1.335-302
1.332-101
1.335-101
1.335-201
1.335-201
1.332-101
1.335-101
STH 10.66 C
1.335-201
1.332-101
1.335-101
STH 10.66 C
Page
Page
ïî-ðóññêè
Deutsch English Français Italiano Dansk Norsk Svenska Suomi
Magyar Èeština
Slovensko Polski
Das Gerät richtig verwenden
Symbole am Gerät
Zu Ihrer Sicherheit
Angaben auf dem Typenschild
Vor der ersten Anwendung
Auspacken und Montieren
STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Bedienen
Wurfrichtung und Wurfweite einstellen
Mit dem Gerät arbeiten
Arbeiten an Hängen
Tips zum Schneeräumen
Verstopfung der Schnecke oder des Auswurfschachts beseitigen
Motor starten
Motor stoppen
Gang einlegen
Verletzungsgefahr Vor dem Transportieren
Transport
Fahren
Transportieren ohne den eigenen Antrieb
Einmal pro Saison
Warten
Wartungsplan
Vor jedem Gebrauch
Gerät reinigen
Wartungsarbeiten
Verletzungsgefahr
Achtung Mögliche Schäden am Gerät
Schalthebel einstellen STH 8.66, STH 10.66 C
Stillegen
Garantie
Keilriemen spannen STH
Fehler
Hilfe bei Störungen
Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Starten
Achtung
Abhilfe
Fehler
Mögliche Ursache
Technische Daten
Symbols on the machine
For your safety
General notes on safety
Safety features
Operating the machine
Unpacking and assembly
Before using the machine for the first time
Adjust the machine to conform to the ground and snow conditions
Set the direction and distance of throw
Working with the snow- clearing machine
Working on slopes
Tips on clearing snow
Eliminate any blockages in the worm or the throw-out chute
Start the engine
Stop the engine
Put in gear Type 3 to Type
Transporting the machine without it operating from its own power
Maintenance
Maintenance schedule
Transportation
Maintenance work on the engine
Maintenance tasks
Clean the machine
Adjust tyre pressure STH 5.56, STH
Adjusting the caterpillar track STH 10.66 C
Warranty
Preparing the machine for non-use
Adjusting the shift lever STH 8.66, STH 10.66 C
Possible cause
Troubleshooting
Fault
Risk of injury from starting the machine by mistake
have these tasks carried out only by a specialist workshop
Fault
Possible cause
Action to take
Technical Data
Utilisation conforme de lappareil
Indications figurant sur la plaquette signalétique
Symboles apposés sur lappareil
Pour votre sécurité
Réglez lappareil selon les conditions de la neige et du sol
Commande
Déballage et montage
Avant la première utilisation STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Conseils pour chasser la neige
Remplissage du réservoir de carburant et contrôle du niveau dhuile
Travail avec lappareil
Travail sur pentes
Risques de blessure
Réglage de la direction et portée déjection
Démarrage du moteur
Arrêt du moteur
STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Changement de vitesses
Chaînes antidérapantes option
Mode traction
Avant chaque utilisation
Entretien
Plan dentretien
Une fois par saison
Nettoyage de lappareil
Travaux dentretien
Risques de blessure
Appareil exposé à déventuels dégâts
Remplacement des patins
Remplacement des chenilles STH 10.66 C
Remplacement des vis auto- cisaillantes
Remplacement de la lame de déneigement STH
Risques dexplosion dus à lignition de vapeurs de carburant
Remisage
Dérangements et remèdes
Garantie
Cause possible
Notice dinstructions - Chasse-neige
Français
Dérangement
turbine sur roues
Avvertenze generali relative alla sicurezza
Per la Vostra sicurezza
Dati della targhetta
Utilizzo corretto della macchina
Regolazione in base alle condizioni di lavoro STH 10.66 C
Apertura dellimballaggio e montaggio
Modalità duso
Pericolo di ferite
Consigli per lo sgombero della neve
Rifornimento e controllo del livello dellolio
Utilizzo della macchina
Lavoro su pendii
Regolazione della direzione di lancio
Regolazione della direzione di lancio e della gittata
Avviamento del motore
Pericolo di ferite
Eliminazione di intasamenti della fresa o del convogliatore di uscita
Trasporto
Arresto del motore
Inserimento della marcia modelli da 3 a
Prima di ogni utilizzo
Manutenzione
Programma di
manutenzione
Pulizia della macchina
Interventi di manutenzione
Pericolo di ferite
Attenzione Possibili danni alla macchina
Regolazione dei cingoli STH 10.66 C
Periodi di inutilizzo
Tensionamento della cinghia trapezoidale
Regolazione della leva del cambio STH 10.66 C
Attenzione
Garanzia
Guida alla ricerca guasti
Pericolo di ferite dovute ad un avviamento involontario
Possibile causa
Italiano
Istruzioni per luso - Spazzaneve a turbina
Guasto
Dati tecnici
Benyt maskinen rigtigt
Symboler på maskinen
For Deres egen sikkerheds skyld
Angivelser på typeskiltet
Indstilling af maskinen svarende til sne- og terrænforholdene
Udpakning/montering
Før ibrugtagning første gang STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Betjening
Indstilling af udkastningsretning og udkastningsbredde
Arbejde med maskinen
Arbejder på skråninger
Tips til snerømning
Afhjælpning af forstoppet snekke eller udkastningsskakt
Motor startes
Motor stoppes
Valg af gear
Kørsel
Vedligeholdelse
Vedligeholdelsesplan
Transport
Rengøring af maskinen
Vedligeholdelsesarbejder
Kvæstelsesfare
OBS Mulige skader på maskinen
Justering af bælte
Opbevaring
Garanti
Indstilling af koblingsarm STH 10.66 C
Mulig årsag
Hjælp ved driftsforstyrrelser
Kvæstelsesfare som følge af utilsigtet start
Fejl
Afhjælpning
Dansk
Fejl
Mulig årsag
olietilsætning
Tekniske data
larvefø dder
Riktig bruk av maskinen
Symbolene på maskinen
For din ege sikkerhet
Angivelsene på typeskiltet
Fylling av drivstoff og måling av oljenivået
Utpakking og montering
Før første gangs bruk STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Innstilling av maskinen i henhold til snø- og bakkeforhold
Innstilling av utkastretningen og utkastbredden
Arbeid med maskinen
Arbeid i bakker
Tips for snørydding
Fjerning av forstoppelser i snekken eller i utkastsjakten
Innsetting i gir
Start av motoren
Stopping av motoren
Kjøring
Vedlikehold
Vedlikeholdsplan
Transport
Rengjøring av maskinen
Vedlikeholdsarbeider
Fare for skade
Pass på Mulige skader på maskinen
Etterjustering av beltebåndet STH 10.66 C
Når maskinen skal tas ut av drift
Garanti
Innstilling av koplingsspaken STH 10.66 C
Feil
Hjelp ved feil
Fare for skade på grunn av start ved en feiltakelse
Pass på
Feil
Mulige årsaker
Hjelp
Tekniske data
Allmänna säkerhetsanvisningar
För din säkerhet
Data på typskylten
Avsedd användning
Inställning
Handhavande
Uppackning och montering
Före första start STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Starta motorn
Snöröjning på sluttningar
Tips
Inställning av utkastaren
Snökedjor tillval
Stanna motorn
Växling
Snöskruv eller utkastarrör tilltäppt
En gång/säsong
Skötselschema
Underhåll
Före varje användning
Rengöring av maskinen
Tillsyn
Skaderisk
OBS Eventuella skador på maskinen
Justering av band STH 10.66 C
Längre förvaring
Garanti
Inställning av växelspaken STH 10.66 C
Orsak
Felsökning
Skaderisk vid oavsiktlig start Före alla åtgärder på maskinen
Störning
Orsak
Svenska
Bruksanvisning - snöslunga
Störning
Tekniska data
Yleisiä turvallisuusohjeita
Turvallisuuden kannalta
Tyyppikilvessä olevat tiedot
Käyttötarkoitus
Koneen säätäminen työolosuhteisiin sopivaksi
Pakkauksesta poistaminen ja kokoaminen
Käyttö
Ennen ensimmäistä käyttöä
Heittosuunnan ja heittopituuden säätö
Lumilingon käyttö
Lumilingon käyttö rinteissä
Ohjeita lumenpoistoon
Tukkeutumien poisto kierukasta tai heittotorvesta
Moottorin käynnistäminen
Moottorin pysäyttäminen
Vaihtaminen STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Huoltosuunnitelma
Kuljetus
Huolto
Lumiketjut lisävaruste
Koneen puhdistus
Huoltotyöt
Loukkaantumisvaara
Huom Konevauriot mahdollisia
Vaihdevivun säätö STH 10.66 C
Varastointitoimenpiteet
Takuuehdot
Kiilahihnan kiristys STH
Vika
Toimenpiteet häiriötapauksissa
Loukkaantumisvaara tahattoman käynnistymisen johdosta
Huom
Mahdollinen syy
Suomi
Käyttöohje - Lumilingot
Vika
Tekniset tiedot
Biztonsági berendezések
A típustábla adatai
Az Ön biztonságáért A gép helyes használata
Általános biztonsági tudnivalók
Kezelés
Első használatbavétel előtti teendők
STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Kicsomagolás és összeszerelés
Sérülésveszély
Üzemanyag feltöltése és az olajszint ellenőrzése
Robbanás és tűzveszély
Munkavégzés a géppel
Károsodás veszélye
Hókivetési irány és távolság beállítása
Sérülésveszély
Hókivetési irány beállítása STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
A hómaróspirál és a hókivető eltömődésének elhárítása
STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Sebességbe kapcsolás
Figyelem
Vegye ki a gyújtáskulcsot és húzza le a gyújtógyertya csatlakozót
Karbantartási munkák
Sérülésveszély
Minden a gépen végzett munka előtt Állítsa le a motort
Hernyótalp cseréje STH 10.66 C
Ékszíjak feszítése STH
A sebességváltókar beállítása STH 10.66 C
Hernyótalp utána állítása STH 10.66 C
Sérülésveszély
Szállítás Saját meghajtással
Segítség meghibásodás esetén
Saját meghajtás nélküli szállítás
Hiba elhárítása
Hiba
Lehetséges ok
hozzákeverésekor
Mûszaki adatok
Lánctalpas hómaró
Ü zemi fordulatszám
Pro Vaši bezpečnost Správné používání stroje
Symboly na stroji
STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Údaje na typovém štítku
Nastavení pracovní polohy
Obsluha
Nebezpečí zranění Před seřizovacímí pracemi
Seřízení stroje podle sněhových a terénních poměrů
Tipy k odklízení sněhu
Nebezpečí poškození
Práce na svazích
Nebezpečí zranění vlivem převrácení
Pozor
STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Zastavení motoru
Zařazení rychlostního stupně
Před každým použitím
Údržbářské práce
Údržba
Plán údržby
Čistění stroje
Údržbářské práce
Nebezpečí zranění
Pozor Možná poškození stroje
Výměna střižného šroubu
Seřízení řadicí páky
Seřízení pásu pásového podvozku
Výměna pásu pásového podvozku
Pomoc při poruchách
Porucha
Možná příčina
Odstranění
Odstranění
Porucha
Možná příčina
Technické údaje
Splošni varnostni napotki
Za vašo varnost
Podatki na tipski tablici
Pravilna uporaba naprave
Napravo nastavite glede na snežne razmere in vrsto površine
Razpakiranje naprave in montaža
Pred prvo uporabo STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Upravljanje
Nastavitev smeri in daljine izmetavanja
Delo z napravo
Delovanje na strmini
Namigi k uspešnejšemu odstranjevanju snega
Odmašitev polžastega vijaka ali izmetne odprtine
Zagon motorja
Izključitev motorja
Prestavitev v drugo prestavo
Transportiranje naprave brez
Transportiranje
Načrt za vzdrževanje
Vzdrževanje
izvlecite ključ za vžig in vtič z vžigalne svečke
Vzdrževalna dela
Nevarnost nastanka poškodb
Pred vsakim vzdrževalnim delom na napravi ugasnite motor
Nastavitev goseničnega traku STH 10.66 C
Garancija
Priprava na daljšo zaustavitev delovanja
Nastavitev prestavne ročice STH 10.66 C
izvlecite ključ za vžig in vtič z vžigalne svečke
Pomoč ob motnjah
Nevarnost nastanka poškodb zaradi nehotenega zagona naprave
Pred vsakim delom na napravi ugasnite motor
Pomoč
Motnja
Možni vzrok
olja
S/Z 2% dodanega
Prawidłowe użycie urządzenia
Symbole na urządzeniu
Dla własnego bezpieczeństwa
Dane na tabliczce znamionowej
STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Rozpakowanie i montaż urządzenia
Obsługa
Przed pierwszym użyciem
Wskazówki dla sprzątania śniegu
Tankowanie paliwa i sprawdzanie poziomu oleju
Praca z urządzeniem
Praca na zboczach
Nastawienie kierunku wyrzutu
Nastawienie kierunku wyrzutu i jego szerokości
Uruchomianie silnika
Niebezpieczeństwo skaleczenia
Łańcuchy śniegowe opcja
Zatrzymanie silnika
Włączanie biegu
Usunięcie zanieczyszczeń z zatkanego ślimaka lub otworu wyrzutowego
Przed każdym użyciem
Przegląd i konserwacja
Plan przeglądów
i konserwacji
Wyjąć kluczyk zapłonu i ściągnąć nasadkę ze świecy zapłonowej
Prace związane z przeglądem i konserwacją
Niebezpieczeństwo skaleczenia
Przede wszystkim w tym urządzeniu Zatrzymać silnik
Nastawianie gąsienicy
Unieruchamianie
Naciąg paska klinowego STH
Nastawienie dźwigni zmiany biegów
Przed wszystkimi pracami przy urządzeniu Zatrzymać silnik
Gwarancja
Pomoc przy usterkach
Niebezpieczeństwo skaleczenia przez niezamierzone uruchomienie
Czynność
Usterka
Możliwa przyczyna
oleju
Z 2% dodatkiem
Общие указания по технике безопасности
Для Вашей безопасности
Данные на фирменной табличке
Правильное пользование установкой
Знаки на установке
Выемка из упаковки и монтаж
Перед первым пуском в эксплуатацию STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Управление
Опасность взрыва и пожара
Заправка и проверка уровня масла
Работа на установке
Выставить полозья
Запустить двигатель
Работа на склонах
Указания по уборке снега
Установить направление и ширину выброса снега
Устранить забивку шнека или ствола для выброса снега
Транспортировка
Остановка двигателя
Включить передачу ход STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Перед каждым пуском в
Техобслуживание
График регламентных
работ
Очистка установки
Работы по техобслуживанию
Опасность травмирования
Внимание Возможные неполадки установки
Заменить гусеничную ленту STH 10.66 C
Натянуть клиновые ремни STH
Установить рычаг переключения STH 10.66 C
Отрегулировать гусеничную ленту STH 10.66 C
Заменить уборочную плату
Временное прекращение эксплуатации консервирование
Гарантии
Помощь при нарушениях работы
Устранение
Ошибка
Возможная причина
Устранение
Ошибка
Возможная причина
Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè
Opće sigurnosne upute
Za vašu sigurnost
Podaci na natpisnoj pločici
Stroj koristite pravilno
Stroj podesite prema količini snijega istanju tla
Prije prve uporabe STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Rukovanje
Vađenje stroja iz ambalaže i montaža
Podešavanje pravca izbacivanja i daljine izbacivanja
Rad sa strojem
Rad na nizbrdicama
Savjeti za čišćenje snijega
Uklanjanje začepljenja u puža ili u oknu za izbacivanje
Startanje motora
Zaustavljanje motora
Stavljanje u brzinu STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Transportiranje bez vlastitog pogona
Plan održavanja
Transport
Vožnja
izvucite kontaktni ključ i utikač za svjećicu
Radovi na održavanju
Opasnost od ozljeda
Prije svih radova na ovome stroju isključite motor
Korekcija gusjenice STH 10.66 C
Isključivanje stroja
Jamstvo
Podešavanje mjenjača STH 10.66 C
izvucite kontaktni ključ i utikač za svjećicu
Pomoć kod smetnji
Opasnost od ozljeda zbog nehotičnog startanja
Prije svih radova na ovome stroju isključite motor
Pomoć
Smetnje
Mogući uzroci
Tehnièki podaci
Masinal olevad sümbolid
Teie ohutuse huvides
Informatsioon andmesildil
Kasutage masinat korralikult
Täitke paak kütusega ja kontrollige őlitaset
Enne masina kasutamist STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Masina kasutamine
Reguleerige masinat vastavalt lumele ja maapinnale
Seadke sobivaks lumekoristuse kaugus ja suund
Lumekoristusmasinaga töötamine
Kaldel töötamine
Soovitusi lume koristamiseks
Takistuste eemaldamine trumli ja lumetoru juurest
Mootori käivitamine
Mootori seiskamine
Käigu sisselülitamine tüüp 3 kuni tüüp
Masina transportimine ilma mootori jőuta
Transportimine
Hoolduskalender
Sőitmine
Puhastage masin
Remonttööd
Vigastuse oht
Hoiatus Masina kahjustamise oht
Roomiku vahetamine STH 10.66 C
Masina ettevalmistamine suveperioodiks
Garantii
Käigukangi reguleerimine STH 10.66 C
Rike
Rikked
Vigastuse oht, kui masin juhuslikult käivitatakse
Hoiatus
Võimalik põhjus
Lumekoristusmasina kasutamine
Estonian
Rike
Tehnilised andmed
Page
Page
Page
Page
Page
blue
STH 10.66 C
blue
STH 10.66 C
STH 10.66 C
STH 10.66 C
A D C B D
STH 10.66 C A2x
Page
Page
Page
Page
EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
EG - KONFORMITÄSI NYILATKOZAT
ЕС - ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ