Manuals
/
Gaggia
/
Kitchen Appliance
/
Espresso Maker
Gaggia
SUP027YDR manual • 98 •, Nederland, Afstanden in mm
Models:
SUP027YDR
1
98
132
132
Download
132 pages
25.58 Kb
95
96
97
98
99
100
101
102
<
>
Troubleshooting
Install
Maintenance
problemi, CAUSE E RIMEDI
MENU/OK command
Timer
Signalisations Sur L’Afficheur
Adjusting The Coffee Dose
oder ob diese Phase verlängert werden soll
Factory Settings
Page 98
Image 98
NEDERLAND
250
100
100
100
100
Afstanden in mm
• 98 •
Page 97
Page 99
Page 98
Image 98
Page 97
Page 99
Contents
GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI
TITANIUM
ISTRUZIONI PER L’USO OPERATING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl
Ci congratuliamo per la vostra scelta
Congratulations on your choice
Félicitations pour votre choix
• •
• •
Istruzioni sul cavo elettrico
ISTRUZIONI
AVVERTENZA
PRECAUZIONI IMPORTANTI
1.1 Per facilitare la lettura
1 gENERALITà
2 Dati tecnici
1.2 Impiego di queste istruzioni per l’uso
ITALIANO
misure in millimetri
3 Norme di sicurezza
Pannello comandi
4 Installazione
Descrizione componenti
4.1 Imballo
7 EROGAZIONE CAFFÉ
6 Regolazione dose caffè Fig.11
5 Macinacaffè Fig.10
• 11 •
7.3 Regolazione quantità caffè per tazza
7.1 Erogazione con caffè in grani
7.2 Erogazione con caffè in polvere
• 12 •
10.1 Cappuccinatore a Ghiera
10 Accessori opzionali
8 EROGAZIONE ACQUA CALDA
9EROGAZIONE VAPORE/Preparazio- ne del cappuccino
• 14 •
Acqua calda col cappuccinatore
Pulizia del cappuccinatore a ghiera
ITALIANO • Serrare la ghiera in modo adeguato
11.1 Gruppo erogatore
11 Pulizia e manutenzione
12 Decalcificazione
13.1 Comando MENU/OK
13Programmazione funzioni mac- china
12.1 Interruzione decalcificazione
13.2 Scelta delle singole funzioni
LINGUA
RISPARMIO ENERGIA
RISCIACQUO
DUREZZA ACQUA
PREINFUSIONE
SCALDATAZZE
TEMPERATURA
PREMACINATURA
OROLOGIO
TOTALE Caffè
Temporizzatore
Per visualizzare l’ora sul display
• 20 •
CICLO DI LAVAGGIO
14Informazioni di carattere giu- ridico
15 Smaltimento
REGOLAZIONI FABBRICA
16 Segnalazioni Display
• 22 •
problemi, CAUSE E RIMEDI
• 23 •
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Instructions for the power supply cord
IMPORTANT SAFEGUARDS
8Do not use outdoors
2 TECHNICAL PARTICULARS
1.2 Using this instruction book
1 GENERALITIES
1.1 Reading this instruction book
sizes in millimeter
• 26 •
ENGLISH
3 SAFETY STANDARDS
Control panel
4 INSTALLING THE COFFEE MAKER
DESCRIPTION OF PARTS
4.1 Packaging
7 THE COFFEE DISPENSER
6 ADJUSTING THE COFFEE DOSE Fig.11
5 THE COFFEE GRINDER Fig.10
7.1 Making coffee with coffee beans
7.2 Making coffee with ground coffee
7.3Adjusting the quantity of coffee per cup
8 DISPENSING HOT WATER
10.1 Cappuccinatore
10 Optional Accessories
9DISPENSING STEAM / Preparing Cappuccino
11 CLEANING AND MAINTENANCE
Cleaning the cappuccinatore
12 DESCALING
11.1 The coffee dispenser
12.1 Interrupting the descaling cycle
13.1 MENU/OK command
13 FUNCTION PROGRAMMING
13.2 Choosing individual functions
WATER HARDNESS
RINSING
LANGUAGE
• 35 •
PRE-BREWING
TEMPERATURE
CUP HEATER PLATE
PRE-GRINDING
CLOCK
Timer
TOTAL COFFEES
Displaying the time
Activating the automatic on/off function
FACTORY SETTINGS
14 LEGAL INFORMATION
15 SCRAPPING
RINSING CYCLE
16 Display INDICATIONS
• 40 •
TROUBLESHOOTING
• 41 •
Betriebsanleitungen zum Netzkabel
WICHTIGE
HINWEISE
VORSICHTSMASSNAHMEN
1.1 Erläuterungen zu diesem Handbuch
1 ALLGEMEINES
2 TECHNISCHE DATEN
1.2Verwendung dieser Gebrauchs-anwei-sung
Maße in Milimeter
• 44 •
deutsch
3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Bedienfeld
4 INSTALLATION
BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN
4.1 Verpackung
• 47 •
5 KAFFEEMÜHLE Abb.10
6EINSTELLUNG DER KAFFEEMENGE Abb.11
7.3 Einstellung der Espressomenge pro Tasse
7 ESPRESSOAUSGABE
7.1 Espressoausgabe mit Bohnenkaffee
7.2 Espressoausgabe mit gemahlenem Kaffee
10.1 Cappuccinatore
8 HEISSWASSERAUSGABE
10 Nicht mitgeliefertes Zubehör
• 49 •
• 50 •
11 WARTUNG
11.1 Brühgruppe
12 ENTKALKUNG
12.1 Unterbrechung der Entkalkung
13.2 Wahl der einzelnen Funktionen
13PROGRAMMIERUNG DER MASCHI- NENFUNKTIONEN
13.1 Befehl MENÜ/OK
13.3Beschreibung der programmierbaren Funktionen
Wärmeplatte
oder ob diese Phase verlängert werden soll
WASSERHÄRTE
TEMPERATUR
TASSENZAHL
Timer
VORMAHLEN
SCHALTUHR
• 56 •
WERKSEINSTELLUNGEN
14 JURISTISCHE INFORMATIONEN
SPÜLZYKLUS
• 58 •
15 ENTSORGUNG
16 Display-ANZEIGEN
STÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFE
• 59 •
Garder ces INstructions
Précautions
Instructions sur le cordon electrique
8Ne pas utiliser à l’extérieur
1.1 Pour faciliter la lecture
1 GÉNÉRALITÉS
2 DONNÉES TECHNIQUES
1.2 Utilisation du mode d’emploi
mesures en millimètres
• 62 •
français
3.NORMES DE SÉCURITÉ
4.1 Emballage
Tableau de commande
DESCRIPTION DES COMPOSANTS
4.2 Opérations préliminaires
• 65 •
5 MOULIN À CAFÉ Fig.10
6RÉGLAGE DE LA DOSE DE CAFÉ Fig.11
7.2 Distribution avec du café moulu
7 DISTRIBUTION DU CAFÉ
7.1 Distribution avec du café en grains
7.3 Réglage quantité café par tasse
8 DISTRIBUTION D’EAU CHAUDE
• 67 •
Eau chaude avec le cappuccinatore
10 Accessoires en option
10.1 Cappuccinatore
• 68 •
11 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
11.1 Groupe de distribution
12 DETARTRAGE
12.1 Interruption détartrage
13.2 Sélection des fonctions
13.1 Commande MENU/OK
13PROGRAMMATION DES FONCTIONS DE LA MACHINE
PLAQUE DE CHAUFFAGE
TEMPERATURE
DURETE DE L’EAU
• 72 •
PREMOUTURE
PRE-INFUSION
NOMBRE TOTAL DE CAFES
Temporisateur
Pour régler la mise en marche et l’arrêt
HORLOGE
Pour afficher l’heure sur l’afficheur
• 74 •
REGLAGES USINE
14INFORMATIONS A CARACTERE JURI- DIQUE
CYCLE DE LAVAGE
• 75 •
16 SIGNALISATIONS SUR L’AFFICHEUR
15 DESTRUCTION
ANOMALIES, CAUSES ET REMÈDES
• 77 •
IMPORTANTES
del cable eléctrico
ADVERTENCIA
CONSERVAR ESTAS
1.1 Para facilitar la lectura
1 GENERALIDADES
2 DATOS TÉCNICOS
1.2Utilización de estas instrucciones de uso
medidas en milímetros
• 80 •
español
3 NORMAS DE SEGURIDAD
Panel de mandos
4 INSTALACIÓN
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
4.1 Embalaje
5 MOLEDOR DE CAFÉ Fig.
6 REGULACIÓN DOSIS DE CAFÉ Fig.
7.2 Erogación con café molido
7 EROGACIÓN DE CAFÉ
7.1 Erogación con café en granos
7.3Regulación de la cantidad de café por taza
10.1 Capuchinador a casquillo
10 Accesorios opcionales
8 EROGACIÓN DE AGUA CALIENTE
9EROGACIÓN DE VAPOR /Prepara- ción del capuchino
• 86 •
Vapor / Capuchino con el capuchinador
Agua caliente con el capuchinador
español
11 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
11.1 Grupo erogador
12 DESCALCIFICACIÓN
12.1 Interrupción descalcificación
13.2 Selección de las funciones
13PROGRAMACIÓN DE LAS FUNCIONES DE LA MÁQUINA
13.1 Mando MENÚ/OK
TEMPERATURA
DUREZA AGUA
PLACA CALIENTATAZAS
PREINFUSIÓN
Temporizador
PREMOLEDURA
TOTAL CafÉ
RELOJ
• 92 •
Para visualizar la hora en el monitor
Para activar el encendido y el apagado
REGULACIONES EN FÁBRICA
14INFORMACIONES DE CARÁCTER JURÍ- DICO
CICLO DE LAVADO
• 93 •
15 SUPRESIÓN
16 INDICACIONES EN EL MONITOR
ANOMALÍAS, CAUSAS Y REMEDIOS
WAARSCHUWING
Aanwijzingen over de elektriciteitskabel
BELANGRIJKE
WIJZINGEN TE BEWAREN
1.1 Vereenvoudiging van het lezen
1 ALGEMENE INFORMATIE
2 TECHNISCHE GEGEVENS
1.2Gebruik van deze gebruik-saanwijzin-gen
Afstanden in mm
• 98 •
NEDERLAND
3 VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Bedieningspaneel
4 INSTALLATIE
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
4.1 Verpakking
• 101 •
5 Koffiemalen Fig.
6AFSTELLING VAN DE KOFFIEDOSIS Fig.11
7.2 Koffie afgifte met gemalen koffie
7 KOFFIE AFGIFTE
7.1 Koffie afgifte met koffiebonen
7.3Instelling van hoeveelheid koffie per kopje
9STOOMAFGIFTE / Voorbereiding van de cappuccino
8 AFGIFTE VAN HET WARME WATER
• 103 •
10 Optionele accessoires
10.1 Cappuccino-inrichtingmet ringmoer
11 REINIGING EN ONDERHOUD
11.1 Uitloopgroep
12 ONTKALKEN
12.1 Onderbreking van de ontkalking
13.3Beschrijving van de programmeerbare functies
13PROGRAMMERING APPARAATFUNC- TIES
13.1 Bediening MENU/OK
13.2 Keuze van de afzonderlijke functies
KOPJESWARMER
TAAL
HARDHEID WATER
TEMPERATUUR
TOTAAL AANTAL KOPJES
Timer
PRE-INFUSIE
VOORMALING
• 110 •
KLOK
Weergave van de tijd op het diplay
REINIGINGSCYCLUS
14 JURIDISCHE INFORMATIES
FABRIEKSINSTELLINGEN
• 111 •
16 SIGNALERINGEN OP HET DISPLAY
15 VERWERKING
AFWIJKINGEN, OORZAKEN EN OPLOSSINGEN
• 113 •
GUARDAR AS PRESENTES
CUIDADOS
eletrico
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
1.2 Uso destas instruções para o uso
2 DADOS TÉCNICOS
1.1 Para facilitar a leitura
1 GENERALIDADES
Medida en Milímetros
• 116 •
PORTUGAL
3 NORMAS DE SEGURANÇA
Painel de comandos
DESCRIÇÃO COMPONENTES
4 INSTALAÇÃO
4.1 Embalagem
• 119 •
5 MOEDOR DE CAFÉ Fig.10
6 REGULAÇÃO DOSE CAFÉ Fig.11
7.2 Preparação com café em pó
7 PREPARAÇÃO CAFÉ
7.1 Preparação com café em grão
8 FORNECIMENTO DE ÁGUA QUENTE
9EMISSÃO VAPOR / Preparação de cappuccino
10 Acessorios opcionais
10.1Máquina para cappuccino com braça- deira
• 122 •
11.1 Grupo distribuidor
11 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
12 DESCALCIFICAÇÃO
13.1 Comando MENU/OK
13PROGRAMAÇÃO DAS FUNÇÕES DA MÁQUINA
12.1 Interrupção da descalcificação
ENXAGUADURA
13.2 Escolha de cada função
ECONOMIA DE ENERGIA
IDIOMA
TEMPERATURA
PRÉ-INFUSÃO
CHAPA aquecedorA
PRÉ-MOAGEM
RELÓGIO
TOTAL Café
Temporizador
Para ver a hora no display
Para activar a ligação e o desligamento
• 128 •
CICLO DE LAVAGEM
14INFORMAÇÕES DE CARÁCTER JURÍDI- CO
15 ELIMINAÇÃO
REGOLUÇÕES DE FÁBRICA
16 SINALIZAÇÕES DO Display
• 130 •
ANOMALIAS , CAUSAS E REMÉDIOS
• 131 •
COD. 1.6.589.61.00 REV. 02 DEL 15/12/06
GAGGIA S.p.A
Type SUP027YDR