I. Convertidor de dos hilos
Para enganchar el convertidor de dos hilos
Gire el volante con la mano hasta que el áncora superior esté en posición elevada.
Baje el convertidor e introduzca el enhebrador en el áncora superior.
Para desenganchar el convertidor de dos hilos
Gire el volante con la mano hasta que el áncora superior esté en posición elevada.
Retire el enhebrador del ojo del
áncora y levante el convertidor hasta que se sujete en la posición más a la derecha.
Ejemplo:
3 hilos ancha:
desenganche el convertidor de dos hilos.
I. Convertisseur 2 fils
Pour engager le convertisseur 2 fils
Tourner le volant à la main jusqu’à ce que le boucleur supérieur soit en position haute.
Abaisser le convertisseur et insérer le crochet dans le boucleur supérieur.
Pour désengager le convertisseur 2 fils
Tourner le volant à la main jusqu’à ce que le boucleur supérieur soit en position haute.
Retirer le crochet du chas du boucleur et soulever le convertisseur jusqu’à ce qu’il se bloque tout à fait à droite.
Exemple:
3 fils large:
désengager le convertisseur 2 fils.
J. Perilla de ajuste de la placa de la aguja | J. Bouton de réglage de la plaque à aiguille |
(dedo de anchura de la puntada) | (doigt de largeur de point) |
Su máquina está equipada con la placa de dobladillo enrollado. Así, puede realizar todas las puntadas de sobrehilado enganchando o desenganchando el dedo de cadeneta.
qDedo de cadeneta
Votre machine est équipée d’une plaque à ourlets rouleautés. Vous pourrez réaliser tous les points de surjet en engageant ou en désengageant le doigt mailleur.
qDoigt mailleur
Para enganchar (arriba)
Tire hacia arriba de la perilla de ajuste de la placa de la aguja.
wPerilla de ajuste de la placa de la aguja
Para desenganchar (abajo)
Empuje hacia abajo la perilla de ajuste de la placa de la aguja.
Engagement (position haute)
Tirer le bouton de réglage de la plaque à aiguille vers le haut.
wBouton de réglage de la plaque à aiguille
Désengagement (position basse)
Pousser le bouton de réglage de la plaque à aiguille vers le bas.
29