Samsung NV66H5737LB/EF manuals
Kitchen Appliance > Cooking
When we buy new device such as Samsung NV66H5737LB/EF we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with Samsung NV66H5737LB/EF begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in Cooking Samsung NV66H5737LB/EF is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for Cooking on our side using links below.
Samsung NV66H5737LB/EF Manual
44 pages 5.29 Mb
132 pages 15.2 Mb
1 Manuel d'utilisation2 sommaireUTILISATION DE CE MANUEL INSTALLATION COMMANDES DU FOUR ACCESSOIRES UTILISATION DU FOUR CUISSON AUTOMATIQUE 3 utilisation de ce manuelCe manuel d'utilisation comporte les symboles suivants : consignes de sécuritéPRÉCAUTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ 6 ATTENTIONSi le four a été endommagé pendant le transport, ne le branchez pas Ne laissez aucun fil ni aucun câble électrique entrer en contact avec le four Ne rangez jamais de matériaux inflammables dans le four La porte du four doit être fermée pendant la cuisson des aliments Pour obtenir des gâteaux très moelleux, utilisez la lèchefrite Ne posez pas d'ustensiles sur la porte du four lorsque celle-ciest ouverte N'ouvrez pas la porte de manière trop forte AVERTISSEMENT : ne laissez pas la porte ouverte lorsque le four fonctionne 7 FONCTION D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE AUTOMATIQUE8 Éclairage arrière du four2.Au besoin, nettoyez le cache en verre, la bague métallique et le joint 3.Fixez la bague métallique et le joint sur le cache en verre Remettez le cache en place et Éclairage latéral du four (selon le modèle) 2.Extrayez le cache la durée de vie de l'ampoule lorsque vous la remplacez 4.Remettez le cache en place 9 RETRAIT DE LA PORTERETRAIT DES VITRES DE LA PORTE 10 installationBranchement électrique Installation dans l'élément 11 commandes du fouraccessoires12 plaque jusqu'au fond6.un tournebroche (En option), 2 fourchons, une poignée amovible 7. Tournebroche et brochette (En option) 8.Filtre à graisses (En option) Le filtre à graisses installé sur la paroi interne de l'arrière du four 9. Rails télescopiques (En option) Utilisation : 13 avant de commencer15 utilisation du four30 cuisson automatiquePROGRAMMES DE CUISSON AUTOMATIQUE UNIQUE31 centre du fourBiftecks des biftecks plus épais Rôti de bœuf Placez le rôti de bœuf mariné sur la grille retentit Rôti de porc Placez le rôti de porc mariné sur la grille Côtelettes Côtelettes d'agneau marinées Placez les d'agneau Morceaux de poulet côte sur la grille métallique Poulet entier Badigeonnez le poulet entier d'huile et sonore retentit grille métallique, côté gras vers le haut magrets de canard de belle taille Roulé de dinde Poisson à l'étuvée dans un plat en verre ovale allant au four Couvrez Poisson grillé dorade) Steaks de Placez les steaks de saumon sur la grille saumon 32 au fourpommes de terre au four (200 g chacune) Légumes grillés champignons et tomates cerises) dans la d'olive, d'herbes et d'épices Gratin de légumes beurré Pâte pour flan aux fruits 5-6petites tartelettes 18 cm de diamètre Muffins Versez la pâte dans un moule à pâtisserie réglage est adapté à la cuisson de petits muffins, le second à la cuisson de grands muffins Pain (25 cm de long) à la cuisson du pain complet Pizza maison jambon, fromage). Le réglage 1 (1-1,2kg) riches en garniture Fermentation de Le premier réglage est recommandé pour la pâte levée Le second réglage est adapté aux pâtes recouvrez celui-cide film étirable 33 PROGRAMMES DE CUISSON AUTOMATIQUE SUPÉRIEURE34 PROGRAMMES DE CUISSON AUTOMATIQUE INFÉRIEURE35 PROGRAMMES DE CUISSON AUTOMATIQUE DOUBLE36 nettoyage et entretien45 gebruikershandleiding46 inhoudOVER DEZE HANDLEIDING VEILIGHEIDSINSTRUCTIES INSTALLATIE BEDIENING VOOR U BEGINT OVENGEBRUIK AUTOMATISCHE BEREIDING REINIGING EN BEHANDELING 47 over deze handleidingDe volgende symbolen komen in de tekst van deze gebruiksaanwijzing voor: veiligheidsinstructiesBELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 50 VOORZICHTIGSluit de oven niet aan als deze tijdens het vervoer beschadigd is geraakt Gebruik de oven niet in geval van storing of schade aan het apparaat Elektrische bedrading en snoeren mogen niet in aanraking komen met de oven Tijdens reparatie of reiniging dient het apparaat niet aangesloten te zijn Bewaar nooit brandbare materialen in de oven De ovendeur moet tijdens gebruik gesloten zijn Plaats geen bakspullen op de openstaande ovendeur Open de deur niet met overdreven veel kracht 51 AUTOMATISCHE FUNCTIE VOOR ENERGIEBESPARING52 Lamp achter in de ovende lamp met een 25-40watt, 300 °C hittebestendige ovenlamp 2.Reinig zo nodig het glazen dekseltje, de metalen ring en de plaatring 3.Zet de metalen ring en de plaatring op het glazen dekseltje Lamp aan de zijkant van de oven (afhankelijk van het model) en het frame 2. Wip het dekseltje eruit 4.Plaats het glazen dekseltje terug 53 DEUR VERWIJDERENDE GLASPLATEN VAN DE DEUR VERWIJDEREN 54 installatieAansluiting op het lichtnet Installatie in een kast 55 bediening57 voor u begint59 ovengebruik74 automatische bereiding75 Biefstukis voor dikke lapjes Geroosterd rundvlees Leg het gemarineerde rundvlees op het grillrooster. Omkeren wanneer het geluidssignaal klinkt Geroosterd varkensvlees Lamskarbonades Marineer de lamskarbonades Omkeren wanneer het geluidssignaal Leg de kipdelen naast elkaar op het karbonades en de tweede instelling is voor dikke karbonades Smeer de kipdelen in met olie en kruiden grillrooster Hele kip wanneer het geluidssignaal klinkt Eendenborst is voor één eendenfilet en de tweede Kalkoenrollade Gestoomde vis De vis, zoals hele forel, snoekbaars of glazen schotel. Voeg 2-3eetlepels citroensap toe. Dek af met het deksel Geroosterde vis of brasem Zalmmoten Leg de zalmmoten op het grillrooster 76 Ovenaardappelengrote overaardappelen (elk 200 g) Ovengroenten tuinkruiden in het midden van de oven Marmercake tulbandvorm Vruchtenvlaaibodem Doe het beslag in een ingevette 5-6kleine taartjes Biscuitgebak bakvorm. De eerste stand is voor een een diameter van 18 cm grote muffins Brood De eerste instelling is voor witbrood volkorenbrood (0,8-0,9kg) Zelfgemaakte pizza Leg de pizza op de bakplaat Het gewichtsbereik is inclusief de veel garnering Deeg gisten met vershoudfolie 77 AUTOMATISCHE BEREIDINGSPROGRAMMA'S VOOR HET BOVENSTE DEEL VAN DE OVEN78 AUTOMATISCHE BEREIDINGSPROGRAMMA'S VOOR HET ONDERSTE DEEL VAN DE OVEN79 AUTOMATISCHE BEREIDINGSPROGRAMMA'S VOOR DUBBELE OVEN80 reiniging en behandeling89 Benutzerhandbuch90 InhaltSICHERHEITSHINWEISE ZUBEHÖRVOR DER ERSTEN ZUBEREITUNG VERWENDEN DES GERÄTS AUTOMATIKPROGRAMME In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Symbole verwendet: 91 SicherheitshinweiseWICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT 92 (Nur Modelle mit Kerntemperaturfühler)Zur Reinigung des Geräts dürfen keine Dampfreiniger verwendet werden 93 Das Gerät und seine zugänglichen Teile können während des Betriebs heiß werdenEs ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente des Geräts nicht berühren Wenn das Gerät in Betrieb ist, können die Außenflächen sehr heiß werden Die Gerätetür und die Außenflächen können im Betrieb heiß werden 94 VORSICHTElektrische Leitungen und Kabel dürfen nicht das Gerät berühren Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt ausgelegt Lagern Sie kein entflammbares Material im Gerät Die Gerätetür muss während des Garvorgangs geschlossen sein Öffnen Sie die Gerätetür nicht mit übermäßiger Kraft 95 AUTOMATISCHE ENERGIESPARFUNKTION96 Hintere Lampe1.Drehen Sie die Kappe gegen den Uhrzeigersinn 3.Befestigen Sie den Metallring und den Blechring wieder an der Glaskappe Seitliche Lampe (Je nach Modell) Glas und den Rahmen schieben 2. Drücken Sie die Kappe dann heraus 4.Setzen Sie die Glaskappe wieder ein 97 AUSBAU DER GERÄTETÜRAUSBAU DES GLASEINSATZES DER GERÄTETÜR 98 InstallationNetzanschluss Einbau in einen Küchenschrank 99 Bedienelemente des GerätsZubehör100 Einschub von unten passt. Zum Grillen am Grillspieß steckenSie den Spieß in die Öffnung an der Rückwand des Garraums Schieben Sie bei Verwendung des Spießes die Fettpfanne in 7. Drehspieß und Schaschlik. (Optional) 8.Fettfilter (Optional) 9.Teleskopschienen (Optional) • Wenn Sie den Gitterrost oder das Blech einschieben möchten Anwendung: Schieben Sie die Halterung so in den mittleren Einschub, dass das 101 Vor der ersten Zubereitung103 Verwenden des Geräts118 AutomatikprogrammeAUTOMATIKPROGRAMME FÜR NUTZUNG OHNE GARRAUMTEILER119 Lasagnegeben. Die Schüssel in die Mitte des Garraums stellen Rindersteaks mit des Signaltons wenden. Die erste die zweite für dicke Rinderbraten Das marinierte Rindfleisch auf den Gitterrost legen. Bei Erklingen des Signaltons wenden Schweinebraten Das marinierte Schweinefleisch auf Lammkoteletts Lammkoteletts marinieren Hähnchenteile Entenbrust Entenbrust vorbereiten und mit der dicke Truthahnroulade 2-3EL Zitronensaft hinzugeben. Mit Deckel verschließen Bratfisch für 2 Fische, die zweite für Lachssteaks Lachssteaks auf den Gitterrost legen 120 OfenkartoffelnKartoffeln abspülen und halbieren würzen. Gleichmäßig auf dem Blech für große Ofenkartoffeln (je 200 g) Grillgemüse Gemüse, z. B. Zucchini- oder Auberginenscheiben, Pilze oder Mit Öl beträufeln und Kräuter und Gewürze hinzugeben Gemüsegratin des Garraums stellen Den Teig in eine gebutterte Törtchen Biskuit Durchmesser Metall für 12 Muffins geben Die erste Einstellung gilt für kleine Muffins, die zweite für große Brot zubereiten und in eine schwarze Vollkornbrot Die Pizza auf das Blech legen. Die Gewichtsangaben beziehen sich auf für Pizzas mit dünnen Böden und viel Belag Hefeteig gehen lassen 121 AUTOMATIKPROGRAMME FÜR BETRIEB IM OBEREN GARRAUM122 AUTOMATIKPROGRAMME FÜR BETRIEB IN UNTEREM GARRAUM123 AUTOMATIKPROGRAMME FÜR DOPPELGARRAUMBETRIEB124 Reinigung und Pflege
Also you can find more Samsung manuals or manuals for other Kitchen Appliance.