Manuals
/
Gaggia
/
Kitchen Appliance
/
Espresso Maker
Gaggia
SUP027YDR manual • 80 •, español, medidas en milímetros
Models:
SUP027YDR
1
80
132
132
Download
132 pages
25.58 Kb
77
78
79
80
81
82
83
84
<
>
Troubleshooting
Install
Maintenance
problemi, CAUSE E RIMEDI
MENU/OK command
Timer
Signalisations Sur L’Afficheur
Adjusting The Coffee Dose
oder ob diese Phase verlängert werden soll
Factory Settings
Page 80
Image 80
español
250
100
100
100
100
medidas en milímetros
• 80 •
Page 79
Page 81
Page 80
Image 80
Page 79
Page 81
Contents
TITANIUM
ISTRUZIONI PER L’USO OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING
Ci congratuliamo per la vostra scelta
Congratulations on your choice
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl
Félicitations pour votre choix
• •
• •
ISTRUZIONI
AVVERTENZA
Istruzioni sul cavo elettrico
PRECAUZIONI IMPORTANTI
1 gENERALITà
2 Dati tecnici
1.1 Per facilitare la lettura
1.2 Impiego di queste istruzioni per l’uso
ITALIANO
misure in millimetri
3 Norme di sicurezza
4 Installazione
Descrizione componenti
Pannello comandi
4.1 Imballo
6 Regolazione dose caffè Fig.11
5 Macinacaffè Fig.10
7 EROGAZIONE CAFFÉ
• 11 •
7.1 Erogazione con caffè in grani
7.2 Erogazione con caffè in polvere
7.3 Regolazione quantità caffè per tazza
• 12 •
10 Accessori opzionali
8 EROGAZIONE ACQUA CALDA
10.1 Cappuccinatore a Ghiera
9EROGAZIONE VAPORE/Preparazio- ne del cappuccino
Acqua calda col cappuccinatore
Pulizia del cappuccinatore a ghiera
• 14 •
ITALIANO • Serrare la ghiera in modo adeguato
11.1 Gruppo erogatore
11 Pulizia e manutenzione
12 Decalcificazione
13Programmazione funzioni mac- china
12.1 Interruzione decalcificazione
13.1 Comando MENU/OK
13.2 Scelta delle singole funzioni
RISPARMIO ENERGIA
RISCIACQUO
LINGUA
DUREZZA ACQUA
SCALDATAZZE
TEMPERATURA
PREINFUSIONE
PREMACINATURA
TOTALE Caffè
Temporizzatore
OROLOGIO
Per visualizzare l’ora sul display
• 20 •
14Informazioni di carattere giu- ridico
15 Smaltimento
CICLO DI LAVAGGIO
REGOLAZIONI FABBRICA
16 Segnalazioni Display
• 22 •
problemi, CAUSE E RIMEDI
• 23 •
Instructions for the power supply cord
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8Do not use outdoors
1.2 Using this instruction book
1 GENERALITIES
2 TECHNICAL PARTICULARS
1.1 Reading this instruction book
sizes in millimeter
• 26 •
ENGLISH
3 SAFETY STANDARDS
4 INSTALLING THE COFFEE MAKER
DESCRIPTION OF PARTS
Control panel
4.1 Packaging
6 ADJUSTING THE COFFEE DOSE Fig.11
5 THE COFFEE GRINDER Fig.10
7 THE COFFEE DISPENSER
7.1 Making coffee with coffee beans
7.2 Making coffee with ground coffee
7.3Adjusting the quantity of coffee per cup
8 DISPENSING HOT WATER
10.1 Cappuccinatore
10 Optional Accessories
9DISPENSING STEAM / Preparing Cappuccino
11 CLEANING AND MAINTENANCE
Cleaning the cappuccinatore
12 DESCALING
11.1 The coffee dispenser
13.1 MENU/OK command
13 FUNCTION PROGRAMMING
12.1 Interrupting the descaling cycle
13.2 Choosing individual functions
RINSING
LANGUAGE
WATER HARDNESS
• 35 •
TEMPERATURE
CUP HEATER PLATE
PRE-BREWING
PRE-GRINDING
Timer
TOTAL COFFEES
CLOCK
Displaying the time
Activating the automatic on/off function
14 LEGAL INFORMATION
15 SCRAPPING
FACTORY SETTINGS
RINSING CYCLE
16 Display INDICATIONS
• 40 •
TROUBLESHOOTING
• 41 •
WICHTIGE
HINWEISE
Betriebsanleitungen zum Netzkabel
VORSICHTSMASSNAHMEN
1 ALLGEMEINES
2 TECHNISCHE DATEN
1.1 Erläuterungen zu diesem Handbuch
1.2Verwendung dieser Gebrauchs-anwei-sung
Maße in Milimeter
• 44 •
deutsch
3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
4 INSTALLATION
BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN
Bedienfeld
4.1 Verpackung
• 47 •
5 KAFFEEMÜHLE Abb.10
6EINSTELLUNG DER KAFFEEMENGE Abb.11
7 ESPRESSOAUSGABE
7.1 Espressoausgabe mit Bohnenkaffee
7.3 Einstellung der Espressomenge pro Tasse
7.2 Espressoausgabe mit gemahlenem Kaffee
8 HEISSWASSERAUSGABE
10 Nicht mitgeliefertes Zubehör
10.1 Cappuccinatore
• 49 •
• 50 •
11 WARTUNG
11.1 Brühgruppe
12 ENTKALKUNG
12.1 Unterbrechung der Entkalkung
13PROGRAMMIERUNG DER MASCHI- NENFUNKTIONEN
13.1 Befehl MENÜ/OK
13.2 Wahl der einzelnen Funktionen
13.3Beschreibung der programmierbaren Funktionen
oder ob diese Phase verlängert werden soll
WASSERHÄRTE
Wärmeplatte
TEMPERATUR
Timer
VORMAHLEN
TASSENZAHL
SCHALTUHR
• 56 •
WERKSEINSTELLUNGEN
14 JURISTISCHE INFORMATIONEN
SPÜLZYKLUS
• 58 •
15 ENTSORGUNG
16 Display-ANZEIGEN
STÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFE
• 59 •
Précautions
Instructions sur le cordon electrique
Garder ces INstructions
8Ne pas utiliser à l’extérieur
1 GÉNÉRALITÉS
2 DONNÉES TECHNIQUES
1.1 Pour faciliter la lecture
1.2 Utilisation du mode d’emploi
mesures en millimètres
• 62 •
français
3.NORMES DE SÉCURITÉ
Tableau de commande
DESCRIPTION DES COMPOSANTS
4.1 Emballage
4.2 Opérations préliminaires
• 65 •
5 MOULIN À CAFÉ Fig.10
6RÉGLAGE DE LA DOSE DE CAFÉ Fig.11
7 DISTRIBUTION DU CAFÉ
7.1 Distribution avec du café en grains
7.2 Distribution avec du café moulu
7.3 Réglage quantité café par tasse
8 DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE
• 67 •
10 Accessoires en option
10.1 Cappuccinatore
Eau chaude avec le cappuccinatore
• 68 •
11 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
11.1 Groupe de distribution
12 DETARTRAGE
12.1 Interruption détartrage
13.2 Sélection des fonctions
13.1 Commande MENU/OK
13PROGRAMMATION DES FONCTIONS DE LA MACHINE
TEMPERATURE
DURETE DE L’EAU
PLAQUE DE CHAUFFAGE
• 72 •
PRE-INFUSION
NOMBRE TOTAL DE CAFES
PREMOUTURE
Temporisateur
HORLOGE
Pour afficher l’heure sur l’afficheur
Pour régler la mise en marche et l’arrêt
• 74 •
14INFORMATIONS A CARACTERE JURI- DIQUE
CYCLE DE LAVAGE
REGLAGES USINE
• 75 •
16 SIGNALISATIONS SUR L’AFFICHEUR
15 DESTRUCTION
ANOMALIES, CAUSES ET REMÈDES
• 77 •
del cable eléctrico
ADVERTENCIA
IMPORTANTES
CONSERVAR ESTAS
1 GENERALIDADES
2 DATOS TÉCNICOS
1.1 Para facilitar la lectura
1.2Utilización de estas instrucciones de uso
medidas en milímetros
• 80 •
español
3 NORMAS DE SEGURIDAD
4 INSTALACIÓN
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
Panel de mandos
4.1 Embalaje
5 MOLEDOR DE CAFÉ Fig.
6 REGULACIÓN DOSIS DE CAFÉ Fig.
7 EROGACIÓN DE CAFÉ
7.1 Erogación con café en granos
7.2 Erogación con café molido
7.3Regulación de la cantidad de café por taza
10 Accesorios opcionales
8 EROGACIÓN DE AGUA CALIENTE
10.1 Capuchinador a casquillo
9EROGACIÓN DE VAPOR /Prepara- ción del capuchino
Vapor / Capuchino con el capuchinador
Agua caliente con el capuchinador
• 86 •
español
11 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
11.1 Grupo erogador
12 DESCALCIFICACIÓN
12.1 Interrupción descalcificación
13.2 Selección de las funciones
13PROGRAMACIÓN DE LAS FUNCIONES DE LA MÁQUINA
13.1 Mando MENÚ/OK
DUREZA AGUA
PLACA CALIENTATAZAS
TEMPERATURA
PREINFUSIÓN
PREMOLEDURA
TOTAL CafÉ
Temporizador
RELOJ
• 92 •
Para visualizar la hora en el monitor
Para activar el encendido y el apagado
14INFORMACIONES DE CARÁCTER JURÍ- DICO
CICLO DE LAVADO
REGULACIONES EN FÁBRICA
• 93 •
15 SUPRESIÓN
16 INDICACIONES EN EL MONITOR
ANOMALÍAS, CAUSAS Y REMEDIOS
Aanwijzingen over de elektriciteitskabel
BELANGRIJKE
WAARSCHUWING
WIJZINGEN TE BEWAREN
1 ALGEMENE INFORMATIE
2 TECHNISCHE GEGEVENS
1.1 Vereenvoudiging van het lezen
1.2Gebruik van deze gebruik-saanwijzin-gen
Afstanden in mm
• 98 •
NEDERLAND
3 VEILIGHEIDSMAATREGELEN
4 INSTALLATIE
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
Bedieningspaneel
4.1 Verpakking
• 101 •
5 Koffiemalen Fig.
6AFSTELLING VAN DE KOFFIEDOSIS Fig.11
7 KOFFIE AFGIFTE
7.1 Koffie afgifte met koffiebonen
7.2 Koffie afgifte met gemalen koffie
7.3Instelling van hoeveelheid koffie per kopje
9STOOMAFGIFTE / Voorbereiding van de cappuccino
8 AFGIFTE VAN HET WARME WATER
• 103 •
10 Optionele accessoires
10.1 Cappuccino-inrichtingmet ringmoer
11 REINIGING EN ONDERHOUD
11.1 Uitloopgroep
12 ONTKALKEN
12.1 Onderbreking van de ontkalking
13PROGRAMMERING APPARAATFUNC- TIES
13.1 Bediening MENU/OK
13.3Beschrijving van de programmeerbare functies
13.2 Keuze van de afzonderlijke functies
TAAL
HARDHEID WATER
KOPJESWARMER
TEMPERATUUR
Timer
PRE-INFUSIE
TOTAAL AANTAL KOPJES
VOORMALING
• 110 •
KLOK
Weergave van de tijd op het diplay
14 JURIDISCHE INFORMATIES
FABRIEKSINSTELLINGEN
REINIGINGSCYCLUS
• 111 •
16 SIGNALERINGEN OP HET DISPLAY
15 VERWERKING
AFWIJKINGEN, OORZAKEN EN OPLOSSINGEN
• 113 •
CUIDADOS
eletrico
GUARDAR AS PRESENTES
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
2 DADOS TÉCNICOS
1.1 Para facilitar a leitura
1.2 Uso destas instruções para o uso
1 GENERALIDADES
Medida en Milímetros
• 116 •
PORTUGAL
3 NORMAS DE SEGURANÇA
DESCRIÇÃO COMPONENTES
4 INSTALAÇÃO
Painel de comandos
4.1 Embalagem
• 119 •
5 MOEDOR DE CAFÉ Fig.10
6 REGULAÇÃO DOSE CAFÉ Fig.11
7.2 Preparação com café em pó
7 PREPARAÇÃO CAFÉ
7.1 Preparação com café em grão
9EMISSÃO VAPOR / Preparação de cappuccino
10 Acessorios opcionais
8 FORNECIMENTO DE ÁGUA QUENTE
10.1Máquina para cappuccino com braça- deira
• 122 •
11.1 Grupo distribuidor
11 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
12 DESCALCIFICAÇÃO
13.1 Comando MENU/OK
13PROGRAMAÇÃO DAS FUNÇÕES DA MÁQUINA
12.1 Interrupção da descalcificação
13.2 Escolha de cada função
ECONOMIA DE ENERGIA
ENXAGUADURA
IDIOMA
PRÉ-INFUSÃO
CHAPA aquecedorA
TEMPERATURA
PRÉ-MOAGEM
TOTAL Café
Temporizador
RELÓGIO
Para ver a hora no display
Para activar a ligação e o desligamento
• 128 •
14INFORMAÇÕES DE CARÁCTER JURÍDI- CO
15 ELIMINAÇÃO
CICLO DE LAVAGEM
REGOLUÇÕES DE FÁBRICA
16 SINALIZAÇÕES DO Display
• 130 •
ANOMALIAS , CAUSAS E REMÉDIOS
• 131 •
COD. 1.6.589.61.00 REV. 02 DEL 15/12/06
GAGGIA S.p.A
Type SUP027YDR