Husqvarna R 50S / BBC Información Ecológica, Eliminación DE LA Batería, Cambio de batería

Page 60

Mantenimiento

INFORMACIÓN ECOLÓGICA

Electrolux Outdoor Products fabrica sus productos bajo el Sistema de Gestión Ambiental (ISO 14001) utilizando siempre que sea práctico hacerlo, componentes fabricados de la forma más responsable con el medio ambiente, según los procedimientos de la empresa y con el potencial de poder reciclarlos al final de la vida útil del producto.

El embalaje es reciclable y los componentes de plástico han sido etiquetados (siempre que sea práctico) para el reciclado categorizado.

Deberá eliminar el producto al ´final de su vida útil´ de forma responsable con el medio ambiente.

Si fuera necesario, consulte con la autoridad local para obtener información acerca de la mejor forma de desechar el producto.

ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA

La batería deberá llevarse a un Centro de Servicio Autorizado o a la estación de reciclado local.

NO elimine la batería usada con el desperdicio doméstico.

Las baterías de plomo/ácido pueden ser perjudiciales y deberán eliminarse a través de un servicio de reciclado reconocido según la Normativa Europea.

No deseche la batería en el agua.

NO los incinere

ELIMINACIÓN DE COMBUSTIBLES Y ACEITES LUBRICANTES

Lleve ropa de protección al manipular combustibles y lubricantes.

Evite el contacto con la piel

Quite la gasolina y el aceite del motor antes de transportar el producto.

Contacte con la autoridad local para recibir información acerca de cuál es la estación más cercana de reciclado/vertedero.

NO elimine los combustibles/aceites usados con los desperdicios domésticos.SECCIÓN Q

Los combustibles/aceites de desecho son perjudiciales, pero pueden ser reciclados y deberán eliminarse a través de un servicio reconocido.

NO elimine los combustibles/aceites usados en el agua.

NO los incinere

Cambio de batería

1.La batería está situada debajo de una cubierta detrás del motor.

2.Pare el cortacésped y desconecte la bujía.

3.Quite los tornillos de la cubierta .

4.Quite la cubierta para obtener acceso a la

batería

IMPORTANTE : Habrá que cargar las baterías que se reemplazan antes de utilizarlas Asegúrese que ni el cargador ni la batería están expuestos a la humedad.

El paquete de la batería puede cambiarse quitando el clip que sujeta la batería a su alojamiento y desconectando el paquete de los cables de la batería.

Guías generales al recargar la batería

1.La batería tarda en cargarse 24 horas.

2.Bajo uso normal la batería será cargada durante el funcionamiento del motor.

3.Para mantener en condiciones óptimas la batería deberá cargarse por lo menos una vez cada seis meses.

4.Si excede el período de carga podría disminuir su vida útil.

5.Proteja el cable eléctrico. Nunca mueva el cargador de la batería sujetándolo sólo por el cable eléctrico.

6.Si después de un período de tiempo largo de uso la batería se descarga rápidamente después de haberla recargado durante 24 horas, probablemente necesitará cambiarla por una nueva.

7.No intente abrir la caja del cuerpo principal.

8.Límpiela sólo con un paño suave.

9.Nunca use un paño húmedo o líquidos inflamables tales como gasolina, alcohol, diluyente, etc...

10.Elimine las baterías viejas de forma segura.

El cable del freno del motor siempre debe estar ajustado de modo que el motor se pare dentro de 3 segundos.

IMPORTANTE! Para realizar este ajuste, dirigirse a un taller autrizado.

Al final de la temporada de cortar el césped

1.Cambie las cuchillas, los pernos, las tuercas o tornillos, si fuera necesario.

2.Limpie a conciencia el cortacésped

3.Pida a su Centro local de servicio que limpie el filtro de aire totalmente y realice el servicio o las reparaciones que procedan.

4.Vacíe el motor de aceite y de gasolina.

Almacenamiento del cortacésped

1.No almacene el cortacésped inmediatamente después de utilizarlo.

2.Espere a que el motor se enfríe para evitar el peligro de fuego.

3.Limpie el cortacésped.

4.Almacénelo en un lugar fresco y seco donde el cortacésped esté protegido del daño.

ESPAÑOL - 5

Image 60
Contents 50SE 50SKm/h 5 km/h 35.5 kg 39.5 kg 48 cm 25 75 mm 82.4 dBA 03 m/s2Briggs & Stratton Viktig Page L11 GB Contents FI Sisällysluettelo Indice Contenuti DE Inhalt SE Innehåll GR ΠερiεαFR Table DES Matières NL Inhoud50S/BBC Safety Precautions Safety Procedures when Charging the Battery R 50SEGeneral PreparationAssembly Instructions 50S and R 50SE onlyEngine Notes Starting Priming the EngineUse Starting and Stopping Maintenance Use MowingUSE Gloves Environmental Information Fault Finding Consult Your Local Approved Service CentreSicherheitsmaßnahmen AllgemeinesSicherheitsmaßnahmen beim Aufladen des Akkus R 50SE VorbereitungMontageanweisungen Gilt NUR FÜR R 50S UND R 50SEAngaben Zum Motor Starten Ihres Rasenmähers Fluten Des MotorsVerwendung Starten Und Stoppen Wartung Verwendung MähenHandschuhe Verwenden Umweltinformation BatterienentsorgungKRAFTSTOFF- UND Schmierölentsorgung Lagerung Ihres RasenmähersFehlersuche Zu wenig Motorleistung und/oder ÜberhitzungÜbermäßiges Vibrieren Precautions a Prendre GénéralitésPréparation Instructions De Montage 50S ET R 50SE UniquementDemarrage Amorçage Du Moteur Fonctionnement Demarrage et ArretUtilisation Tonte Du Gazon EntretienPorter DES Gants UniquementInformations Concernant ’ENVIRONNEMENT Mise AU Rebut DES BatteriesMise AU Rebut DES Combustibles ET Lubrifiants Remisage de la tondeuseContacter LA Station Service Agreee Recherche de pannesManque de puissance et/ou surchauffe du moteur Vibrations excessivesVeiligheidsvoorschriften AlgemeenVoorbereiding Montage-Instructies Uitsluitend R 50S EN R 50SEMotor-Informatie Starten De Motor VoorpompenGebruik Aan- En Afzetten Gebruik Gras Maaien OnderhoudBelangrijk Draag HandschoenenInformatie MET Betrekking TOT HET Milieu Verwerking VAN ACCU’SVerwerking VAN Brandstoffen EN Smeeroliën Accu vervangenRaadpleeg UW Plaatselijke Erkende SERVICE-CENTRUM Storingen en oplossingenOnvoldoende kracht in de motor en/of oververhitting Overmatige trillingSikkerhet GenereltSikkerhetsprosedyrer ved lading av batteriet R 50SE ForberedelseMonteringsanvisning KUN for R 50S OG R 50SEMerknader Om Motoren Start Priming Av MotorenBruk Start Og Stopp Vedlikehold Bruk KlippingViktig Bruk HanskerMiljøinformasjon Rådfør DEG MED Ditt Lokale Godkjente Servicesenter FeilsøkingVarotoimenpiteet YleistäTurvatoimenpiteitä akun lataamista varten R 50SE EsivalmistelutKokoonpano-Ohjeet Moottoria Koskevia Tietoja Käynnistys Moottorin RikastinKäyttö Käynnistys Ja Sammutus Käyttö Leikkaaminen KunnossapitoTärkeää Käytä HansikkaitaYmpäristötietoa Vianetsintä OTA Yhteys PAIKALLISEEN, Valtuutettuun HuoltopisteeseenSäkerhetsprocedurer när du laddar batteriet R 50SE SäkerhetsföreskrifterAllmänt FörberedelseMonteringsinstruktioner Motor Starta Flöda MotornKörning Start Och Stopp Körning Gräsklippning UnderhållViktigt Använd HandskarMiljöinformation Bortskaffning AV BatteriBortskaffning AV Bränsle OCH Smörjoljor Hur du förvarar din gräsklippareKontakta DIN Lokala Auktoriserade Serviceverkstad Kontakt DIN Lokala Auktoriserade ServiceverkstadFelsökning Ingen motorstyrka och/eller överhettningSikkerhedsprocedurer ved opladning af batteri R 50SE SikkerhedsreglerBrændstofsikkerhed Montringsvejledning Start Priming Af Motoren MotorinformationBrug Start Og Standsning Brug Klipning VedligeholdelseVigtigt Brug HandskerMiljømæssige Oplysninger BatteribortskaffelseBortskaffelse AF Brændstoffer OG Smøreolier Opbevaring af Deres plæneklipperKonsulter Deres Lokale Godkendte Servicecenter FejlfindingManglende motorkraft og/eller overophedning Overdreven vibrationPrecauciones de seguridad GeneralidadesProcedimientos de seguridad al cargar la batería R 50SE PreparaciónInstrucciones De Montaje Sólo R 50S Y 50SEUso Arranque y Parada Notas Acerca Del MotorArranque Cebado Del Motor Uso Cortar el Césped MantenimientoImportante Utilice GuantesInformación Ecológica Eliminación DE LA BateríaEliminación DE Combustibles Y Aceites Lubricantes Cambio de bateríaLocalización de averías Acuda a Nuestro Distribuidor Oficial Autorizado MÁS PróximoFalta de potencia en el motor y/o sobrecalentamiento Vibración excesivaPrecauções de segurança PreparaçãoInstruções de Montagem 50S E R 50SE ApenasNotas Sobre o Motor Arranque Bombagem de GasolinaUtilização Arranque e Paragem Utilização Corte da Relva ManutençãoUSE Luvas Informação Ambiental Eliminação DAS BateriasEliminação DE Combustíveis E Óleos Lubrificantes Armazenamento da Máquina de Cortar RelvaIdentificação de Avarias Consulte O SEU Centro DE Assistência Local AprovadoFalta de Potência do Motor e/ou Sobreaquecimento Vibração ExcessivaPrecauzioni per la Sicurezza GeneralePreparazione Istruzioni di Montaggio Solo R 50S E R 50SEAvviamento Primer Del Motore Impiego Avviamento e ArrestoImpiego Tosatura ManutenzioneIndossare Guanti Informazioni DI Carattere Ambientale Smaltimento Della BatteriaSmaltimento DI Combustibili E DI OLI Lubrificanti Conservazione del tosaerbaDiagnosi guasti Rivolgersi AL Centro DI Assistenza Autorizzato DI ZonaIl motore non rende e/o si surriscalda Vibrazioni eccessiveEπε Husqvarna 50S, 50SE, 50SBBC Υλικ Πριν να∆ιαδικασΑσ 50SE ΓενικΣυντ A2-a Ρυθµιστ ΣυναρµΚαλωδ A3 και σΣημειωσεισ ΜΗ Συντηρηση Πepibaλλontikeσ Πλhpoφopieσ ∆IAΘEΣH Μπatapiaσ∆IAΘEΣH Kayσiμωn KAI Λiπantikωn ΛA∆IΩN Εντ Συμβυλευθειτε Τ Τ Εγγεκριμεν ΚεντρΣυμβυλευθειτε Τ Τ Εγγεκριμεν England

R 50SE, R 50S / BBC, R 50S specifications

The Husqvarna R 50S, along with its variants the BBC and R 50SE, represents a pinnacle of innovation in the world of string trimmers, designed to meet the demands of both professional landscapers and avid gardeners. Known for their robust performance and user-friendly features, these models cater to a wide range of trimming tasks, from residential lawns to commercial landscapes.

One of the standout features of the Husqvarna R 50S series is its powerful engine. These trimmers come equipped with advanced two-stroke engines that ensure efficient fuel consumption and reduced emissions, aligning with modern environmental standards. The engines are designed to provide high torque at low RPM, which translates to effective cutting power while maintaining low vibration levels. This allows users to enjoy comfort during extended periods of use, reducing fatigue and enhancing productivity.

In terms of design, the R 50S models boast lightweight yet durable construction. This combination ensures that the trimmers are easy to handle and maneuver, even in tight spaces or around obstacles. The ergonomic handle and adjustable harness on the R 50SE model further enhance user comfort, enabling operators to work for longer hours without discomfort.

Another key characteristic of the Husqvarna R 50S series is the innovative AutoReturn stop switch feature. This technology automatically resets the stop switch to the ON position after the engine is turned off, allowing for easier restarts and improved convenience. Additionally, the easy-to-load trimmer head simplifies the process of changing trimmer lines, drastically reducing downtime and increasing efficiency.

The R 50S models also emphasize versatility with their range of compatible attachments. Users can convert their trimmers for various tasks such as edging, pruning, and even cultivating, making the R 50S an all-in-one solution for landscape maintenance. Enhanced by Husqvarna's commitment to quality and performance, these trimmers are built to withstand the rigors of frequent use while delivering exceptional results.

To summarize, the Husqvarna R 50S, BBC, and R 50SE are equipped with powerful engines, a user-friendly design, innovative features like the AutoReturn stop switch, and versatility for numerous gardening tasks. These models stand out in the market as reliable tools for both professionals and homeowners seeking efficiency and ease of use in their landscape maintenance endeavors.