Husqvarna R 50S / BBC, R 50SE manual Instrucciones De Montaje, Sólo R 50S Y 50SE

Page 57

Precauciones de seguridad

Uso

1.No arranque el motor en espacios cerrados donde se puedan acumular los humos del escape (monóxido de carbono).

2.Utilice el cortacésped sólo a la luz del día o con una buena luz artificial.

3.Evite utilizar el cortacésped cuando la hierba esté húmeda, siempre que sea posible.

4.Tenga cuidado cuando el césped esté húmedo; podría resbalar.

5.En las pendientes, tenga un cuidado extra para no resbalar, y utilice zapatos antideslizantes.

6.Corte el césped de las pendientes al biés, nunca de arriba abajo o de abajo arriba.

7.Tenga una precaución extrema al cambiar de dirección en las pendientes.

8.Cortar el césped en riberas y pendientes puede ser peligroso. No corte el césped en riberas o pendientes empinadas.

9.No ande hacia atrás cuando corte el césped, podría caerse. Siempre ande, nunca corra.

10.Nunca corte el césped tirando del cortacésped hacia usted.

11.Pare el motor antes de empujar el cortacésped sobre superficies sin césped y cuando transporte el cortacésped desde y hasta el área que desea cortar.

12.Nunca utilice el cortacésped con las protecciones dañadas o sin poner en su lugar.

13.Nunca haga que el motor funcione a sobrevelocidad o cambie las fijaciones del regulador. Una velocidad excesiva es peligrosa y reduce la vida del cortacésped.

14.Desembrague los embragues de la cuchilla y de accionamiento antes de arrancar.

15.Mantener las manos y los pies alejados del medio de corte en todo momento y especialmente al poner en marcha el motor.

16.No incline el cortacésped al arrancar el motor.

17.No ponga las manos cerca del canal de descarga del césped mientras esté funcionando el motor.

18.Nunca levante o transporte el cortacésped con el motor funcionando.

19.El alambre de la bujía de encendido puede estar caliente - tenga cuidado al tocarlo.

20.No intente realizar ningún trabajo de mantenimiento en el cortacésped con el motor caliente.

21.Pare el motor, y espere hasta que la cuchilla haya dejado de girar:

-antes de dejar el cortacésped desatendido por cualquier período de tiempo

22. Libere el control de presencia de operador para parar la máquina, espere hasta que la cuchilla se haya parado, desconecte el cable de la bujía y espere hasta que el motor se haya enfriado:

-antes de llenar de combustible

-antes de liberar un objeto atasado;

-antes de comprobar, limpiar o trabajar en la máquina;

-si choca con un objeto. No utilice el cortacésped hasta estar seguro de que es totalmente seguro hacerlo;

-si el cortacésped comienza a vibrar de forma anormal. Revíselo inmediatamente. Una vibración

excesiva podría causar lesiones.

23.Reduzca el ajuste del regulador de velocidad del motor al desactivar el motor. Si el motor está provisto de llave de paso, interrumpa el combustible

cuando acabe de cortar el césped.

Mantenimiento y almacenamiento

1.Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para asegurar que el cortacésped está en una condición segura de trabajo.

2.Compruebe el recogedor frecuentemente para verificar que no está desgastado o deteriorado.

3.Por razones de seguridad cambie las piezas desgastadas o dañadas.

4.Sólo utilice la cuchilla, perno de cuchilla, espaciador e impulsor de repuesto especificados para este producto.

5.Nunca almacene el cortacésped con combustible en el depósito dentro de un edificio en donde los humos puedan alcanzar una llama abierta o chispa.

6.Deje que el motor se enfríe antes de guardar la máquina en un lugar cerrado.

7.Para reducir el peligro de fuego, mantenga el motor, silenciador, compartimiento de la batería y el área de almacenamiento del combustible libres de césped, hojas o grasa excesiva.

8.Si tiene que vaciar el depósito de combustible, hágalo al aire libre.

9.Tenga cuidado durante el ajuste de la máquina para evitar que los dedos se atasquen entre las cuchillas en movimiento y las piezas fijas de la máquina.

Instrucciones De Montaje

A2-a - Ajustador de mango

Conjunto del mango

1.Su producto está suministrado con los mangos plegados (A1)

2.Suelte los ajustadores del mango (A2) en ambos lados del producto y levante el conjunto del mango.

3.Ajuste el conjunto del mango a la posición operacional más cómoda (A3) y apriete los ajustadores del mango (A2) en ambos lados del

producto

Arranque manual

1.Desconecte el cable de la bujía de encendido.

2.Tire del estribo de seguridad (B1) para soltar el freno en el motor

SÓLO R 50S Y 50SE

Libere el freno tirando de la palanca de liberación del freno (OPC) en el mango antes de tirar del cordón.

3.Sitúe el cordón en la guía de tiro del cordón en el mango inferior (B2)

4.Sitúe el cordón en la guía de tiro del cordón en el mango superior (B3)

Para montar el recogedor

1.Levante la tapa de seguridad (C1)

2.Coloque el recogedor en la máquina (C2)

3.Coloque la tapa de seguridad sobre la parte superior el recogedor (C3). Asegúrese de que el recogedor está bien colocado.

Nota:- Asegúrese de que no hay espacio entre la tapa de seguridad y el recogedor.

Cuando no necesite recoger la hierba puede utilizar el cortacésped sin el recogedor. Asegúrese de que la tapa de seguridad está totalmente cerrada.

ESPAÑOL - 2

Image 57
Contents 50S 50SEKm/h 5 km/h 35.5 kg 39.5 kg 48 cm 25 75 mm 82.4 dBA 03 m/s2Briggs & Stratton Viktig Page L11 DE Inhalt SE Innehåll GR Περiεα GB Contents FI Sisällysluettelo Indice ContenutiFR Table DES Matières NL Inhoud50S/BBC Safety Procedures when Charging the Battery R 50SE Safety PrecautionsGeneral Preparation50S and R 50SE only Assembly InstructionsEngine Notes Starting Priming the EngineUse Starting and Stopping Maintenance Use MowingUSE Gloves Environmental Information Consult Your Local Approved Service Centre Fault FindingAllgemeines SicherheitsmaßnahmenSicherheitsmaßnahmen beim Aufladen des Akkus R 50SE VorbereitungGilt NUR FÜR R 50S UND R 50SE MontageanweisungenAngaben Zum Motor Starten Ihres Rasenmähers Fluten Des MotorsVerwendung Starten Und Stoppen Wartung Verwendung MähenHandschuhe Verwenden Batterienentsorgung UmweltinformationKRAFTSTOFF- UND Schmierölentsorgung Lagerung Ihres RasenmähersFehlersuche Zu wenig Motorleistung und/oder ÜberhitzungÜbermäßiges Vibrieren Precautions a Prendre GénéralitésPréparation 50S ET R 50SE Uniquement Instructions De MontageFonctionnement Demarrage et Arret Demarrage Amorçage Du MoteurEntretien Utilisation Tonte Du GazonPorter DES Gants UniquementMise AU Rebut DES Batteries Informations Concernant ’ENVIRONNEMENTMise AU Rebut DES Combustibles ET Lubrifiants Remisage de la tondeuseRecherche de pannes Contacter LA Station Service AgreeeManque de puissance et/ou surchauffe du moteur Vibrations excessivesVeiligheidsvoorschriften AlgemeenVoorbereiding Uitsluitend R 50S EN R 50SE Montage-InstructiesMotor-Informatie Starten De Motor VoorpompenGebruik Aan- En Afzetten Onderhoud Gebruik Gras MaaienBelangrijk Draag HandschoenenVerwerking VAN ACCU’S Informatie MET Betrekking TOT HET MilieuVerwerking VAN Brandstoffen EN Smeeroliën Accu vervangenStoringen en oplossingen Raadpleeg UW Plaatselijke Erkende SERVICE-CENTRUMOnvoldoende kracht in de motor en/of oververhitting Overmatige trillingGenerelt SikkerhetSikkerhetsprosedyrer ved lading av batteriet R 50SE ForberedelseKUN for R 50S OG R 50SE MonteringsanvisningMerknader Om Motoren Start Priming Av MotorenBruk Start Og Stopp Bruk Klipping VedlikeholdViktig Bruk HanskerMiljøinformasjon Feilsøking Rådfør DEG MED Ditt Lokale Godkjente ServicesenterYleistä VarotoimenpiteetTurvatoimenpiteitä akun lataamista varten R 50SE EsivalmistelutKokoonpano-Ohjeet Moottoria Koskevia Tietoja Käynnistys Moottorin RikastinKäyttö Käynnistys Ja Sammutus Kunnossapito Käyttö LeikkaaminenTärkeää Käytä HansikkaitaYmpäristötietoa OTA Yhteys PAIKALLISEEN, Valtuutettuun Huoltopisteeseen VianetsintäSäkerhetsföreskrifter Säkerhetsprocedurer när du laddar batteriet R 50SEAllmänt FörberedelseMonteringsinstruktioner Motor Starta Flöda MotornKörning Start Och Stopp Underhåll Körning GräsklippningViktigt Använd HandskarBortskaffning AV Batteri MiljöinformationBortskaffning AV Bränsle OCH Smörjoljor Hur du förvarar din gräsklippareKontakt DIN Lokala Auktoriserade Serviceverkstad Kontakta DIN Lokala Auktoriserade ServiceverkstadFelsökning Ingen motorstyrka och/eller överhettningSikkerhedsprocedurer ved opladning af batteri R 50SE SikkerhedsreglerBrændstofsikkerhed Montringsvejledning Start Priming Af Motoren MotorinformationBrug Start Og Standsning Vedligeholdelse Brug KlipningVigtigt Brug HandskerBatteribortskaffelse Miljømæssige OplysningerBortskaffelse AF Brændstoffer OG Smøreolier Opbevaring af Deres plæneklipperFejlfinding Konsulter Deres Lokale Godkendte ServicecenterManglende motorkraft og/eller overophedning Overdreven vibrationGeneralidades Precauciones de seguridadProcedimientos de seguridad al cargar la batería R 50SE PreparaciónSólo R 50S Y 50SE Instrucciones De MontajeUso Arranque y Parada Notas Acerca Del MotorArranque Cebado Del Motor Mantenimiento Uso Cortar el CéspedImportante Utilice GuantesEliminación DE LA Batería Información EcológicaEliminación DE Combustibles Y Aceites Lubricantes Cambio de bateríaAcuda a Nuestro Distribuidor Oficial Autorizado MÁS Próximo Localización de averíasFalta de potencia en el motor y/o sobrecalentamiento Vibración excesivaPreparação Precauções de segurança50S E R 50SE Apenas Instruções de MontagemNotas Sobre o Motor Arranque Bombagem de GasolinaUtilização Arranque e Paragem Utilização Corte da Relva ManutençãoUSE Luvas Eliminação DAS Baterias Informação AmbientalEliminação DE Combustíveis E Óleos Lubrificantes Armazenamento da Máquina de Cortar RelvaConsulte O SEU Centro DE Assistência Local Aprovado Identificação de AvariasFalta de Potência do Motor e/ou Sobreaquecimento Vibração ExcessivaPrecauzioni per la Sicurezza GeneralePreparazione Solo R 50S E R 50SE Istruzioni di MontaggioImpiego Avviamento e Arresto Avviamento Primer Del MotoreImpiego Tosatura ManutenzioneIndossare Guanti Smaltimento Della Batteria Informazioni DI Carattere AmbientaleSmaltimento DI Combustibili E DI OLI Lubrificanti Conservazione del tosaerbaRivolgersi AL Centro DI Assistenza Autorizzato DI Zona Diagnosi guastiIl motore non rende e/o si surriscalda Vibrazioni eccessiveΠριν να Eπε Husqvarna 50S, 50SE, 50SBBC Υλικ∆ιαδικασΑσ 50SE ΓενικA2-a Ρυθµιστ Συναρµ ΣυντΚαλωδ A3 και σΣημειωσεισ ΜΗ Συντηρηση Πepibaλλontikeσ Πλhpoφopieσ ∆IAΘEΣH Μπatapiaσ∆IAΘEΣH Kayσiμωn KAI Λiπantikωn ΛA∆IΩN Εντ Συμβυλευθειτε Τ Τ Εγγεκριμεν ΚεντρΣυμβυλευθειτε Τ Τ Εγγεκριμεν England

R 50SE, R 50S / BBC, R 50S specifications

The Husqvarna R 50S, along with its variants the BBC and R 50SE, represents a pinnacle of innovation in the world of string trimmers, designed to meet the demands of both professional landscapers and avid gardeners. Known for their robust performance and user-friendly features, these models cater to a wide range of trimming tasks, from residential lawns to commercial landscapes.

One of the standout features of the Husqvarna R 50S series is its powerful engine. These trimmers come equipped with advanced two-stroke engines that ensure efficient fuel consumption and reduced emissions, aligning with modern environmental standards. The engines are designed to provide high torque at low RPM, which translates to effective cutting power while maintaining low vibration levels. This allows users to enjoy comfort during extended periods of use, reducing fatigue and enhancing productivity.

In terms of design, the R 50S models boast lightweight yet durable construction. This combination ensures that the trimmers are easy to handle and maneuver, even in tight spaces or around obstacles. The ergonomic handle and adjustable harness on the R 50SE model further enhance user comfort, enabling operators to work for longer hours without discomfort.

Another key characteristic of the Husqvarna R 50S series is the innovative AutoReturn stop switch feature. This technology automatically resets the stop switch to the ON position after the engine is turned off, allowing for easier restarts and improved convenience. Additionally, the easy-to-load trimmer head simplifies the process of changing trimmer lines, drastically reducing downtime and increasing efficiency.

The R 50S models also emphasize versatility with their range of compatible attachments. Users can convert their trimmers for various tasks such as edging, pruning, and even cultivating, making the R 50S an all-in-one solution for landscape maintenance. Enhanced by Husqvarna's commitment to quality and performance, these trimmers are built to withstand the rigors of frequent use while delivering exceptional results.

To summarize, the Husqvarna R 50S, BBC, and R 50SE are equipped with powerful engines, a user-friendly design, innovative features like the AutoReturn stop switch, and versatility for numerous gardening tasks. These models stand out in the market as reliable tools for both professionals and homeowners seeking efficiency and ease of use in their landscape maintenance endeavors.