18 CHAPTER 2: SAFETY INFORMATION
Précautions de sécurité concernant le VCN Access PointAttention: Réduisez les risques d'electrocution et d'incendie
■Toute intervention sera effectuée uniquement par un personnel
qualifié. L'unité ne comporte pas de pièces à remplacer par
l'utilisateur.
■Si l'unité est visiblement endommagée ne pas la brancher au secteur,
ni tenter de la mettre en fonction.
■Ne pas faire fonctionner l'unité dans un endroit où la température
ambiante dépasse 40 degrés C.
■Assurez vous que vous avez bien débranché le câble d'alimentation
électrique de la prise de courant avant d'essayer de déplacer ou de
remplacer l'unité.
■Le bloc d'alimentation sélectionne automatiquement la tension
d'entrée (soit 100-120 V soit 200-240 V, alternatif 60/50 Hz) comme
indiqué sur l'étiquette de sécurité apposé à côté de la prise.
Assurez-vous que la tension disponible au secteur se trouve dans la
plage appropriée.
■N'employez que l'adaptateur d'alimentation fourni avec l'unité.
Sicherheitsvorkeh-rungen für den VCN Access Point Warnung: Um das Risiko eines elektrischen Stromschlages mit möglicher
Todesfolge und eines Feuers zu reduzieren:
■Alle Wartungsdienste sollten nur von qualifiziertem Wartungspersonal
durchgeführt werden. Die Einheit enthält keine Teile, die der Benutzer
selbst warten kann.
■Schließen Sie die Einheit unter keinen Umständen an das Stromnetz
an, schalten diese ein oder versuchen diese zu benutzen, wenn die
Einheit klar erkennbar beschädigt ist.
■Bedienen Sie die Einheit nicht, wenn die Temperatur am Standort 40
Grad C übersteigt.
■Ziehen Sie den Stromstecker aus der Steckdose, bevor Sie die
Energieversorgung entfernen und/oder austauschen.