1.335-101
1.332-101
1.335-201
1.335-302
1.335-101
1.332-101
STH 10.66 C
1.335-201
1.335-101
1.332-101
STH 10.66 C
1.335-201
Page
Page
Magyar Èeština
Deutsch English Français Italiano Dansk Norsk Svenska Suomi
Slovensko Polski
ïî-ðóññêè
Zu Ihrer Sicherheit
Symbole am Gerät
Angaben auf dem Typenschild
Das Gerät richtig verwenden
STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Auspacken und Montieren
Bedienen
Vor der ersten Anwendung
Arbeiten an Hängen
Mit dem Gerät arbeiten
Tips zum Schneeräumen
Wurfrichtung und Wurfweite einstellen
Motor stoppen
Motor starten
Gang einlegen
Verstopfung der Schnecke oder des Auswurfschachts beseitigen
Fahren
Transport
Transportieren ohne den eigenen Antrieb
Verletzungsgefahr Vor dem Transportieren
Wartungsplan
Warten
Vor jedem Gebrauch
Einmal pro Saison
Verletzungsgefahr
Wartungsarbeiten
Achtung Mögliche Schäden am Gerät
Gerät reinigen
Garantie
Stillegen
Keilriemen spannen STH
Schalthebel einstellen STH 8.66, STH 10.66 C
Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Starten
Hilfe bei Störungen
Achtung
Fehler
Mögliche Ursache
Fehler
Abhilfe
Technische Daten
General notes on safety
For your safety
Safety features
Symbols on the machine
Before using the machine for the first time
Unpacking and assembly
Adjust the machine to conform to the ground and snow conditions
Operating the machine
Working on slopes
Working with the snow- clearing machine
Tips on clearing snow
Set the direction and distance of throw
Stop the engine
Start the engine
Put in gear Type 3 to Type
Eliminate any blockages in the worm or the throw-out chute
Maintenance schedule
Maintenance
Transportation
Transporting the machine without it operating from its own power
Clean the machine
Maintenance tasks
Adjust tyre pressure STH 5.56, STH
Maintenance work on the engine
Preparing the machine for non-use
Warranty
Adjusting the shift lever STH 8.66, STH 10.66 C
Adjusting the caterpillar track STH 10.66 C
Fault
Troubleshooting
Risk of injury from starting the machine by mistake
Possible cause
Possible cause
Fault
Action to take
have these tasks carried out only by a specialist workshop
Technical Data
Symboles apposés sur lappareil
Indications figurant sur la plaquette signalétique
Pour votre sécurité
Utilisation conforme de lappareil
Déballage et montage
Commande
Avant la première utilisation STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Réglez lappareil selon les conditions de la neige et du sol
Travail avec lappareil
Remplissage du réservoir de carburant et contrôle du niveau dhuile
Travail sur pentes
Conseils pour chasser la neige
Démarrage du moteur
Réglage de la direction et portée déjection
Arrêt du moteur
Risques de blessure
Chaînes antidérapantes option
Changement de vitesses
Mode traction
STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Plan dentretien
Entretien
Une fois par saison
Avant chaque utilisation
Risques de blessure
Travaux dentretien
Appareil exposé à déventuels dégâts
Nettoyage de lappareil
Remplacement des vis auto- cisaillantes
Remplacement des chenilles STH 10.66 C
Remplacement de la lame de déneigement STH
Remplacement des patins
Dérangements et remèdes
Remisage
Garantie
Risques dexplosion dus à lignition de vapeurs de carburant
Français
Notice dinstructions - Chasse-neige
Dérangement
Cause possible
turbine sur roues
Dati della targhetta
Per la Vostra sicurezza
Utilizzo corretto della macchina
Avvertenze generali relative alla sicurezza
Modalità duso
Apertura dellimballaggio e montaggio
Pericolo di ferite
Regolazione in base alle condizioni di lavoro STH 10.66 C
Utilizzo della macchina
Rifornimento e controllo del livello dellolio
Lavoro su pendii
Consigli per lo sgombero della neve
Avviamento del motore
Regolazione della direzione di lancio e della gittata
Pericolo di ferite
Regolazione della direzione di lancio
Arresto del motore
Trasporto
Inserimento della marcia modelli da 3 a
Eliminazione di intasamenti della fresa o del convogliatore di uscita
Programma di
Manutenzione
manutenzione
Prima di ogni utilizzo
Pericolo di ferite
Interventi di manutenzione
Attenzione Possibili danni alla macchina
Pulizia della macchina
Tensionamento della cinghia trapezoidale
Periodi di inutilizzo
Regolazione della leva del cambio STH 10.66 C
Regolazione dei cingoli STH 10.66 C
Guida alla ricerca guasti
Garanzia
Pericolo di ferite dovute ad un avviamento involontario
Attenzione
Istruzioni per luso - Spazzaneve a turbina
Italiano
Guasto
Possibile causa
Dati tecnici
For Deres egen sikkerheds skyld
Symboler på maskinen
Angivelser på typeskiltet
Benyt maskinen rigtigt
Før ibrugtagning første gang STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Udpakning/montering
Betjening
Indstilling af maskinen svarende til sne- og terrænforholdene
Arbejder på skråninger
Arbejde med maskinen
Tips til snerømning
Indstilling af udkastningsretning og udkastningsbredde
Motor stoppes
Motor startes
Valg af gear
Afhjælpning af forstoppet snekke eller udkastningsskakt
Vedligeholdelsesplan
Vedligeholdelse
Transport
Kørsel
Kvæstelsesfare
Vedligeholdelsesarbejder
OBS Mulige skader på maskinen
Rengøring af maskinen
Garanti
Opbevaring
Indstilling af koblingsarm STH 10.66 C
Justering af bælte
Kvæstelsesfare som følge af utilsigtet start
Hjælp ved driftsforstyrrelser
Fejl
Mulig årsag
Fejl
Dansk
Mulig årsag
Afhjælpning
larvefø dder
Tekniske data
olietilsætning
For din ege sikkerhet
Symbolene på maskinen
Angivelsene på typeskiltet
Riktig bruk av maskinen
Før første gangs bruk STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Utpakking og montering
Innstilling av maskinen i henhold til snø- og bakkeforhold
Fylling av drivstoff og måling av oljenivået
Arbeid i bakker
Arbeid med maskinen
Tips for snørydding
Innstilling av utkastretningen og utkastbredden
Start av motoren
Innsetting i gir
Stopping av motoren
Fjerning av forstoppelser i snekken eller i utkastsjakten
Vedlikeholdsplan
Vedlikehold
Transport
Kjøring
Fare for skade
Vedlikeholdsarbeider
Pass på Mulige skader på maskinen
Rengjøring av maskinen
Garanti
Når maskinen skal tas ut av drift
Innstilling av koplingsspaken STH 10.66 C
Etterjustering av beltebåndet STH 10.66 C
Fare for skade på grunn av start ved en feiltakelse
Hjelp ved feil
Pass på
Feil
Hjelp
Mulige årsaker
Feil
Tekniske data
Data på typskylten
För din säkerhet
Avsedd användning
Allmänna säkerhetsanvisningar
Uppackning och montering
Handhavande
Före första start STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Inställning
Tips
Snöröjning på sluttningar
Inställning av utkastaren
Starta motorn
Växling
Stanna motorn
Snöskruv eller utkastarrör tilltäppt
Snökedjor tillval
Underhåll
Skötselschema
Före varje användning
En gång/säsong
Skaderisk
Tillsyn
OBS Eventuella skador på maskinen
Rengöring av maskinen
Garanti
Längre förvaring
Inställning av växelspaken STH 10.66 C
Justering av band STH 10.66 C
Skaderisk vid oavsiktlig start Före alla åtgärder på maskinen
Felsökning
Störning
Orsak
Bruksanvisning - snöslunga
Svenska
Störning
Orsak
Tekniska data
Tyyppikilvessä olevat tiedot
Turvallisuuden kannalta
Käyttötarkoitus
Yleisiä turvallisuusohjeita
Käyttö
Pakkauksesta poistaminen ja kokoaminen
Ennen ensimmäistä käyttöä
Koneen säätäminen työolosuhteisiin sopivaksi
Lumilingon käyttö rinteissä
Lumilingon käyttö
Ohjeita lumenpoistoon
Heittosuunnan ja heittopituuden säätö
Moottorin pysäyttäminen
Moottorin käynnistäminen
Vaihtaminen STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Tukkeutumien poisto kierukasta tai heittotorvesta
Huolto
Kuljetus
Lumiketjut lisävaruste
Huoltosuunnitelma
Loukkaantumisvaara
Huoltotyöt
Huom Konevauriot mahdollisia
Koneen puhdistus
Takuuehdot
Varastointitoimenpiteet
Kiilahihnan kiristys STH
Vaihdevivun säätö STH 10.66 C
Loukkaantumisvaara tahattoman käynnistymisen johdosta
Toimenpiteet häiriötapauksissa
Huom
Vika
Käyttöohje - Lumilingot
Suomi
Vika
Mahdollinen syy
Tekniset tiedot
Az Ön biztonságáért A gép helyes használata
A típustábla adatai
Általános biztonsági tudnivalók
Biztonsági berendezések
STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Első használatbavétel előtti teendők
Kicsomagolás és összeszerelés
Kezelés
Robbanás és tűzveszély
Üzemanyag feltöltése és az olajszint ellenőrzése
Munkavégzés a géppel
Sérülésveszély
Sérülésveszély
Hókivetési irány és távolság beállítása
Hókivetési irány beállítása STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Károsodás veszélye
Sebességbe kapcsolás
STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Figyelem
A hómaróspirál és a hókivető eltömődésének elhárítása
Sérülésveszély
Karbantartási munkák
Minden a gépen végzett munka előtt Állítsa le a motort
Vegye ki a gyújtáskulcsot és húzza le a gyújtógyertya csatlakozót
A sebességváltókar beállítása STH 10.66 C
Ékszíjak feszítése STH
Hernyótalp utána állítása STH 10.66 C
Hernyótalp cseréje STH 10.66 C
Segítség meghibásodás esetén
Szállítás Saját meghajtással
Saját meghajtás nélküli szállítás
Sérülésveszély
Lehetséges ok
Hiba
Hiba elhárítása
Lánctalpas hómaró
Mûszaki adatok
Ü zemi fordulatszám
hozzákeverésekor
STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Symboly na stroji
Údaje na typovém štítku
Pro Vaši bezpečnost Správné používání stroje
Nebezpečí zranění Před seřizovacímí pracemi
Obsluha
Seřízení stroje podle sněhových a terénních poměrů
Nastavení pracovní polohy
Práce na svazích
Nebezpečí poškození
Nebezpečí zranění vlivem převrácení
Tipy k odklízení sněhu
Zastavení motoru
STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Zařazení rychlostního stupně
Pozor
Údržba
Údržbářské práce
Plán údržby
Před každým použitím
Nebezpečí zranění
Údržbářské práce
Pozor Možná poškození stroje
Čistění stroje
Seřízení pásu pásového podvozku
Seřízení řadicí páky
Výměna pásu pásového podvozku
Výměna střižného šroubu
Možná příčina
Porucha
Odstranění
Pomoc při poruchách
Možná příčina
Porucha
Odstranění
Technické údaje
Podatki na tipski tablici
Za vašo varnost
Pravilna uporaba naprave
Splošni varnostni napotki
Pred prvo uporabo STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Razpakiranje naprave in montaža
Upravljanje
Napravo nastavite glede na snežne razmere in vrsto površine
Delovanje na strmini
Delo z napravo
Namigi k uspešnejšemu odstranjevanju snega
Nastavitev smeri in daljine izmetavanja
Izključitev motorja
Zagon motorja
Prestavitev v drugo prestavo
Odmašitev polžastega vijaka ali izmetne odprtine
Načrt za vzdrževanje
Transportiranje
Vzdrževanje
Transportiranje naprave brez
Nevarnost nastanka poškodb
Vzdrževalna dela
Pred vsakim vzdrževalnim delom na napravi ugasnite motor
izvlecite ključ za vžig in vtič z vžigalne svečke
Priprava na daljšo zaustavitev delovanja
Garancija
Nastavitev prestavne ročice STH 10.66 C
Nastavitev goseničnega traku STH 10.66 C
Nevarnost nastanka poškodb zaradi nehotenega zagona naprave
Pomoč ob motnjah
Pred vsakim delom na napravi ugasnite motor
izvlecite ključ za vžig in vtič z vžigalne svečke
Možni vzrok
Motnja
Pomoč
olja
S/Z 2% dodanega
Dla własnego bezpieczeństwa
Symbole na urządzeniu
Dane na tabliczce znamionowej
Prawidłowe użycie urządzenia
Obsługa
Rozpakowanie i montaż urządzenia
Przed pierwszym użyciem
STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Praca z urządzeniem
Tankowanie paliwa i sprawdzanie poziomu oleju
Praca na zboczach
Wskazówki dla sprzątania śniegu
Uruchomianie silnika
Nastawienie kierunku wyrzutu i jego szerokości
Niebezpieczeństwo skaleczenia
Nastawienie kierunku wyrzutu
Włączanie biegu
Zatrzymanie silnika
Usunięcie zanieczyszczeń z zatkanego ślimaka lub otworu wyrzutowego
Łańcuchy śniegowe opcja
Plan przeglądów
Przegląd i konserwacja
i konserwacji
Przed każdym użyciem
Niebezpieczeństwo skaleczenia
Prace związane z przeglądem i konserwacją
Przede wszystkim w tym urządzeniu Zatrzymać silnik
Wyjąć kluczyk zapłonu i ściągnąć nasadkę ze świecy zapłonowej
Naciąg paska klinowego STH
Unieruchamianie
Nastawienie dźwigni zmiany biegów
Nastawianie gąsienicy
Pomoc przy usterkach
Gwarancja
Niebezpieczeństwo skaleczenia przez niezamierzone uruchomienie
Przed wszystkimi pracami przy urządzeniu Zatrzymać silnik
Możliwa przyczyna
Usterka
Czynność
oleju
Z 2% dodatkiem
Данные на фирменной табличке
Для Вашей безопасности
Правильное пользование установкой
Общие указания по технике безопасности
Перед первым пуском в эксплуатацию STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Выемка из упаковки и монтаж
Управление
Знаки на установке
Работа на установке
Заправка и проверка уровня масла
Выставить полозья
Опасность взрыва и пожара
Указания по уборке снега
Работа на склонах
Установить направление и ширину выброса снега
Запустить двигатель
Остановка двигателя
Транспортировка
Включить передачу ход STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Устранить забивку шнека или ствола для выброса снега
График регламентных
Техобслуживание
работ
Перед каждым пуском в
Опасность травмирования
Работы по техобслуживанию
Внимание Возможные неполадки установки
Очистка установки
Установить рычаг переключения STH 10.66 C
Натянуть клиновые ремни STH
Отрегулировать гусеничную ленту STH 10.66 C
Заменить гусеничную ленту STH 10.66 C
Гарантии
Временное прекращение эксплуатации консервирование
Помощь при нарушениях работы
Заменить уборочную плату
Возможная причина
Ошибка
Устранение
Возможная причина
Ошибка
Устранение
Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè
Podaci na natpisnoj pločici
Za vašu sigurnost
Stroj koristite pravilno
Opće sigurnosne upute
Rukovanje
Prije prve uporabe STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Vađenje stroja iz ambalaže i montaža
Stroj podesite prema količini snijega istanju tla
Rad na nizbrdicama
Rad sa strojem
Savjeti za čišćenje snijega
Podešavanje pravca izbacivanja i daljine izbacivanja
Zaustavljanje motora
Startanje motora
Stavljanje u brzinu STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Uklanjanje začepljenja u puža ili u oknu za izbacivanje
Transport
Plan održavanja
Vožnja
Transportiranje bez vlastitog pogona
Opasnost od ozljeda
Radovi na održavanju
Prije svih radova na ovome stroju isključite motor
izvucite kontaktni ključ i utikač za svjećicu
Jamstvo
Isključivanje stroja
Podešavanje mjenjača STH 10.66 C
Korekcija gusjenice STH 10.66 C
Opasnost od ozljeda zbog nehotičnog startanja
Pomoć kod smetnji
Prije svih radova na ovome stroju isključite motor
izvucite kontaktni ključ i utikač za svjećicu
Mogući uzroci
Smetnje
Pomoć
Tehnièki podaci
Informatsioon andmesildil
Teie ohutuse huvides
Kasutage masinat korralikult
Masinal olevad sümbolid
Masina kasutamine
Enne masina kasutamist STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Reguleerige masinat vastavalt lumele ja maapinnale
Täitke paak kütusega ja kontrollige őlitaset
Kaldel töötamine
Lumekoristusmasinaga töötamine
Soovitusi lume koristamiseks
Seadke sobivaks lumekoristuse kaugus ja suund
Mootori seiskamine
Mootori käivitamine
Käigu sisselülitamine tüüp 3 kuni tüüp
Takistuste eemaldamine trumli ja lumetoru juurest
Hoolduskalender
Transportimine
Sőitmine
Masina transportimine ilma mootori jőuta
Vigastuse oht
Remonttööd
Hoiatus Masina kahjustamise oht
Puhastage masin
Garantii
Masina ettevalmistamine suveperioodiks
Käigukangi reguleerimine STH 10.66 C
Roomiku vahetamine STH 10.66 C
Vigastuse oht, kui masin juhuslikult käivitatakse
Rikked
Hoiatus
Rike
Estonian
Lumekoristusmasina kasutamine
Rike
Võimalik põhjus
Tehnilised andmed
Page
Page
Page
Page
Page
blue
STH 10.66 C
blue
STH 10.66 C
STH 10.66 C
STH 10.66 C
A D C B D
STH 10.66 C A2x
Page
Page
Page
Page
EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
EG - KONFORMITÄSI NYILATKOZAT
ЕС - ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ