Sony DCR-TRV240E manuals
Photography > Camcorder
When we buy new device such as Sony DCR-TRV240E we often through away most of the documentation but the warranty.
Very often issues with Sony DCR-TRV240E begin only after the warranty period ends and you may want to find how to repair it or just do some service work.
Even oftener it is hard to remember what does each function in Camcorder Sony DCR-TRV240E is responsible for and what options to choose for expected result.
Fortunately you can find all manuals for Camcorder on our side using links below.
288 pages 9.45 Mb
English Nederlands 2 Welcome!WelkomWARNING NOTICE ON THE SUPPLIED AC POWER ADAPTOR FOR CUSTOMERS IN THE UNITED KINGDOM For the customers in Europe ATTENTION WAARSCHUWING Voor de klanten in Europa ATTENTIE For the customers in Germany Memory Stick 3 N504 Main featuresRecording moving or still images, and playing them back Capturing images on your computer Other uses 5 Functie-overzichtBewegende of stilstaande beelden opnemen of weergeven Beelden vastleggen met een personal computer Andere toepassingen 6 Quick Start GuideGetting Started Recording – Basics Playback – Basics Advanced Recording Operations Advanced Playback Operations Editing Customizing Your Camcorder 7 “Memory Stick” operations(DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740E only) Troubleshooting Additional Information Quick Reference 8 VoorbereidingenOpnemen – basisbediening Uitgebreide weergavefuncties Afspelen – basisbediening Uitgebreide opnamefuncties Videomontage 9 Uw camcorder naar eigeninzicht aanpassen “Memory Stick” functies (alleen voor de DCR-TRV340E TRV341E/TRV740E) Problemen oplossen Aanvullende informatie Compleet overzicht 10 Quick Start GuideConnecting the mains lead (p. 24) Inserting a cassette (p. 27) 11 Recording a picture (p. 29)12 Snelle startgidsAansluiten van het netsnoer (zie blz. 24) Inleggen van een videocassette (zie blz. 27) 13 Maken van een video-opname (zie blz. 29)Controleren van de laatste opnamen op het LCD scherm 14 Omtrent dezeUsing this manual handleiding15 Using this manualBefore using your camcorder Note on TV colour systems Copyright precautions Omtrent deze handleiding Aanwijzingen voor het gebruik van de camcorder Verschillende televisie kleursystemen Auteursrechten 16 Precautions on camcorder careLens and LCD screen/finder Voorzorgen bij gebruik van de camcorder Lens en LCD scherm/beeldzoeker [c] [d] 17 Controleren van hetChecking supplied bijgeleverd accessories toebehoren 18 Step 1 Preparing the power supplyInstalling the battery pack Stap 1: Voorbereiden van de stroomvoorziening 25 Step 2 Setting the date and timeStap 2: Instellen van datum en tijd 27 Step 3 Inserting a cassetteStap 3: Inleggen van een videocassette 29 Recording a pictureVideo-opnamenmaken 42 Checking recordingsControleren van de gemaakte opnamen – END SEARCH/EDITSEARCH/Rec – END SEARCH / EDITSEARCH / Rec Review Review opnamecontrole END SEARCH END SEARCH eindzoekfunctie EDITSEARCH EDITSEARCH montage zoekfunctie 43 Checking recordings–END SEARCH/EDITSEARCH/Rec Review Rec Review Controleren van de gemaakte opnamen –END SEARCH / EDITSEARCH / Rec Review opnamecontrole opnamecontrolefunctie 44 Afspelen van eenPlaying back a tape videocassetteTo stop playback Stoppen met afspelen 45 Playing back a tapeAfspelen van een videocassette To display the screen indicators –Display function Opname-aanduidingenop het scherm zien – Beeldscherm aanduidingen 46 About date/time and various settingsOpnamedatum/tijd en andere opnamegegevens 48 Various playback modesDiverse afspeelfuncties To playback pause (view a still image) To advance the tape To rewind the tape Stilzetten van het beeld (weergavepauze-stand) Vooruitspoelen van de band To change the playback direction Terugspoelen van de band To locate a scene monitoring the picture (picture search) To monitor high-speedpictures while advancing or rewinding the tape (skip scan) To view pictures at slow speed (slow playback) Omkeren van de weergave-richting Snel opzoeken van een bepaalde scène (beeldzoekfunctie) Beeldweergave tijdens snelspoelen (snelspoel-zoekfunctie) Opgenomen beelden langzamer weergeven (vertraagde weergave) 49 To view pictures at double speedTo view pictures frame-by-frame To search the last scene recorded (END SEARCH) Beeld-voor-beeldweergave Het eind van de laatst opgenomen scène opzoeken (END SEARCH eindzoekfunctie) 50 Viewing recordings onAansluitingen voor videoweergave op TVIf your TV is already connected to a VCR Als uw TV-toestelal is aangesloten op een videorecorder 51 Viewing the recording on TVIf your TV or VCR is a monaural type If your TV/VCR has a 21-pin connector (EUROCONNECTOR) –European models only Aansluitingen voor videoweergave op TV Als uw TV-toestelof videorecorder slechts geschikt is voor mono geluid Als uw TV/videorecorder een 21-polige(EUROCONNECTOR) aansluiting heeft –Alleen voor de Europese modellen 52 Recording still images on a tape – Tape Photo recording56 Using the wide modeBreedbeeld- opnamefunctie[a] [b] [d] [c] To cancel the wide mode Uitschakelen van de breedbeeld- opnamefunctie 57 Using the wide modeBreedbeeld-opnamefunctie 58 Using the fader functionBeelden in- en uit- faden 61 – Beeldeffect/kleurenpalet62 Using special effects–Picture effect –Beeldeffect/kleurenpalet To cancel the picture effect Uitschakelen van de beeld/ kleureffecten 63 – Digital effect– Digitale opname-effecten 66 Using the PROGRAMPROGRAM AE AE function belichtingsprogramma’s 69 Adjusting the exposure manuallyTo return to the automatic exposure mode Handmatig instellen van de belichtingTerugkeren naar de automatische belichtingsregeling 70 HandmatigFocusing manually scherpstellenTo return to the autofocus mode Terugkeren naar de automatische scherpstelling 71 Focusing manuallyHandmatig scherpstellen 72 Interval recordingInterval-opname73 Interval recordingInterval-opname To cancel interval recording To perform normal recording during interval recording Uitschakelen van de interval-opname Tijdens interval-opnameeenmaal overschakelen op normale opname 74 Frame by frame recording–Frame recording Beeld-voor-beeldopname – Animatiefilms75 Frame by frame recording–Frame recording To cancel the frame recording Beeld-voor-beeldopname –Animatiefilms Uitschakelen van de beeld-voor-beeld opname 76 Superimposing a titleEen titel in beeld opnemen77 Superimposing a titleEen titel in beeld opnemen To superimpose the title while you are recording To select the language of a preset title Een titel in beeld brengen terwijl u al bezig bent met opnemen Kiezen van de taal voor een van de vaste titels 79 Making your ownZelf titelbeelden titles samenstellen80 Making your own titlesZelf titelbeelden samenstellen To change a title you have stored Aanpassen van een reeds eerder vastgelegde titel 81 Inlassen van nieuweInserting a scene beelden 83 Playing back tapes with picture effectsVideoweergave met beeld/kleureffecten 85 Playing back tapesVideoweergave met with digital effects digitale beeldeffecten 87 Enlarging recorded images–Tape PB ZOOM Bandopnamen vergroot weergeven – Tape PB ZOOM band-uitvergroting88 Enlarging recorded images–Tape PB ZOOM To cancel the PB ZOOM function Bandopnamen vergroot weergeven – Tape PB ZOOM band-uitvergroting Uitschakelen van de PB ZOOM band- uitvergroting 89 Quickly locating aSnel een scène terugvinden scene – ZERO SET MEMORY nulpunt-terugkeer 90 Searching a recording by date–DATE SEARCH Opzoeken van beelden aan de opnamedatum –DATE SEARCH zoekfunctie91 Searching a recording by date–DATE SEARCH To stop searching Opzoeken van beelden aan de opnamedatum –DATE SEARCH zoekfunctie Stoppen met doorzoeken van de band 92 Searching for a photo–PHOTO SEARCH/ PHOTO SCAN Opzoeken van een foto- opname – Foto-zoekfunctie/ Foto-serieweergaveSearching for a photo Opzoeken van een enkele foto opname 93 –PHOTO SEARCH/PHOTO SCANScanning photo To stop scanning Opzoeken van een foto-opname –Foto-zoekfunctie/Foto-serieweergave Doornemen van een serie foto’s Stoppen met doornemen van de fotoserie 94 Video-opnamenDubbing a tape overkopiëren 98 Dubbing only desired scenes – Digital program editing (on tapes)115 –Signal convert function117 Recording video or TV programmesOvernemen van video’s of TV-programma’s 121 Inlassen van beeldenInserting a scene from vanaf een videorecorder a VCR – Insert Editing – Inlasmontage 124 Viewing images recorded on a tape on your computer (Windows users only)137 Changing the menu settings159 Gebruik van een “Memory160 Using “Memory Stick”Gebruik van een “Memory Stick” – Introduction – Inleiding “Memory Stick”s formatted on computer “Memory Sticks” die zijn geformatteerd met een personal computer 161 –IntroductionNotes on image data compatibility –Inleiding Betreffende de uitwisseling van beeldgegevens 162 Inserting “Memory Stick”Insteken van een “Memory Ejecting the “Memory Stick” Uitnemen van de “Memory 163 Selecting the still image qualitymode Keuze van de beeldkwaliteit voor stilstaande beelden 164 Image quality settingsBeeldkwaliteit-instellingen 165 Selecting the image sizeKeuze van het beeldformaat 167 Image size settings/Beeldformaat-instellingenApproximate number of still images you can record on a “Memory Stick” 168 Approximate time of moving pictures you can record on a “Memory Stick”169 Recording still images on “Memory Stick”s–Memory Photo recording Stilstaande beelden opnemen op een “Memory Stick” –Memory foto-opname 177 Superimposing a still image in the “Memory Stick” on an image – MEMORY MIXEen stilstaand beeld van een 184 Recording images from a tape as still imagesEen scène van een cassette overnemen als stilstaand beeld 188 Copying still images from a tape–PHOTO SAVE –PHOTO SAVE foto-opslag189 Copying still images from a tape–PHOTO SAVE To stop copying When the “Memory Stick” becomes full Stilstaande beelden van een cassette kopiëren – PHOTO SAVE foto-opslag Annuleren of stoppen met kopiëren Wanneer het geheugen van de “Memory Stick” vol is 190 Bewegende beelden opnemen op een “Memory Stick” – MPEG filmopname192 Recording pictures from a tape as moving picturesBandopnamen van een cassette overnemen als bewegende beelden 201 Viewing still images–Memory Photo playback Stilstaande beelden bekijken – MEMORY PLAY foto-weergaveTo stop memory photo playback Stoppen met weergeven van de stilstaande beelden 202 Viewing still imagesStilstaande beelden bekijken – Memory Photo playback – MEMORY PLAY foto-weergave 203 Screen indicators during stillimage playback Beeldscherm-aanduidingentijdens weergave van stilstaande beelden Playing back six recorded images at a time (index screen) Weergeven van zes opgenomen beelden tegelijk (op het indexscherm) 204 –Memory Photo playback–MEMORY PLAY foto-weergave To return to the normal playback screen (single screen) Terugkeren naar normale stilbeeld- weergave (enkelbeeld-scherm) 205 Viewing movingBewegende beelden pictures bekijken – MPEG movie playback – MPEG filmweergaveDCR-TRV740Eonly Alleen voor de DCR-TRV740E To stop MPEG movie playback Stoppen met de MPEG filmweergave 206 Viewing moving picturesBewegende beelden bekijken – MPEG movie playback – MPEG filmweergave Screen indicators during Beeldscherm-aanduidingen moving picture playback tijdens video-weergavevan 207 Viewing images recorded on “Memory Stick”s on your computerBeelden van een “Memory Stick” bekijken met uw personal computer 219 Copying images recorded on “Memory Stick”s to tapeBeelden van een “Memory Stick” overnemen op een cassette 221 Enlarging still images recorded on “Memory Stick”s – Memory PB ZOOMStilstaande beelden van een “Memory Stick” uitvergroten –Memory PB ZOOM222 Enlarging still images recordedStilstaande beelden van een on “Memory Stick”s “Memory Stick” uitvergroten – Memory PB ZOOM To cancel memory PB ZOOM mode Uitschakelen van de Memory PB ZOOM uitvergroting 223 Playing back images in a continuous loop–SLIDE SHOW Weergeven van een doorlopende serie beelden – SLIDE SHOW224 Playing back images in a continuous loop – SLIDE SHOWTo stop the slide show To pause during a slide show To start the slide show from a particular image Weergeven van een doorlopende serie beelden – SLIDE SHOW Uitschakelen van de fotoserie- presentatie Pauzeren van de fotoserie Beginnen van de fotoserie met een bepaald beeld 225 Preventing accidentalBeveiligen tegen per erasure ongeluk wissen – Image protection – Wispreventie226 Preventing accidental erasure–Image protection To cancel image protection Beveiligen tegen per ongeluk wissen – Wispreventie Opheffen van de ingestelde beveiliging 227 Deleting images–DELETE Wissen van beelden 230 Writing a print mark–PRINT MARK Markeren van af te drukken beelden 232 Using the optional printerBeelden afdrukken met een los verkrijgbare printer 234 Types of trouble and how to correct trouble241 Self-diagnosisdisplay242 Warning indicators and messages244 Verhelpen van storingen251 Zelfdiagnose-aanduidingen252 Waarschuwingsaanduidingen en mededelingen254 Digital8 system, recording and playbackWhat is the “Digital8 system” Usable cassette tapes Playback system Digital8 systeem voor opnemen en afspelenWat is het Digital8 systeem Keuze van bandsoort en type cassette Weergavesysteem 255 Digital8 system, recording and playbackWhen you play back Copyright signal When you play back When you record Digital8 systeem voor opnemen en afspelen Bij afspelen Bij afspelen Bij opnemen 256 When you playback a dualsound track tape When you use tapes recorded in the Digital8 system When you use a tape recorded in the Hi8/standard 8 system Afspelen van video-opnamen met stereo of tweetalig geluid Videocassettes die zijn opgenomen met het Digital8 systeem Videocassettes opgenomen met het Hi8/standaard 8-mmsysteem 257 About the “InfoLITHIUM” battery packWhat is the “InfoLITHIUM” battery pack Charging the battery pack Effective use of the battery pack Betreffende “InfoLITHIUM” batterijenWat is een “InfoLITHIUM” batterij Opladen van de batterij Effectief gebruik van het batterijpak 258 About the “InfoLITHIUM” battery packRemaining battery time indicator How to store the battery pack Battery life Betreffende “InfoLITHIUM” batterijen Aanduiding van de resterende batterij-gebruiksduur Juiste opslag van het batterijpak Levensduur van de batterij 259 About i.LINKWhat is “i.LINK” About the name “i.LINK” Betreffende de i.LINK aansluitingWat is “i.LINK” 260 About i.LINKi.LINK baud rate i.LINK functions on this unit Required i.LINK cable Betreffende de i.LINK aansluiting i.LINK overdrachtsnelheid in Mbps i.LINK functies van dit apparaat Vereiste i.LINK aansluitkabel 261 Using your camcorder abroadUsing your camcorder abroad Simple setting of clock by time difference Gebruik van uw camcorder in het buitenlandGebruik van uw camcorder in het buitenland Eenvoudig overschakelen op een andere tijdzone 262 Maintenance information and precautionsMoisture condensation If moisture condensation has occurred Onderhoud en voorzorgsmaatregelenCondensvocht in de camcorder Als er vocht in de camcorder is gecondenseerd 263 Maintenance information and precautionsMaintenance information Cleaning the video heads Onderhoud en voorzorgsmaatregelen Onderhoud Reinigen van de videokoppen Cleaning the LCD screen Schoonmaken van het LCD scherm 264 Charging the built-inrechargeable battery De ingebouwde oplaadbare batterij in uw camcorder opladen 265 PrecautionsCamcorder operation On handling tapes Voorzorgsmaatregelen Bediening van de camcorder Voorzichtig met videocassettes 266 Camcorder careConnection to your computer Regelmatig onderhoud van de camcorder Bij aansluiting op uw computer 267 AC power adaptorAbout care and storage of the lens Netspanningsadapter Verzorging en opslag van de lens 268 Battery packNotes on dry batteries Batterijpak Betreffende gewone staafbatterijen 269 SpecificationsVideo camera recorder 270 SpecificationsAC power adaptor Battery pack (DCR-TRV340E/TRV341E/TRV740E only) 271 Technische gegevens273 Identifying parts and controlsPlaats en functie van de bedieningsorganen 275 wf wgPlaats en functie van de bedieningsorganen 276 es edej ek280 Remote CommanderAfstandsbediening 281 To prepare the Remote CommanderVoorbereidingen voor afstandsbediening 282 Operation indicatorsBedieningsaanduidingen LCD screen and Viewfinder Display window LCD scherm en beeldzoeker Uitleesvenster 284 A, BC, D F, G, H I, J, K, L M, N O, P, Q T, U W, X, Y, Z
Also you can find more Sony manuals or manuals for other Photography.