Husqvarna GTH250XP instruction manual Emplacement des commandes, Comandi, Ubicación de los mandosè

Page 32

3

2

3

10

9

11

7

5

1

6

8

4

02418

Emplacement des commandes

1.Interrupteur de commande des phares

2.Commande des gaz (Accélérateur)

3.Pédale de frein

4.Levier de commande dela transmission hydrostatique

5.Embrayage/débrayage du carter de coupe

6.Relevage et abaissement du carter de coupe

7.Clé de contact/démarrage

8.Frein de parking

9.Blocage/déblocage de la roue libre

10.Réglage de la hauteur de coupe

11.Starter

Comandi

1.Interruttore luci.

2.Acceleratore.

3.Pedale dei freni.

4.Leva del cambio.

5.Leva inserimento tagliaerba.

6.Sollevamento/abbassamento del tagliaerba.

7.Chiave di accensione.

8.Freno di parcheggio.

9.Inserimento/disinserimento ruote.

10.Regolazione altezza di taglio.

11.Choke.

Ubicación de los mandosè

1.Interruptor de alumbrado.

2.Acelerador.

3.Pedal de freno.

4.Acoplamiento/desacoplamiento de la tansmisión.

5.Acoplamiento y desacoplamiento de la unidad de corte.

6.Elevación/descenso rápidos del equipo de corte.

7.Cerradura de encendido.

8.Freno de estacionamiento.

9.Acoplamiento y desacoplamiento de rueda libre.

10.Ajuste de la altura de corte.

11.Estrangulador.

De plaats van de bedieningsorganen

1.Schakelaar verlichting.

2.Gashendel.

3.Rempedaal.

4.Aan-/uitschakeling van aandrijving.

5.Aan-en uitschakeling van de maaikast.

6.Snelle verhoging/verlaging van maaikast.

7.Stuurslot/contact.

8.Parkeerrem.

9.Aan-en uitschakeling van vrijwiel.

10.Instelling maaihoogte.

11.Chokeregelaar.

32

Image 32
Contents GTH250XP Page Safety Rules TrainingII.Preparation III. OperationIV. Maintenance and Storage Sicherheitsvorschriften SchulungII. Vorbereitung III. BetriebIV. Wartung UND Lagerung Règles de Sécurité Précautions D’UTILISATIONII. Préparation III. UtilisationIV. Entretien ET Entreposage Reglas De Seguridad InstrucciónII.PREPARACIÓN III. OperaciónIV. Mantenimiento Y Almacenamiento Norme Antinfortunistiche Addestramento ALL’USOII. Preparazione III. FunzionamentoIV. Manutenzione E Periodi DI INATTIVITA’ Veiligheidsregels TrainingII. Voorbereiding III. Bediening25/18,7 122 38-114 275 LpA 90 dBa LwA 105 dBa IV. Onderhoud EN OpslagGTH250XP Marcha Atrás Gebruikershandleiding Normative Antinfortunistiche Funken Kann Erblindung Können Erblindung Oder Schwere FeuerUND Körperverlet Verätzungen Verur Zungen Verursac Rauchen Sachen HENInstall steering wheel Stuur installerenEinbau des Lenkrades Montage du volant de directionInstall Seat Sitz MontierenMise EN Place DU Siege Instalación DEL AsientoInstallazione DEL Sedile Installatie VAN DE StoelHinweis RemarquePage Assemble Gauge Wheels Zusammenbau TasträderMontage DES Roulettes DE Jauge Ensamblaje DE LAS Ruedas LimitadorasMontage Kalibreerwielen Assemble Nose RollerVordere Rolle Montieren Ensemble DU ROULEAU-GUIDEInstall Mower and Drive Belt Installation VON Mäher UND FÖRDER- Band Dans LES Gorges DE Toutes LES Poulies Montage DU Carter DE Coupe ET DE SACourroie Dentraînement Instalar EL Cortacésped Y LA Correa DE Transmisión Come Installare Latosaerba E LA Cinghia DI Trasmissione Installeer Maaier EN Aandrijver To Adjust Gauge Wheels Einstellen DER TasträderReglage DES Roulettes DE Jauge Para Ajustar LAS Ruedas CalibradorasSchnelles Heben und Senken des Mähaggregats Emplacement des commandes ComandiUbicación de los mandosè De plaats van de bedieningsorganenCommande des gaz GashebelAcelerador AcceleratoreLevier de commande de la transmission hy- drostatique Brake PedalBremspedal Motion control leverQuick lifting/lowering of the cutting unit Schnelles Heben und Senken des Mähaggre- gatsRelevage et abaissement du carter de coupe Sollevamento/abbassamento del tagliaerbaZündschloß Clé de contact et de démarrageCerradura de encendido Chiave di accensioneParking brake FeststellbremseFrein de stationnement Freno de estacionamientoCutting height setting Free-wheel Control LeverEin-und Ausschalten des Freilaufes 10. MähhöheneinstellungChoke control KaltstartreglerStarter EstranguladorFilling up Reposición de combustibleTanken Plein de carburantTire air pressure ReifendruckPression de gonflage des pneus Presión de inflado de los neumáticosDriving . Betrieb . Conduite . Conducción Guida . Rijden Hinweis IMPORTANT! Cold Starting for Hydro ATTENZIONE! Avviamento a Freddo PER TrasmissionBELANGRIJK! Loud Starten Voor Hydro Purge TransmissionPurgar LA Transmisión Spurgo Della TrasmissioneTransmissie Ontluchten Su tractor esta ahora dispuesto para la operación nor- malDriving BetriebConduite ConducciónConseils pour la tonte Cutting tipsRatschläge zum Rasenmähen Maaitips Consejos para el corteConsigli per il taglio dell’erba Warnung AdvertenciaPericolo Waarschuwing00272 Switching off the engine Abstellen des MotorsArrêt du moteur Parada del motorAdvertencia Engine hood MotorhaubeCapot moteur Cubierta del motorOnderhoud To service engine Wartung des MotorsPour assurer lentretien du moteur Mantenimiento del motorService Record WartungsnachweisSchema Dentretien Informe DE ServicioService Aantekeningen Dati DI ServizioLames BladesMesserbalken Messen CuchillasLame Dismantling of the cutting unit Demontage des MähdecksDepose du Carter de Coupe Desmontaje de la unidad de corteAssembly of the cutting unit Einbau des MähdecksMise en place du carter de coupe Montaje de la unidad de corteReplacement of drive belt for cutting unit Auswechsein des Treibriemens für das Mähag- gregatCambio de la correa propulsora del equipo de corte Sostituzione della cinghia di movimento lameAdjustment of the cutting unit Einstellung des MähaggregatsRéglage du carter de coupe Ajuste de la unidad de cortePage SIDE-TO-SIDE Adjustment Adjuste DE Lado a LadoSeitliche Einstellung Reglage TransversalBelt Installation Important Check Brake Adjustment Left Side View Bottom ViewBelt Removal Entfernen DES RiemensDepose DE LA Courroie Mise EN Place Dune CourroieRemoción DE LA Correa Instalación DE LA CorreaInstallazione Della Cinghia Rimozione Della CinghiaAttenzione Controllare LA Regolazione DEL Freno Riem DemonterenTransaxle Cooling TRANSACHSEN-KÜHLUNGRefroidissement DE LA Transmission Enfriamiento DEL TransejeTroubleshooting . Störungssuche Recherche des pannes . Búsqueda de averías Ricerca guasti . Het localiseren van fouten Service Storage . Aufbewahrung . Remisage . ConservaciónEntretien et réparations ServicioRismessaggio . Stallen ServizioOnderhoud Zet de machine in een droge overdekte ruimteDeclaration of Conformity Declaración DE Conformidad Erklärung Über DIE Konformität Verklaring VAN ConformiteitDéclaration DE Conformité Dichiarazione DI Conformità 532 19 39-18