Husqvarna R 50S Informatie MET Betrekking TOT HET Milieu, Verwerking VAN ACCU’S, Accu vervangen

Page 30

Onderhoud

INFORMATIE MET BETREKKING TOT HET MILIEU

De producten van Electrolux Outdoor Products worden geproduceerd volgens EMS (ISO 14001), waarbij, waar dit uitvoerbaar is, gebruik wordt gemaakt van componenten die zijn geproduceerd op de meest milieuvriendelijke manier volgens de werkijzen van het bedrijf en met de mogelijkheid om aan het einde van de levensduur van het product gerecycled te worden.

De verpakking kan gerecycled worden en plasic componenten zijn van een label voorzien (voor zover dat mogelijk was) voor recycling op categorie.

Milieubewuste overwegingen dienen mee te spelen bij het weggooien van een product aan het einde van de levensduur.

Indien nodig, kunt u kontakt opnemen met de gemeentelijke autoriteit voor informatie over de verwerking.

VERWERKING VAN ACCU’S

De accu dient naar een erkend onderhoudsbedrijf of naar uw plaatselijke recyclingstation te worden gebracht.

Gooi lege accu’s NIET weg bij het huishoudelijk afval.

Loodzwavelzuuraccu’s kunnen schadelijk zijn voor het milieu en dienen te worden verwerkt via de erkende recyclingfaciliteit in overeenstemming met de Europese regelgeving.

Gooi een accu NIET weg in water.

NIET verbranden.

VERWERKING VAN BRANDSTOFFEN EN SMEEROLIËN

Draag beschermende kleding wanneer u werkt met brandstoffen en smeeroliën.

Voorkom contact met de huid.

Verwijder benzine en machine-olie voordat u het product vervoert.

Neem contact op met de gemeentelijke autoriteit voor informatie over het dichtstbijzijnde recycling- /verwerkingsstation.

Gooi brandstoffen en oliën NIET weg met het huishoudelijk afval.

Afgewerkte brandstoffen of oliën zijn schadelijk voor het milieu en dienen te worden verwerkt via de erkende recyclingfaciliteiten.

Gooi afgewerkte brandstoffen of oliën NIET weg in water.

NIET verbranden.

Accu vervangen

1.De accu bevindt zich onder een dekplaat achter de motor.

2.Stop de grasmaaimachine en maak de bougiekabel los.

3.Verwijder de schroeven van de dekplaat.

4.Verwijder de dekplaat om de accu te kunnen

verwijderen.

BELANGRIJK - Nieuwe accu’s moeten vóór gebruik eerst worden geladen.

Zorg, dat de lader en de accu niet worden blootgesteld aan vocht.

Het accu-pak kan worden vervangen door de accu uit zijn behuizing los te maken en het accu-pak vervolgens los te koppelen van de accukabels.

Algemene richtlijnen voor laadbare accu’s

1.Laadtijd bedraagt 24 uur.

2.Bij normaal gebruik wordt de accu opgeladen door de motor.

3.Om de accu in optimale conditie te houden, dient deze minstens één keer per 6 maanden te worden opgeladen.

4.Als de accu minder vaak wordt opgeladen, kan dit de levensduur nadelig beinvloeden.

5.Bescherm de voedingskabel. De accu mag nooit aan de elektrische kabel worden opgetild of gedragen.

6.Een oude accu die snel leegraakt nadat deze gedurende 24 uur is opgeladen, moet waarschijnlijk worden vervangen.

7.Probeer nooit de kast van de batterij te openen.

8.Reinig de accu uitsluitend met een zachte droge doek.

9.Reinig de accu nooit met een vochtige doek of

met brandbare vloeistoffen zoals benzine, spiritus, oplosmiddelen, enz.

10.Gooi oude accu’s op juiste en veilige wijze weg.

De motorremkabel dient altijd zodanig afgesteld te sijn dat de motor binnen 3 sek. stopt.

LET OP! Gebruik voor het afstellen een erkende dealer.

Aan het einde van het maaiseizoen

1.Vervang, indien noodzakelijk, het maaimes en de bouten, moeren of schroeven.

2.Reinig de maaimachine grondig.

3.Laat het luchtfilter grondig reinigen door uw plaatselijke service-centrum, en laat daar indien noodzakelijk ook de benodigde service- of reparatiewerkzaamheden uitvoeren.

4.Tap alle olie en benzine in de motor af.

De maaimachine opbergen

1.Berg uw maaimachine nooit direct na gebruik op.

2.Wacht altijd tot de motor voldoende is afgekoeld om potentieel brandgevaar te vermijden.

3.Reinig uw maaimachine.

4.Berg de machine op een koele, droge plaats op waar de maaier niet kan worden beschadigd.

NEDERLANDS - 5

Image 30
Contents 50SE 50SKm/h 5 km/h 35.5 kg 39.5 kg 48 cm 25 75 mm 82.4 dBA 03 m/s2Briggs & Stratton Viktig Page L11 FR Table DES Matières GB Contents FI Sisällysluettelo Indice ContenutiDE Inhalt SE Innehåll GR Περiεα NL Inhoud50S/BBC General Safety PrecautionsSafety Procedures when Charging the Battery R 50SE PreparationAssembly Instructions 50S and R 50SE onlyEngine Notes Starting Priming the EngineUse Starting and Stopping Maintenance Use MowingUSE Gloves Environmental Information Fault Finding Consult Your Local Approved Service CentreSicherheitsmaßnahmen beim Aufladen des Akkus R 50SE SicherheitsmaßnahmenAllgemeines VorbereitungMontageanweisungen Gilt NUR FÜR R 50S UND R 50SEAngaben Zum Motor Starten Ihres Rasenmähers Fluten Des MotorsVerwendung Starten Und Stoppen Wartung Verwendung MähenHandschuhe Verwenden KRAFTSTOFF- UND Schmierölentsorgung UmweltinformationBatterienentsorgung Lagerung Ihres RasenmähersFehlersuche Zu wenig Motorleistung und/oder ÜberhitzungÜbermäßiges Vibrieren Precautions a Prendre GénéralitésPréparation Instructions De Montage 50S ET R 50SE UniquementDemarrage Amorçage Du Moteur Fonctionnement Demarrage et ArretPorter DES Gants Utilisation Tonte Du GazonEntretien UniquementMise AU Rebut DES Combustibles ET Lubrifiants Informations Concernant ’ENVIRONNEMENTMise AU Rebut DES Batteries Remisage de la tondeuseManque de puissance et/ou surchauffe du moteur Contacter LA Station Service AgreeeRecherche de pannes Vibrations excessivesVeiligheidsvoorschriften AlgemeenVoorbereiding Montage-Instructies Uitsluitend R 50S EN R 50SEMotor-Informatie Starten De Motor VoorpompenGebruik Aan- En Afzetten Belangrijk Gebruik Gras MaaienOnderhoud Draag HandschoenenVerwerking VAN Brandstoffen EN Smeeroliën Informatie MET Betrekking TOT HET MilieuVerwerking VAN ACCU’S Accu vervangenOnvoldoende kracht in de motor en/of oververhitting Raadpleeg UW Plaatselijke Erkende SERVICE-CENTRUMStoringen en oplossingen Overmatige trillingSikkerhetsprosedyrer ved lading av batteriet R 50SE SikkerhetGenerelt ForberedelseMonteringsanvisning KUN for R 50S OG R 50SEMerknader Om Motoren Start Priming Av MotorenBruk Start Og Stopp Viktig VedlikeholdBruk Klipping Bruk HanskerMiljøinformasjon Rådfør DEG MED Ditt Lokale Godkjente Servicesenter FeilsøkingTurvatoimenpiteitä akun lataamista varten R 50SE VarotoimenpiteetYleistä EsivalmistelutKokoonpano-Ohjeet Moottoria Koskevia Tietoja Käynnistys Moottorin RikastinKäyttö Käynnistys Ja Sammutus Tärkeää Käyttö LeikkaaminenKunnossapito Käytä HansikkaitaYmpäristötietoa Vianetsintä OTA Yhteys PAIKALLISEEN, Valtuutettuun HuoltopisteeseenAllmänt Säkerhetsprocedurer när du laddar batteriet R 50SESäkerhetsföreskrifter FörberedelseMonteringsinstruktioner Motor Starta Flöda MotornKörning Start Och Stopp Viktigt Körning GräsklippningUnderhåll Använd HandskarBortskaffning AV Bränsle OCH Smörjoljor MiljöinformationBortskaffning AV Batteri Hur du förvarar din gräsklippareFelsökning Kontakta DIN Lokala Auktoriserade ServiceverkstadKontakt DIN Lokala Auktoriserade Serviceverkstad Ingen motorstyrka och/eller överhettningSikkerhedsprocedurer ved opladning af batteri R 50SE SikkerhedsreglerBrændstofsikkerhed Montringsvejledning Start Priming Af Motoren MotorinformationBrug Start Og Standsning Vigtigt Brug KlipningVedligeholdelse Brug HandskerBortskaffelse AF Brændstoffer OG Smøreolier Miljømæssige OplysningerBatteribortskaffelse Opbevaring af Deres plæneklipperManglende motorkraft og/eller overophedning Konsulter Deres Lokale Godkendte ServicecenterFejlfinding Overdreven vibrationProcedimientos de seguridad al cargar la batería R 50SE Precauciones de seguridadGeneralidades PreparaciónInstrucciones De Montaje Sólo R 50S Y 50SEUso Arranque y Parada Notas Acerca Del MotorArranque Cebado Del Motor Importante Uso Cortar el CéspedMantenimiento Utilice GuantesEliminación DE Combustibles Y Aceites Lubricantes Información EcológicaEliminación DE LA Batería Cambio de bateríaFalta de potencia en el motor y/o sobrecalentamiento Localización de averíasAcuda a Nuestro Distribuidor Oficial Autorizado MÁS Próximo Vibración excesivaPrecauções de segurança PreparaçãoInstruções de Montagem 50S E R 50SE ApenasNotas Sobre o Motor Arranque Bombagem de GasolinaUtilização Arranque e Paragem Utilização Corte da Relva ManutençãoUSE Luvas Eliminação DE Combustíveis E Óleos Lubrificantes Informação AmbientalEliminação DAS Baterias Armazenamento da Máquina de Cortar RelvaFalta de Potência do Motor e/ou Sobreaquecimento Identificação de AvariasConsulte O SEU Centro DE Assistência Local Aprovado Vibração ExcessivaPrecauzioni per la Sicurezza GeneralePreparazione Istruzioni di Montaggio Solo R 50S E R 50SEAvviamento Primer Del Motore Impiego Avviamento e ArrestoImpiego Tosatura ManutenzioneIndossare Guanti Smaltimento DI Combustibili E DI OLI Lubrificanti Informazioni DI Carattere AmbientaleSmaltimento Della Batteria Conservazione del tosaerbaIl motore non rende e/o si surriscalda Diagnosi guastiRivolgersi AL Centro DI Assistenza Autorizzato DI Zona Vibrazioni eccessive∆ιαδικασΑσ 50SE Eπε Husqvarna 50S, 50SE, 50SBBC ΥλικΠριν να ΓενικΚαλωδ ΣυντA2-a Ρυθµιστ Συναρµ A3 και σΣημειωσεισ ΜΗ Συντηρηση Πepibaλλontikeσ Πλhpoφopieσ ∆IAΘEΣH Μπatapiaσ∆IAΘEΣH Kayσiμωn KAI Λiπantikωn ΛA∆IΩN Εντ Συμβυλευθειτε Τ Τ Εγγεκριμεν ΚεντρΣυμβυλευθειτε Τ Τ Εγγεκριμεν England

R 50SE, R 50S / BBC, R 50S specifications

The Husqvarna R 50S, along with its variants the BBC and R 50SE, represents a pinnacle of innovation in the world of string trimmers, designed to meet the demands of both professional landscapers and avid gardeners. Known for their robust performance and user-friendly features, these models cater to a wide range of trimming tasks, from residential lawns to commercial landscapes.

One of the standout features of the Husqvarna R 50S series is its powerful engine. These trimmers come equipped with advanced two-stroke engines that ensure efficient fuel consumption and reduced emissions, aligning with modern environmental standards. The engines are designed to provide high torque at low RPM, which translates to effective cutting power while maintaining low vibration levels. This allows users to enjoy comfort during extended periods of use, reducing fatigue and enhancing productivity.

In terms of design, the R 50S models boast lightweight yet durable construction. This combination ensures that the trimmers are easy to handle and maneuver, even in tight spaces or around obstacles. The ergonomic handle and adjustable harness on the R 50SE model further enhance user comfort, enabling operators to work for longer hours without discomfort.

Another key characteristic of the Husqvarna R 50S series is the innovative AutoReturn stop switch feature. This technology automatically resets the stop switch to the ON position after the engine is turned off, allowing for easier restarts and improved convenience. Additionally, the easy-to-load trimmer head simplifies the process of changing trimmer lines, drastically reducing downtime and increasing efficiency.

The R 50S models also emphasize versatility with their range of compatible attachments. Users can convert their trimmers for various tasks such as edging, pruning, and even cultivating, making the R 50S an all-in-one solution for landscape maintenance. Enhanced by Husqvarna's commitment to quality and performance, these trimmers are built to withstand the rigors of frequent use while delivering exceptional results.

To summarize, the Husqvarna R 50S, BBC, and R 50SE are equipped with powerful engines, a user-friendly design, innovative features like the AutoReturn stop switch, and versatility for numerous gardening tasks. These models stand out in the market as reliable tools for both professionals and homeowners seeking efficiency and ease of use in their landscape maintenance endeavors.