18 CHAPTER 2: SAFETY INFORMATION
Précautions de sécurité concernant le VCN Access Point
Attention: Réduisez les risques d'electrocution et d'incendie
Toute intervention sera effectuée uniquement par un personnel
qualifié. L'unité ne comporte pas de pièces à remplacer par
l'utilisateur.
Si l'unité est visiblement endommagée ne pas la brancher au secteur,
ni tenter de la mettre en fonction.
Ne pas faire fonctionner l'unité dans un endroit où la température
ambiante dépasse 40 degrés C.
Assurez vous que vous avez bien débranché le câble d'alimentation
électrique de la prise de courant avant d'essayer de déplacer ou de
remplacer l'unité.
Le bloc d'alimentation sélectionne automatiquement la tension
d'entrée (soit 100-120 V soit 200-240 V, alternatif 60/50 Hz) comme
indiqué sur l'étiquette de sécurité apposé à côté de la prise.
Assurez-vous que la tension disponible au secteur se trouve dans la
plage appropriée.
N'employez que l'adaptateur d'alimentation fourni avec l'unité.
Sicherheitsvorkeh-rungen für den VCN
Access Point Warnung: Um das Risiko eines elektrischen Stromschlages mit möglicher
Todesfolge und eines Feuers zu reduzieren:
Alle Wartungsdienste sollten nur von qualifiziertem Wartungspersonal
durchgeführt werden. Die Einheit enthält keine Teile, die der Benutzer
selbst warten kann.
Schließen Sie die Einheit unter keinen Umständen an das Stromnetz
an, schalten diese ein oder versuchen diese zu benutzen, wenn die
Einheit klar erkennbar beschädigt ist.
Bedienen Sie die Einheit nicht, wenn die Temperatur am Standort 40
Grad C übersteigt.
Ziehen Sie den Stromstecker aus der Steckdose, bevor Sie die
Energieversorgung entfernen und/oder austauschen.