d’un guide profondeur profilé et d’un lien de pare-main qui dévie la force de l’effet de rebond et permet à la lame de s’enfoncer progressivement dans le bois.

Sécurité en matière d’électricité

Cet outil et le chargeur sont doublement isolés; un fil de mise à terre n’est donc pas requis. Toujours vérifier que l’alimentation électrique correspond au voltage de la plaque signalétique.

AVERTISSEMENT : Certaines poussières produites par les activités de ponçage, de sciage, de meulage, de perçage et autres activités de construction peuvent contenir des produits chimiques pouvant causer le cancer, des anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés aux fonctions reproductrices. Voici quelques exemples de ces produits chimiques :

le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;

la silice cristalline de la brique, du ciment et d’autres produits de maçonnerie ;

l’arsenic et le chrome provenant de bois traité chimiquement. (CCA) Les risques reliés à l’exposition à ces poussières varient selon la fréquence à laquelle l’utilisateur travaille avec ce type de matériaux. Afin de réduire votre exposition à ces produits chimiques : travailler dans un endroit bien ventilé et porter un équipement de sécurité

approuvé comme un masque anti-poussières conçu spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

• Éviter le contact prolongé avec les poussières produites par les activités de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres activités de construction. Porter des vêtements de protection et laver les parties du corps exposées avec une solution d’eau et de savon. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche et les yeux ou de la laisser reposer sur la peau, peut promouvoir l’absorption de produits chimiques nocifs.

AVERTISSEMENT : L’utilisation de cet outil peut produire ou propulser des poussières qui pourraient causer des problèmes respiratoires graves et permanents ou d’autres problèmes médicaux. Toujours porter un appareil respiratoire approuvé par la NIOSH/OSHA pour se protéger de la poussière. Diriger les particules loin du visage et du corps.

MISE EN GARDE : porter une protection auditive appropriée lors de l’utilisation de cet appareil. Dans certaines conditions et selon la durée d’utilisation, le bruit émis par cet outil pourrait contribuer à une perte auditive.

L’étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles suivants.

V................ volts

Hz.............. hertz

min............ minutes

.......... courant continu

............... Assemblage de

classe II

............. symbole d’alerte à

la sécurité

TERMINOLOGIE ET NOMENCLATURE RELATIVES À

L’ÉBRANCHEUR

Tronçonnage – le processus de coupe transversale d’un arbre abattu ou d’un billot en morceaux.

22

Image 22
Contents 20v max* lithium alligator lopper Table Of Contents Intended use Important Safety InstructionsUse Right Tool Use Safety GlassesDisconnect Battery Dress ProperlyAdditional safety instructions for AlligatorTM Lopper Power SupplyKickback Safety Features Electrical safetyBattery chargers SymbolsImportant safety instructions for Chain SAW Names and TermsComponents Important safety warnings For battery packs Read all InstructionsLeaving the battery in the charger Charging ProcedureImportant Charging Notes Replacing the chain and chain bar Chain tension adjustmentThat the battery is disconnected from the tool Removing the saw chain & chain bar figs. F, GAssembling the chain bar and chain figs. G, H OperationOiling fig Switching on and off fig. JSwitching on fig. K Trimming branchesMaintenance Service Information AccessoriesRbrc Seal Problem Possible Cause TroubleshootingTo shutoff abruptly when the charge is depleted See ‘Tools-Electric’ LImited two -year home use warrantyFor Service & Sales Yellow PagesNuméro de modèle Scies à chaîne Table DES MatièresUtilisation prÉvue Conserver la zone de travail propre’habiller de manière appropriée Ne pas forcer la scie à chaîneUtiliser l’outil approprié Porter des lunettes de sécuritéBloc d’alimentation Directives de sÉcuritÉ concernant l’effet de rebond ’ÉBRANCHEUR Sécurité en matière d’électricitéPage Composantes Directives de sÉcuritÉ importantes pour Les blocs-piles Conserver ces mesuresLire toutes les directives Procédure de charge Réglage de la tension de la chaîne Insertion et retrait du bloc-piles de l’outilAvertissement avant de régler la tension de la chaîne Risque de lacération. Toujours Remplacement de la chaîne et du guide-chaîneDébranchée de l’appareil Risque de brûlure. La barre duLubrification fig Assemblage de la chaîne et du guide chaîneFonctionnemenT Est débranchée de l’outilTaillage des branches EnTretienMise en marche fig. K Enlever les branches commeTransport NettoyageLubrification Affûtage de la chaîneRangement Accessoires Information sur les réparationsDEpannage Problème Cause possible Solution possibleMaximiser la durée de vie du Garantie limité de deux ans pour une Utilisation domestique Podadora Alligator CON Batería DE Litio DE 20 V MÁX Pautas DE SEGURIDAD/DEFINICIONES ÍndiceUso previsto Normas generales de seguridadVerifique que no haya piezas dañadas Desconecte la bateríaManténgase alerta Guarda contra retrocesosFuente de energía CaracterÍsticas de seguridad durante el Retroceso Nombres Y Términos DE LAS Sierras DE Cadena Componentes Descripción de las funciones fig. aAmperaje Lea todas las instrucciones Procedimiento de carga Notas importantes sobre la cargaAjuste de tensión de la cadena Desee, sin ningún efecto negativo sobre éstasRetiro de la cadena y de la barra de la sierra Verificación y ajuste de la tensión de la cadenaAdvertencia Riesgo de quemaduras. La barra de OperaciÓn Mantenimiento Encendido KRecorte de ramas Corte las ramas como seTransporte LimpiezaLubricación Afilado de la cadena de la sierraAccesorios AlmacenamientoEl sello Rbrc Page Solución posible ProblemaSolamente para Propósitos de México Page Page Esta Garantia no Aplica Cuando Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones Grupo Realsa en herramientasPerfiles y Herramientas de Morelia Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V De Occidente, S.A. de C.V