Husqvarna R 50SE, R 50S / BBC Utilisation Tonte Du Gazon, Entretien, Porter DES Gants, Uniquement

Page 23

Utilisation - Tonte Du Gazon

Comment tondre une pelouse

1.Toujours tondre en tenant correctement la tondeuse (L1).

2.Commencer par tondre le bord de la pelouse, puis

tondre par bandes parallèles en sens alternés

(L2).

3.Tondre deux fois par semaine pendant la belle saison. Votre pelouse souffrira si plus d’un tiers de sa hauteur est coupé en une seule fois; de plus

ceci peut entraîner un mauvais ramassage.

Note: Ne pas dépasser les capacités de la tondeuse. Pour couper de l'herbe haute et épaisse,

une première tonte avec la hauteur de coupe réglée sur la position la plus haute (voir Hauteur de Coupe)

réduira la charge sur le moteur et évitera d'endommager la tondeuse.

Réglage de la hauteur de coupe

1.On règle la hauteur de coupe en sortant le levier de réglage des fentes de positionnement et en le

remettant sur la position voulue. (L3)

Indicateur de ramassage d’herbe

1.La tondeuse est munie d’un indicateur de

ramassage d’herbe, qui signale lorsqu’il faut vider le bac. (L4)

2.Lorsque la bille est en haut du tube, la tondeuse ramasse l’herbe.

3.Lorsque la bille commence à descendre, il est temps de vider le bac. Laisser le moteur tourner 10 secondes avec la tondeuse en position stationnaire. Relâcher l’arceau de sécurité ou

l’arceau BBC et sortir le bac pour le vider. (L5)

Vidange du bac de ramassage

1.Libérer l’attache du bac. (L6)

2.Détacher le sac de ramassage du bac. (L7)

3.Vider le bac. (L8)

Broyage

1.La tondeuse est munie d’un insert broyeur. (L9)

2.Arrêter la tondeuse comme décrit dans la section

Fonctionnement - Démarrage et Arrêt, et déconnecter la bougie.

3.Soulever le volet de sécurité. Introduire l’insert broyeur dans le canal d’éjection. (L10)

4.Vérifier que l’insert broyeur est bien fixé. (L11)

5.L’insert broyeur empêche la tondeuse de

ramasser l’herbe en obstruant le canal d’éjection.

(L12)

6.Veiller à bien refermer le volet de sécurité. (L13)

Entretien

IMPORTANT

Ne tenter aucune intervention de maintenance sur la tondeuse pendant que le moteur est chaud.

Nettoyage

IMPORTANT

Ne jamais utiliser d’eau pour nettoyer la tondeuse. Ne pas utiliser de produits chimiques, y compris l’essence, ni de solvants, car certains risqueraient de détruire des pièces critiques en plastique.

1.Eliminer l’herbe accumulée sous le carter avec une brosse (M1 & M2).

2.A l’aide d’une brosse douce, éliminer les brins

d’herbe des entrées et sorties d’air du moteur (M3), du dispositif de réglage de la hauteur de coupe (M4), autour des roues (M5) et du bac (M6 et M7).

3.Essuyer la surface de la tondeuse avec un chiffon

sec.

Système de Coupe

Dépose de la lame

N1 ou N2 BBC uniquement

Déconnecter la bougie.

1.A l’aide d’une clé, desserrer le boulon de lame en le faisant tourner en sens anti-horaire.

2.Déposer le boulon de lame, la lame et la rondelle

3.Vérifier qu’il n’y a aucun dommage et nettoyer si

nécessaire

Pose de la lame

N1 ou N2 BBC uniquement

1.Monter la lame avec les bords coupants dirigés vers l’extérieur de la machine.

2.Remonter le boulon de lame au travers de la lame et de la rondelle.

3.Tenir fermement et serrer le boulon de lame avec une clé. Ne pas serrer trop fort.

Note Si la tondeuse est munie du système BBC, déposer les deux boulons de lame à l’aide d’une clé mâle.

Toujours manipuler la lame avec soin - ses bords tranchants peuvent blesser.

PORTER DES GANTS.

Changer la lame toutes les 50 heures d'utilisation ou au moins une fois tous les 2 ans, quel que soit son état.

Si la lame est fissurée ou endommagée, la remplacer par une lame neuve.

Comment recharger la batterie (50SE

UNIQUEMENT)

P1 - Faisceau de câbles

P2 - Prise de raccordement du chargeur

P3 - bouchon

1.Arrêter la tondeuse.

2.Déconnecter la bougie.

3.Déposer le bouchon de la prise de raccordement

du chargeur situé dans la partie basse du faisceau électrique (P).

4.Raccorder la prise du chargeur à celle du faisceau.

5.Connecter le chargeur à une prise secteur.

6.La recharge commence.

7.Laisser recharger 24 heures.

8.Après la recharge, déconnecter le chargeur de la prise secteur et de la prise faisceau.

9.Remettez le bouchon sur la prise du faisceau. 10.La tondeuse est maintenant prête à être utilisée.

FRANÇAIS - 4

Image 23
Contents 50S 50SEBriggs & Stratton Km/h 5 km/h 35.5 kg 39.5 kg48 cm 25 75 mm 82.4 dBA 03 m/s2 Viktig Page L11 NL Inhoud GB Contents FI Sisällysluettelo Indice ContenutiDE Inhalt SE Innehåll GR Περiεα FR Table DES Matières50S/BBC Preparation Safety PrecautionsSafety Procedures when Charging the Battery R 50SE General50S and R 50SE only Assembly InstructionsUse Starting and Stopping Engine NotesStarting Priming the Engine USE Gloves MaintenanceUse Mowing Environmental Information Consult Your Local Approved Service Centre Fault FindingVorbereitung SicherheitsmaßnahmenAllgemeines Sicherheitsmaßnahmen beim Aufladen des Akkus R 50SEGilt NUR FÜR R 50S UND R 50SE MontageanweisungenVerwendung Starten Und Stoppen Angaben Zum MotorStarten Ihres Rasenmähers Fluten Des Motors Handschuhe Verwenden WartungVerwendung Mähen Lagerung Ihres Rasenmähers UmweltinformationBatterienentsorgung KRAFTSTOFF- UND SchmierölentsorgungÜbermäßiges Vibrieren FehlersucheZu wenig Motorleistung und/oder Überhitzung Préparation Precautions a PrendreGénéralités 50S ET R 50SE Uniquement Instructions De MontageFonctionnement Demarrage et Arret Demarrage Amorçage Du MoteurUniquement Utilisation Tonte Du GazonEntretien Porter DES GantsRemisage de la tondeuse Informations Concernant ’ENVIRONNEMENTMise AU Rebut DES Batteries Mise AU Rebut DES Combustibles ET LubrifiantsVibrations excessives Contacter LA Station Service AgreeeRecherche de pannes Manque de puissance et/ou surchauffe du moteurVoorbereiding VeiligheidsvoorschriftenAlgemeen Uitsluitend R 50S EN R 50SE Montage-InstructiesGebruik Aan- En Afzetten Motor-InformatieStarten De Motor Voorpompen Draag Handschoenen Gebruik Gras MaaienOnderhoud BelangrijkAccu vervangen Informatie MET Betrekking TOT HET MilieuVerwerking VAN ACCU’S Verwerking VAN Brandstoffen EN SmeeroliënOvermatige trilling Raadpleeg UW Plaatselijke Erkende SERVICE-CENTRUMStoringen en oplossingen Onvoldoende kracht in de motor en/of oververhittingForberedelse SikkerhetGenerelt Sikkerhetsprosedyrer ved lading av batteriet R 50SEKUN for R 50S OG R 50SE MonteringsanvisningBruk Start Og Stopp Merknader Om MotorenStart Priming Av Motoren Bruk Hansker VedlikeholdBruk Klipping ViktigMiljøinformasjon Feilsøking Rådfør DEG MED Ditt Lokale Godkjente ServicesenterEsivalmistelut VarotoimenpiteetYleistä Turvatoimenpiteitä akun lataamista varten R 50SEKokoonpano-Ohjeet Käyttö Käynnistys Ja Sammutus Moottoria Koskevia TietojaKäynnistys Moottorin Rikastin Käytä Hansikkaita Käyttö LeikkaaminenKunnossapito TärkeääYmpäristötietoa OTA Yhteys PAIKALLISEEN, Valtuutettuun Huoltopisteeseen VianetsintäFörberedelse Säkerhetsprocedurer när du laddar batteriet R 50SESäkerhetsföreskrifter AllmäntMonteringsinstruktioner Körning Start Och Stopp MotorStarta Flöda Motorn Använd Handskar Körning GräsklippningUnderhåll ViktigtHur du förvarar din gräsklippare MiljöinformationBortskaffning AV Batteri Bortskaffning AV Bränsle OCH SmörjoljorIngen motorstyrka och/eller överhettning Kontakta DIN Lokala Auktoriserade ServiceverkstadKontakt DIN Lokala Auktoriserade Serviceverkstad FelsökningBrændstofsikkerhed Sikkerhedsprocedurer ved opladning af batteri R 50SESikkerhedsregler Montringsvejledning Brug Start Og Standsning Start Priming Af MotorenMotorinformation Brug Handsker Brug KlipningVedligeholdelse VigtigtOpbevaring af Deres plæneklipper Miljømæssige OplysningerBatteribortskaffelse Bortskaffelse AF Brændstoffer OG SmøreolierOverdreven vibration Konsulter Deres Lokale Godkendte ServicecenterFejlfinding Manglende motorkraft og/eller overophedningPreparación Precauciones de seguridadGeneralidades Procedimientos de seguridad al cargar la batería R 50SESólo R 50S Y 50SE Instrucciones De MontajeArranque Cebado Del Motor Uso Arranque y ParadaNotas Acerca Del Motor Utilice Guantes Uso Cortar el CéspedMantenimiento ImportanteCambio de batería Información EcológicaEliminación DE LA Batería Eliminación DE Combustibles Y Aceites LubricantesVibración excesiva Localización de averíasAcuda a Nuestro Distribuidor Oficial Autorizado MÁS Próximo Falta de potencia en el motor y/o sobrecalentamientoPreparação Precauções de segurança50S E R 50SE Apenas Instruções de MontagemUtilização Arranque e Paragem Notas Sobre o MotorArranque Bombagem de Gasolina USE Luvas Utilização Corte da RelvaManutenção Armazenamento da Máquina de Cortar Relva Informação AmbientalEliminação DAS Baterias Eliminação DE Combustíveis E Óleos LubrificantesVibração Excessiva Identificação de AvariasConsulte O SEU Centro DE Assistência Local Aprovado Falta de Potência do Motor e/ou SobreaquecimentoPreparazione Precauzioni per la SicurezzaGenerale Solo R 50S E R 50SE Istruzioni di MontaggioImpiego Avviamento e Arresto Avviamento Primer Del MotoreIndossare Guanti Impiego TosaturaManutenzione Conservazione del tosaerba Informazioni DI Carattere AmbientaleSmaltimento Della Batteria Smaltimento DI Combustibili E DI OLI LubrificantiVibrazioni eccessive Diagnosi guastiRivolgersi AL Centro DI Assistenza Autorizzato DI Zona Il motore non rende e/o si surriscaldaΓενικ Eπε Husqvarna 50S, 50SE, 50SBBC ΥλικΠριν να ∆ιαδικασΑσ 50SEA3 και σ ΣυντA2-a Ρυθµιστ Συναρµ ΚαλωδΣημειωσεισ ΜΗ Συντηρηση ∆IAΘEΣH Kayσiμωn KAI Λiπantikωn ΛA∆IΩN Πepibaλλontikeσ Πλhpoφopieσ∆IAΘEΣH Μπatapiaσ Συμβυλευθειτε Τ Τ Εγγεκριμεν ΕντΣυμβυλευθειτε Τ Τ Εγγεκριμεν Κεντρ England

R 50SE, R 50S / BBC, R 50S specifications

The Husqvarna R 50S, along with its variants the BBC and R 50SE, represents a pinnacle of innovation in the world of string trimmers, designed to meet the demands of both professional landscapers and avid gardeners. Known for their robust performance and user-friendly features, these models cater to a wide range of trimming tasks, from residential lawns to commercial landscapes.

One of the standout features of the Husqvarna R 50S series is its powerful engine. These trimmers come equipped with advanced two-stroke engines that ensure efficient fuel consumption and reduced emissions, aligning with modern environmental standards. The engines are designed to provide high torque at low RPM, which translates to effective cutting power while maintaining low vibration levels. This allows users to enjoy comfort during extended periods of use, reducing fatigue and enhancing productivity.

In terms of design, the R 50S models boast lightweight yet durable construction. This combination ensures that the trimmers are easy to handle and maneuver, even in tight spaces or around obstacles. The ergonomic handle and adjustable harness on the R 50SE model further enhance user comfort, enabling operators to work for longer hours without discomfort.

Another key characteristic of the Husqvarna R 50S series is the innovative AutoReturn stop switch feature. This technology automatically resets the stop switch to the ON position after the engine is turned off, allowing for easier restarts and improved convenience. Additionally, the easy-to-load trimmer head simplifies the process of changing trimmer lines, drastically reducing downtime and increasing efficiency.

The R 50S models also emphasize versatility with their range of compatible attachments. Users can convert their trimmers for various tasks such as edging, pruning, and even cultivating, making the R 50S an all-in-one solution for landscape maintenance. Enhanced by Husqvarna's commitment to quality and performance, these trimmers are built to withstand the rigors of frequent use while delivering exceptional results.

To summarize, the Husqvarna R 50S, BBC, and R 50SE are equipped with powerful engines, a user-friendly design, innovative features like the AutoReturn stop switch, and versatility for numerous gardening tasks. These models stand out in the market as reliable tools for both professionals and homeowners seeking efficiency and ease of use in their landscape maintenance endeavors.