STH
STH 332-101 335-101 STH 10.66 C 335-201 335-302
STH STH 10.66 C 335-201 335-302 335-101 332-101
Page
Page
Page
Zu Ihrer Sicherheit
Tanken und Ölstand prüfen
Auspacken und Montieren
STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Bedienen
Wurfrichtung und Wurfweite einstellen
Mit dem Gerät arbeiten
Arbeiten an Hängen
Tips zum Schneeräumen
Schneeketten optional
Motor starten
Motor stoppen
Gang einlegen
Verletzungsgefahr Vor dem Transportieren
Transport
Fahren
Transportieren ohne den eigenen Antrieb
Einmal pro Saison
Warten
Wartungsplan
Vor jedem Gebrauch
Wartungsarbeiten
Explosionsgefahr durch Entzünden von Kraftstoffdämpfen
Stillegen
Garantie
Fehler Mögliche Ursache Abhilfe
Hilfe bei Störungen
Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Starten
Fehler Mögliche Ursache Abhilfe
1110
Tecumseh 2- Takt Tecumseh 4 Takt
For your safety
Risk of injury
Unpacking and assembly
Operating the machine
Fill up with fuel and check the oil level
Set the direction and distance of throw
Working with the snow- clearing machine
Working on slopes
Tips on clearing snow
Eliminate any blockages in the worm or the throw-out chute
Start the engine
Stop the engine
Put in gear Type 3 to Type
Risk of injury Before transportation
Maintenance
Maintenance schedule
Transportation
Maintenance tasks
Preparing the machine for non-use
Warranty
Risk of injury from starting the machine by mistake
Troubleshooting
Fault Possible cause Action to take
Drive system
Tecumseh 2-stroke
Pour votre sécurité
Risques de blessure
Commande
Déballage et montage
Réglez lappareil selon les conditions de la neige et du sol
Conseils pour chasser la neige
Travail avec lappareil
Travail sur pentes
Risque de dommages
Réglage de la direction et portée déjection
Démarrage du moteur
Arrêt du moteur
Transport sans traction
Mode traction
Changement de vitesses
Chaînes antidérapantes option
Avant chaque utilisation
Entretien
Plan dentretien
Une fois par saison
Réglage de la pression des pneumatiques STH 5.56, STH
Travaux dentretien
Nettoyage de lappareil
Lubrification
Remplacement des patins
Remplacement des chenilles STH 10.66 C
Remplacement des vis auto- cisaillantes
Remplacement de la lame de déneigement STH
Risques de blessure dus à un démarrage involontair
Remisage
Dérangements et remèdes
Risques dexplosion dus à Lignition de vapeurs de carburant
Faire remplacer la courroie déchirée
Turbine sur roues
Per la Vostra sicurezza
Pericolo di ferite
Apertura dellimballaggio e montaggio
Modalità duso
Consigli per lo sgombero della neve
Rifornimento e controllo del livello dellolio
Utilizzo della macchina
Lavoro su pendii
Avviamento del motore
Regolazione della direzione di lancio e della gittata
Catene antineve optional
Trasporto
Arresto del motore
Inserimento della marcia modelli da 3 a
Manutenzione
Manutenzione
Programma di
Interventi di manutenzione
Periodi di inutilizzo
Guasto Possibile causa Rimedio
Garanzia
Guida alla ricerca guasti
Pericolo di ferite dovute ad un avviamento involontario
STH 5.56, STH 8.66, STH
STH 8.66, STH 10.66 C
Dati tecnici Tipo STH STH 10.66 C No. di ordinazione
Almindelige sikkerhedsforskrifter
Symboler på maskinen
Angivelser på typeskiltet
Benyt maskinen rigtigt
Kvæstelsesfare
Udpakning/montering
Betjening
Optankning og kontrol af oliestand
Indstilling af udkastningsretning og udkastningsbredde
Arbejde med maskinen
Arbejder på skråninger
Tips til snerømning
Afhjælpning af forstoppet snekke eller udkastningsskakt
Motor startes
Motor stoppes
Valg af gear
Kvæstelsesfare Før transport
Vedligeholdelse
Vedligeholdelsesplan
Vedligeholdelsesarbejder
Eksplosionsfare som følge af antændelse af brændstofdampe
Opbevaring
Garanti
Fejl Mulig årsag Afhjælpning
Hjælp ved driftsforstyrrelser
Kvæstelsesfare som følge af utilsigtet start
Indstillet korrekt Af kobling til drivmekanisme
Tekniske data
For din ege sikkerhet
Fylling av drivstoff og måling av oljenivået
Utpakking og montering
Før første gangs bruk STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Innstilling av maskinen Henhold til snø- og bakkeforhold
Innstilling av utkastretningen og utkastbredden
Arbeid med maskinen
Arbeid i bakker
Tips for snørydding
Fjerning av forstoppelser i snekken eller Utkastsjakten
Innsetting i gir
Start av motoren
Stopping av motoren
Fare for skade Før transporten
Vedlikehold
Vedlikeholdsplan
Vedlikeholdsarbeider
Fare for eksplosjon på grunn av antenning av drivstoffdamp
Når maskinen skal tas ut av drift
Køredriften er isetSTH 5.56, STH
Hjelp ved feil
Fare for skade på grunn av start ved en feiltakelse
Feil Mulige årsaker Hjelp
Mulige årsaker Hjelp
Tecumseh 4-taktst
Snøfres med hjul
För din säkerhet
Före första start STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Handhavande
Uppackning och montering
Starta motorn
Snöröjning på sluttningar
Tips
Inställning av utkastaren
Snökedjor tillval
Stanna motorn
Växling
Snöskruv eller utkastarrör tilltäppt
En gång/säsong
Skötselschema
Underhåll
Före varje användning
Tillsyn
Explosionsrisk genom utträngande bränsleångor
Längre förvaring
66, STH 10.66 C
Felsökning
Störning Orsak Åtgärd
STH 5.56, STH 8.66, STH
Gå hastighet
Snöslunga på hjul Snöslunga på band
Blyfri
Turvallisuuden kannalta
Polttoaineen täyttö ja öljymäärän tarkastus
Pakkauksesta poistaminen ja kokoaminen
Käyttö
Koneen säätäminen työolosuhteisiin sopivaksi
Heittosuunnan ja heittopituuden säätö
Lumilingon käyttö
Lumilingon käyttö rinteissä
Ohjeita lumenpoistoon
Tukkeutumien poisto kierukasta tai heittotorvesta
Moottorin käynnistäminen
Moottorin pysäyttäminen
Vaihtaminen STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Huoltosuunnitelma
Kuljetus
Huolto
Lumiketjut lisävaruste
Huoltotyöt
Räjähdysvaara polttoainehöyryjen tuleen syttymisen johdosta
Varastointitoimenpiteet
Takuuehdot
« STH
Toimenpiteet häiriötapauksissa
Loukkaantumisvaara tahattoman käynnistymisen johdosta
Vika Mahdollinen syy Toimenpide
Ajovoimansiirto on jäätynyt Poista jää
Tecumseh 2-tahtit Tecumseh 4-tahtit
Öljylaatu alla 0C
Biztonsági berendezések
Típustábla adatai
Az Ön biztonságáért Gép helyes használata
Általános biztonsági tudnivalók
Felszedőlap beállítása STH
Kicsomagolás és összeszerelés
Kezelés
Sérülésveszély Beállítási munkálatok előtt
Sérülésveszély a gép felborulása miatt
Robbanás és tűzveszély
Sérülésveszély
Figyelem Lehetséges sérülések a gépen
Figyelem
Károsodás veszélye
Veszély
Elektromos áramütés veszélye
Karbantartás Karbantartási terv Egyszer egy szezonban
Sebességbe kapcsolás
Hómaróspirál és a hókivető eltömődésének elhárítása
Hóláncok opcionális
Keréknyomás beállítása STH 5.56, STH
Karbantartási munkák
Gép tisztítása
Olajozás
Robbanásveszély az üzemanyag gőzeinek begyulladása miatt
Sérülésveszély nem szándékos startnál
Szállítás Saját meghajtással
Segítség meghibásodás esetén
Saját meghajtás nélküli szállítás
Magyar Használati utasítás Hómaró
Mûszaki adatok
STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Česky Provozní návod Sněhová fréza
Nebezpečí zranění Před seřizovacímí pracemi
Provozní návod Sněhová fréza Česky
Držadlo 7 nepoužívejte ke zvedání přístroje
Česky Provozní návod Sněhová fréza STH
Nebezpečí poškození
Zastavení motoru
STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C vytáhněte
Jednou za sezónu
Údržbářské práce
105
106
Porucha Možná příčina Odstranění
108
Benzín Normál
Za vašo varnost
Napravo nastavite glede na snežne razmere in vrsto površine
Razpakiranje naprave in montaža
Pred prvo uporabo STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Upravljanje
Nastavitev smeri in daljine izmetavanja
Delo z napravo
Delovanje na strmini
Namigi k uspešnejšemu odstranjevanju snega
Odmašitev polžastega vijaka ali izmetne odprtine
Zagon motorja
Izključitev motorja
Prestavitev v drugo prestavo
Nevarnost nastanka poškodb! Pred transportiranjem
Transportiranje
Načrt za vzdrževanje
Vzdrževalna dela
Nevarnost eksplozije zaradi vnetja hlapov goriva
Garancija
Motnja Možni vzrok Pomoč
Pomoč ob motnjah
Nevarnost nastanka poškodb zaradi nehotenega zagona naprave
118
Kolesi Gosenicami Motor
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Symbole na urządzeniu
Dane na tabliczce znamionowej
Prawidłowe użycie urządzenia
Niebezpieczeństwo skaleczenia
Rozpakowanie i montaż urządzenia
Obsługa
Wskazówki dla sprzątania śniegu
Tankowanie paliwa Sprawdzanie poziomu oleju
Praca z urządzeniem
Praca na zboczach
Uruchomianie silnika
Nastawienie kierunku wyrzutu i jego szerokości
Jazda
Zatrzymanie silnika
Włączanie biegu
Łańcuchy śniegowe opcja
Konserwacji
Przegląd i konserwacja
Plan przeglądów
Prace związane Przeglądem i konserwacją
Niebezpieczeństwo wybuchu przez zapalenie oparów paliwa
Unieruchamianie
Usterka Możliwa przyczyna Czynność
Gwarancja
Pomoc przy usterkach
129
Prêdkoœæ krokowa Wydajnoœæ powier
Odœnie¿ania Na ko³ach
Robocza prêdkoœæ
Общие указания по технике безопасности
Для Вашей безопасности
Данные на фирменной табличке
Правильное пользование установкой
Опасность травмирования Перед наладочными работами
Выемка из упаковки и монтаж
Управление
Знаки на установке
Опасность травмирования
Заправка и проверка уровня масла
Работа на установке
Опасность взрыва и пожара
Запустить двигатель
Работа на склонах
Указания по уборке снега
Установить направление и ширину выброса снега
Устранить забивку шнека или ствола для выброса снега
Транспортировка
Остановка двигателя
Включить передачу ход STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Работ
Техобслуживание
График регламентных
Внимание Возможные неполадки установки
Работы по техобслуживанию
Заменить гусеничную ленту STH 10.66 C
Натянуть клиновые ремни STH
Установить рычаг переключения STH 10.66 C
Отрегулировать гусеничную ленту STH 10.66 C
Опасность взрыва за счёт воспламенения паров топлива
Временное Прекращение Эксплуатации Консервирование
Гарантии
Помощь при нарушениях работы
Ошибка Возможная причина Устранение
Ошибка Возможная причина Устранение
Âûøå 0 Ñ Ìàðêà ìàñëà SAE 5 W Íèæå 0 Ñ SAE 0 W Íèæå -18 Ñ
Za vašu sigurnost
Punjenje goriva i kontrola ulja
Prije prve uporabe STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Rukovanje
Stroj podesite prema Količini snijega istanju tla
Podešavanje pravca izbacivanja i daljine izbacivanja
Rad sa strojem
Rad na nizbrdicama
Savjeti za čišćenje snijega
Uklanjanje začepljenja u puža ili u oknu za izbacivanje
Startanje motora
Zaustavljanje motora
Stavljanje u brzinu STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Opasnost od ozljeda Prije transportiranja
Plan održavanja
Radovi na održavanju
Opasnost od eksplozije jer se ispareno gorivo može zapaliti
Isključivanje stroja
Jamstvo
Smetnje Mogući uzroci Pomoć
Pomoć kod smetnji
Opasnost od ozljeda zbog nehotičnog startanja
151
KS/KW
Teie ohutuse huvides
Täitke paak kütusega ja kontrollige őlitaset
Enne masina kasutamist STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Masina kasutamine
Reguleerige masinat vastavalt lumele ja maapinnale
Seadke sobivaks lumekoristuse kaugus ja suund
Lumekoristusmasinaga töötamine
Kaldel töötamine
Soovitusi lume koristamiseks
Takistuste eemaldamine trumli ja lumetoru juurest
Mootori käivitamine
Mootori seiskamine
Käigu sisselülitamine tüüp 3 kuni tüüp
Vigastuse oht Enne transportimist
Transportimine
Hoolduskalender
Remonttööd
Kütuseaurude plahvatuse oht
Masina ettevalmistamine suveperioodiks
Garantii
Rike Võimalik põhjus Kõrvaldamine
Rikked
Vigastuse oht, kui masin juhuslikult käivitatakse
Veosüsteem on jäätunud Eemaldage kogunenud jää
Tecumseh
STH
164
165
166
167
STH 10.66 C
169
Cm5
171
STH 10.66 C A2x
Page
Page
Page
Page
EG Konformitätserklärung
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
EG Konformitäsi Nyilatkozat
ЕС Заявление О Соответствии