1.332-101
1.335-101
1.335-201
1.335-302
1.332-101
1.335-101
STH 10.66 C
1.335-201
1.332-101
1.335-101
STH 10.66 C
1.335-201
Page
Page
Deutsch English Français Italiano Dansk Norsk Svenska Suomi
Magyar Èeština
Slovensko Polski
ïî-ðóññêè
Symbole am Gerät
Zu Ihrer Sicherheit
Angaben auf dem Typenschild
Das Gerät richtig verwenden
Auspacken und Montieren
STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Bedienen
Vor der ersten Anwendung
Mit dem Gerät arbeiten
Arbeiten an Hängen
Tips zum Schneeräumen
Wurfrichtung und Wurfweite einstellen
Motor starten
Motor stoppen
Gang einlegen
Verstopfung der Schnecke oder des Auswurfschachts beseitigen
Transport
Fahren
Transportieren ohne den eigenen Antrieb
Verletzungsgefahr Vor dem Transportieren
Warten
Wartungsplan
Vor jedem Gebrauch
Einmal pro Saison
Wartungsarbeiten
Verletzungsgefahr
Achtung Mögliche Schäden am Gerät
Gerät reinigen
Stillegen
Garantie
Keilriemen spannen STH
Schalthebel einstellen STH 8.66, STH 10.66 C
Hilfe bei Störungen
Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Starten
Achtung
Fehler
Fehler
Mögliche Ursache
Abhilfe
Technische Daten
For your safety
General notes on safety
Safety features
Symbols on the machine
Unpacking and assembly
Before using the machine for the first time
Adjust the machine to conform to the ground and snow conditions
Operating the machine
Working with the snow- clearing machine
Working on slopes
Tips on clearing snow
Set the direction and distance of throw
Start the engine
Stop the engine
Put in gear Type 3 to Type
Eliminate any blockages in the worm or the throw-out chute
Maintenance
Maintenance schedule
Transportation
Transporting the machine without it operating from its own power
Maintenance tasks
Clean the machine
Adjust tyre pressure STH 5.56, STH
Maintenance work on the engine
Warranty
Preparing the machine for non-use
Adjusting the shift lever STH 8.66, STH 10.66 C
Adjusting the caterpillar track STH 10.66 C
Troubleshooting
Fault
Risk of injury from starting the machine by mistake
Possible cause
Fault
Possible cause
Action to take
have these tasks carried out only by a specialist workshop
Technical Data
Indications figurant sur la plaquette signalétique
Symboles apposés sur lappareil
Pour votre sécurité
Utilisation conforme de lappareil
Commande
Déballage et montage
Avant la première utilisation STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Réglez lappareil selon les conditions de la neige et du sol
Remplissage du réservoir de carburant et contrôle du niveau dhuile
Travail avec lappareil
Travail sur pentes
Conseils pour chasser la neige
Réglage de la direction et portée déjection
Démarrage du moteur
Arrêt du moteur
Risques de blessure
Changement de vitesses
Chaînes antidérapantes option
Mode traction
STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Entretien
Plan dentretien
Une fois par saison
Avant chaque utilisation
Travaux dentretien
Risques de blessure
Appareil exposé à déventuels dégâts
Nettoyage de lappareil
Remplacement des chenilles STH 10.66 C
Remplacement des vis auto- cisaillantes
Remplacement de la lame de déneigement STH
Remplacement des patins
Remisage
Dérangements et remèdes
Garantie
Risques dexplosion dus à lignition de vapeurs de carburant
Notice dinstructions - Chasse-neige
Français
Dérangement
Cause possible
turbine sur roues
Per la Vostra sicurezza
Dati della targhetta
Utilizzo corretto della macchina
Avvertenze generali relative alla sicurezza
Apertura dellimballaggio e montaggio
Modalità duso
Pericolo di ferite
Regolazione in base alle condizioni di lavoro STH 10.66 C
Rifornimento e controllo del livello dellolio
Utilizzo della macchina
Lavoro su pendii
Consigli per lo sgombero della neve
Regolazione della direzione di lancio e della gittata
Avviamento del motore
Pericolo di ferite
Regolazione della direzione di lancio
Trasporto
Arresto del motore
Inserimento della marcia modelli da 3 a
Eliminazione di intasamenti della fresa o del convogliatore di uscita
Manutenzione
Programma di
manutenzione
Prima di ogni utilizzo
Interventi di manutenzione
Pericolo di ferite
Attenzione Possibili danni alla macchina
Pulizia della macchina
Periodi di inutilizzo
Tensionamento della cinghia trapezoidale
Regolazione della leva del cambio STH 10.66 C
Regolazione dei cingoli STH 10.66 C
Garanzia
Guida alla ricerca guasti
Pericolo di ferite dovute ad un avviamento involontario
Attenzione
Italiano
Istruzioni per luso - Spazzaneve a turbina
Guasto
Possibile causa
Dati tecnici
Symboler på maskinen
For Deres egen sikkerheds skyld
Angivelser på typeskiltet
Benyt maskinen rigtigt
Udpakning/montering
Før ibrugtagning første gang STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Betjening
Indstilling af maskinen svarende til sne- og terrænforholdene
Arbejde med maskinen
Arbejder på skråninger
Tips til snerømning
Indstilling af udkastningsretning og udkastningsbredde
Motor startes
Motor stoppes
Valg af gear
Afhjælpning af forstoppet snekke eller udkastningsskakt
Vedligeholdelse
Vedligeholdelsesplan
Transport
Kørsel
Vedligeholdelsesarbejder
Kvæstelsesfare
OBS Mulige skader på maskinen
Rengøring af maskinen
Opbevaring
Garanti
Indstilling af koblingsarm STH 10.66 C
Justering af bælte
Hjælp ved driftsforstyrrelser
Kvæstelsesfare som følge af utilsigtet start
Fejl
Mulig årsag
Dansk
Fejl
Mulig årsag
Afhjælpning
Tekniske data
larvefø dder
olietilsætning
Symbolene på maskinen
For din ege sikkerhet
Angivelsene på typeskiltet
Riktig bruk av maskinen
Utpakking og montering
Før første gangs bruk STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Innstilling av maskinen i henhold til snø- og bakkeforhold
Fylling av drivstoff og måling av oljenivået
Arbeid med maskinen
Arbeid i bakker
Tips for snørydding
Innstilling av utkastretningen og utkastbredden
Innsetting i gir
Start av motoren
Stopping av motoren
Fjerning av forstoppelser i snekken eller i utkastsjakten
Vedlikehold
Vedlikeholdsplan
Transport
Kjøring
Vedlikeholdsarbeider
Fare for skade
Pass på Mulige skader på maskinen
Rengjøring av maskinen
Når maskinen skal tas ut av drift
Garanti
Innstilling av koplingsspaken STH 10.66 C
Etterjustering av beltebåndet STH 10.66 C
Hjelp ved feil
Fare for skade på grunn av start ved en feiltakelse
Pass på
Feil
Mulige årsaker
Hjelp
Feil
Tekniske data
För din säkerhet
Data på typskylten
Avsedd användning
Allmänna säkerhetsanvisningar
Handhavande
Uppackning och montering
Före första start STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Inställning
Snöröjning på sluttningar
Tips
Inställning av utkastaren
Starta motorn
Stanna motorn
Växling
Snöskruv eller utkastarrör tilltäppt
Snökedjor tillval
Skötselschema
Underhåll
Före varje användning
En gång/säsong
Tillsyn
Skaderisk
OBS Eventuella skador på maskinen
Rengöring av maskinen
Längre förvaring
Garanti
Inställning av växelspaken STH 10.66 C
Justering av band STH 10.66 C
Felsökning
Skaderisk vid oavsiktlig start Före alla åtgärder på maskinen
Störning
Orsak
Svenska
Bruksanvisning - snöslunga
Störning
Orsak
Tekniska data
Turvallisuuden kannalta
Tyyppikilvessä olevat tiedot
Käyttötarkoitus
Yleisiä turvallisuusohjeita
Pakkauksesta poistaminen ja kokoaminen
Käyttö
Ennen ensimmäistä käyttöä
Koneen säätäminen työolosuhteisiin sopivaksi
Lumilingon käyttö
Lumilingon käyttö rinteissä
Ohjeita lumenpoistoon
Heittosuunnan ja heittopituuden säätö
Moottorin käynnistäminen
Moottorin pysäyttäminen
Vaihtaminen STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Tukkeutumien poisto kierukasta tai heittotorvesta
Kuljetus
Huolto
Lumiketjut lisävaruste
Huoltosuunnitelma
Huoltotyöt
Loukkaantumisvaara
Huom Konevauriot mahdollisia
Koneen puhdistus
Varastointitoimenpiteet
Takuuehdot
Kiilahihnan kiristys STH
Vaihdevivun säätö STH 10.66 C
Toimenpiteet häiriötapauksissa
Loukkaantumisvaara tahattoman käynnistymisen johdosta
Huom
Vika
Suomi
Käyttöohje - Lumilingot
Vika
Mahdollinen syy
Tekniset tiedot
A típustábla adatai
Az Ön biztonságáért A gép helyes használata
Általános biztonsági tudnivalók
Biztonsági berendezések
Első használatbavétel előtti teendők
STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Kicsomagolás és összeszerelés
Kezelés
Üzemanyag feltöltése és az olajszint ellenőrzése
Robbanás és tűzveszély
Munkavégzés a géppel
Sérülésveszély
Hókivetési irány és távolság beállítása
Sérülésveszély
Hókivetési irány beállítása STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Károsodás veszélye
STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Sebességbe kapcsolás
Figyelem
A hómaróspirál és a hókivető eltömődésének elhárítása
Karbantartási munkák
Sérülésveszély
Minden a gépen végzett munka előtt Állítsa le a motort
Vegye ki a gyújtáskulcsot és húzza le a gyújtógyertya csatlakozót
Ékszíjak feszítése STH
A sebességváltókar beállítása STH 10.66 C
Hernyótalp utána állítása STH 10.66 C
Hernyótalp cseréje STH 10.66 C
Szállítás Saját meghajtással
Segítség meghibásodás esetén
Saját meghajtás nélküli szállítás
Sérülésveszély
Hiba
Lehetséges ok
Hiba elhárítása
Mûszaki adatok
Lánctalpas hómaró
Ü zemi fordulatszám
hozzákeverésekor
Symboly na stroji
STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Údaje na typovém štítku
Pro Vaši bezpečnost Správné používání stroje
Obsluha
Nebezpečí zranění Před seřizovacímí pracemi
Seřízení stroje podle sněhových a terénních poměrů
Nastavení pracovní polohy
Nebezpečí poškození
Práce na svazích
Nebezpečí zranění vlivem převrácení
Tipy k odklízení sněhu
STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Zastavení motoru
Zařazení rychlostního stupně
Pozor
Údržbářské práce
Údržba
Plán údržby
Před každým použitím
Údržbářské práce
Nebezpečí zranění
Pozor Možná poškození stroje
Čistění stroje
Seřízení řadicí páky
Seřízení pásu pásového podvozku
Výměna pásu pásového podvozku
Výměna střižného šroubu
Porucha
Možná příčina
Odstranění
Pomoc při poruchách
Porucha
Možná příčina
Odstranění
Technické údaje
Za vašo varnost
Podatki na tipski tablici
Pravilna uporaba naprave
Splošni varnostni napotki
Razpakiranje naprave in montaža
Pred prvo uporabo STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Upravljanje
Napravo nastavite glede na snežne razmere in vrsto površine
Delo z napravo
Delovanje na strmini
Namigi k uspešnejšemu odstranjevanju snega
Nastavitev smeri in daljine izmetavanja
Zagon motorja
Izključitev motorja
Prestavitev v drugo prestavo
Odmašitev polžastega vijaka ali izmetne odprtine
Transportiranje
Načrt za vzdrževanje
Vzdrževanje
Transportiranje naprave brez
Vzdrževalna dela
Nevarnost nastanka poškodb
Pred vsakim vzdrževalnim delom na napravi ugasnite motor
izvlecite ključ za vžig in vtič z vžigalne svečke
Garancija
Priprava na daljšo zaustavitev delovanja
Nastavitev prestavne ročice STH 10.66 C
Nastavitev goseničnega traku STH 10.66 C
Pomoč ob motnjah
Nevarnost nastanka poškodb zaradi nehotenega zagona naprave
Pred vsakim delom na napravi ugasnite motor
izvlecite ključ za vžig in vtič z vžigalne svečke
Motnja
Možni vzrok
Pomoč
S/Z 2% dodanega
olja
Symbole na urządzeniu
Dla własnego bezpieczeństwa
Dane na tabliczce znamionowej
Prawidłowe użycie urządzenia
Rozpakowanie i montaż urządzenia
Obsługa
Przed pierwszym użyciem
STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Tankowanie paliwa i sprawdzanie poziomu oleju
Praca z urządzeniem
Praca na zboczach
Wskazówki dla sprzątania śniegu
Nastawienie kierunku wyrzutu i jego szerokości
Uruchomianie silnika
Niebezpieczeństwo skaleczenia
Nastawienie kierunku wyrzutu
Zatrzymanie silnika
Włączanie biegu
Usunięcie zanieczyszczeń z zatkanego ślimaka lub otworu wyrzutowego
Łańcuchy śniegowe opcja
Przegląd i konserwacja
Plan przeglądów
i konserwacji
Przed każdym użyciem
Prace związane z przeglądem i konserwacją
Niebezpieczeństwo skaleczenia
Przede wszystkim w tym urządzeniu Zatrzymać silnik
Wyjąć kluczyk zapłonu i ściągnąć nasadkę ze świecy zapłonowej
Unieruchamianie
Naciąg paska klinowego STH
Nastawienie dźwigni zmiany biegów
Nastawianie gąsienicy
Gwarancja
Pomoc przy usterkach
Niebezpieczeństwo skaleczenia przez niezamierzone uruchomienie
Przed wszystkimi pracami przy urządzeniu Zatrzymać silnik
Usterka
Możliwa przyczyna
Czynność
Z 2% dodatkiem
oleju
Для Вашей безопасности
Данные на фирменной табличке
Правильное пользование установкой
Общие указания по технике безопасности
Выемка из упаковки и монтаж
Перед первым пуском в эксплуатацию STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Управление
Знаки на установке
Заправка и проверка уровня масла
Работа на установке
Выставить полозья
Опасность взрыва и пожара
Работа на склонах
Указания по уборке снега
Установить направление и ширину выброса снега
Запустить двигатель
Транспортировка
Остановка двигателя
Включить передачу ход STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Устранить забивку шнека или ствола для выброса снега
Техобслуживание
График регламентных
работ
Перед каждым пуском в
Работы по техобслуживанию
Опасность травмирования
Внимание Возможные неполадки установки
Очистка установки
Натянуть клиновые ремни STH
Установить рычаг переключения STH 10.66 C
Отрегулировать гусеничную ленту STH 10.66 C
Заменить гусеничную ленту STH 10.66 C
Временное прекращение эксплуатации консервирование
Гарантии
Помощь при нарушениях работы
Заменить уборочную плату
Ошибка
Возможная причина
Устранение
Ошибка
Возможная причина
Устранение
Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè
Za vašu sigurnost
Podaci na natpisnoj pločici
Stroj koristite pravilno
Opće sigurnosne upute
Prije prve uporabe STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Rukovanje
Vađenje stroja iz ambalaže i montaža
Stroj podesite prema količini snijega istanju tla
Rad sa strojem
Rad na nizbrdicama
Savjeti za čišćenje snijega
Podešavanje pravca izbacivanja i daljine izbacivanja
Startanje motora
Zaustavljanje motora
Stavljanje u brzinu STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Uklanjanje začepljenja u puža ili u oknu za izbacivanje
Plan održavanja
Transport
Vožnja
Transportiranje bez vlastitog pogona
Radovi na održavanju
Opasnost od ozljeda
Prije svih radova na ovome stroju isključite motor
izvucite kontaktni ključ i utikač za svjećicu
Isključivanje stroja
Jamstvo
Podešavanje mjenjača STH 10.66 C
Korekcija gusjenice STH 10.66 C
Pomoć kod smetnji
Opasnost od ozljeda zbog nehotičnog startanja
Prije svih radova na ovome stroju isključite motor
izvucite kontaktni ključ i utikač za svjećicu
Smetnje
Mogući uzroci
Pomoć
Tehnièki podaci
Teie ohutuse huvides
Informatsioon andmesildil
Kasutage masinat korralikult
Masinal olevad sümbolid
Enne masina kasutamist STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Masina kasutamine
Reguleerige masinat vastavalt lumele ja maapinnale
Täitke paak kütusega ja kontrollige őlitaset
Lumekoristusmasinaga töötamine
Kaldel töötamine
Soovitusi lume koristamiseks
Seadke sobivaks lumekoristuse kaugus ja suund
Mootori käivitamine
Mootori seiskamine
Käigu sisselülitamine tüüp 3 kuni tüüp
Takistuste eemaldamine trumli ja lumetoru juurest
Transportimine
Hoolduskalender
Sőitmine
Masina transportimine ilma mootori jőuta
Remonttööd
Vigastuse oht
Hoiatus Masina kahjustamise oht
Puhastage masin
Masina ettevalmistamine suveperioodiks
Garantii
Käigukangi reguleerimine STH 10.66 C
Roomiku vahetamine STH 10.66 C
Rikked
Vigastuse oht, kui masin juhuslikult käivitatakse
Hoiatus
Rike
Lumekoristusmasina kasutamine
Estonian
Rike
Võimalik põhjus
Tehnilised andmed
Page
Page
Page
Page
Page
STH 10.66 C
blue
STH 10.66 C
blue
STH 10.66 C
STH 10.66 C
STH 10.66 C A2x
A D C B D
Page
Page
Page
Page
EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
EG - KONFORMITÄSI NYILATKOZAT
ЕС - ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ