1.335-201
1.332-101
1.335-101
1.335-302
STH 10.66 C
1.332-101
1.335-101
1.335-201
STH 10.66 C
1.332-101
1.335-101
1.335-201
Page
Page
Slovensko Polski
Deutsch English Français Italiano Dansk Norsk Svenska Suomi
Magyar Èeština
ïî-ðóññêè
Angaben auf dem Typenschild
Symbole am Gerät
Zu Ihrer Sicherheit
Das Gerät richtig verwenden
Bedienen
Auspacken und Montieren
STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Vor der ersten Anwendung
Tips zum Schneeräumen
Mit dem Gerät arbeiten
Arbeiten an Hängen
Wurfrichtung und Wurfweite einstellen
Gang einlegen
Motor starten
Motor stoppen
Verstopfung der Schnecke oder des Auswurfschachts beseitigen
Transportieren ohne den eigenen Antrieb
Transport
Fahren
Verletzungsgefahr Vor dem Transportieren
Vor jedem Gebrauch
Warten
Wartungsplan
Einmal pro Saison
Achtung Mögliche Schäden am Gerät
Wartungsarbeiten
Verletzungsgefahr
Gerät reinigen
Keilriemen spannen STH
Stillegen
Garantie
Schalthebel einstellen STH 8.66, STH 10.66 C
Achtung
Hilfe bei Störungen
Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Starten
Fehler
Fehler
Mögliche Ursache
Abhilfe
Technische Daten
Safety features
For your safety
General notes on safety
Symbols on the machine
Adjust the machine to conform to the ground and snow conditions
Unpacking and assembly
Before using the machine for the first time
Operating the machine
Tips on clearing snow
Working with the snow- clearing machine
Working on slopes
Set the direction and distance of throw
Put in gear Type 3 to Type
Start the engine
Stop the engine
Eliminate any blockages in the worm or the throw-out chute
Transportation
Maintenance
Maintenance schedule
Transporting the machine without it operating from its own power
Adjust tyre pressure STH 5.56, STH
Maintenance tasks
Clean the machine
Maintenance work on the engine
Adjusting the shift lever STH 8.66, STH 10.66 C
Warranty
Preparing the machine for non-use
Adjusting the caterpillar track STH 10.66 C
Risk of injury from starting the machine by mistake
Troubleshooting
Fault
Possible cause
Action to take
Fault
Possible cause
have these tasks carried out only by a specialist workshop
Technical Data
Pour votre sécurité
Indications figurant sur la plaquette signalétique
Symboles apposés sur lappareil
Utilisation conforme de lappareil
Avant la première utilisation STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Commande
Déballage et montage
Réglez lappareil selon les conditions de la neige et du sol
Travail sur pentes
Remplissage du réservoir de carburant et contrôle du niveau dhuile
Travail avec lappareil
Conseils pour chasser la neige
Arrêt du moteur
Réglage de la direction et portée déjection
Démarrage du moteur
Risques de blessure
Mode traction
Changement de vitesses
Chaînes antidérapantes option
STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Une fois par saison
Entretien
Plan dentretien
Avant chaque utilisation
Appareil exposé à déventuels dégâts
Travaux dentretien
Risques de blessure
Nettoyage de lappareil
Remplacement de la lame de déneigement STH
Remplacement des chenilles STH 10.66 C
Remplacement des vis auto- cisaillantes
Remplacement des patins
Garantie
Remisage
Dérangements et remèdes
Risques dexplosion dus à lignition de vapeurs de carburant
Dérangement
Notice dinstructions - Chasse-neige
Français
Cause possible
turbine sur roues
Utilizzo corretto della macchina
Per la Vostra sicurezza
Dati della targhetta
Avvertenze generali relative alla sicurezza
Pericolo di ferite
Apertura dellimballaggio e montaggio
Modalità duso
Regolazione in base alle condizioni di lavoro STH 10.66 C
Lavoro su pendii
Rifornimento e controllo del livello dellolio
Utilizzo della macchina
Consigli per lo sgombero della neve
Pericolo di ferite
Regolazione della direzione di lancio e della gittata
Avviamento del motore
Regolazione della direzione di lancio
Inserimento della marcia modelli da 3 a
Trasporto
Arresto del motore
Eliminazione di intasamenti della fresa o del convogliatore di uscita
manutenzione
Manutenzione
Programma di
Prima di ogni utilizzo
Attenzione Possibili danni alla macchina
Interventi di manutenzione
Pericolo di ferite
Pulizia della macchina
Regolazione della leva del cambio STH 10.66 C
Periodi di inutilizzo
Tensionamento della cinghia trapezoidale
Regolazione dei cingoli STH 10.66 C
Pericolo di ferite dovute ad un avviamento involontario
Garanzia
Guida alla ricerca guasti
Attenzione
Guasto
Italiano
Istruzioni per luso - Spazzaneve a turbina
Possibile causa
Dati tecnici
Angivelser på typeskiltet
Symboler på maskinen
For Deres egen sikkerheds skyld
Benyt maskinen rigtigt
Betjening
Udpakning/montering
Før ibrugtagning første gang STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Indstilling af maskinen svarende til sne- og terrænforholdene
Tips til snerømning
Arbejde med maskinen
Arbejder på skråninger
Indstilling af udkastningsretning og udkastningsbredde
Valg af gear
Motor startes
Motor stoppes
Afhjælpning af forstoppet snekke eller udkastningsskakt
Transport
Vedligeholdelse
Vedligeholdelsesplan
Kørsel
OBS Mulige skader på maskinen
Vedligeholdelsesarbejder
Kvæstelsesfare
Rengøring af maskinen
Indstilling af koblingsarm STH 10.66 C
Opbevaring
Garanti
Justering af bælte
Fejl
Hjælp ved driftsforstyrrelser
Kvæstelsesfare som følge af utilsigtet start
Mulig årsag
Mulig årsag
Dansk
Fejl
Afhjælpning
Tekniske data
larvefø dder
olietilsætning
Angivelsene på typeskiltet
Symbolene på maskinen
For din ege sikkerhet
Riktig bruk av maskinen
Innstilling av maskinen i henhold til snø- og bakkeforhold
Utpakking og montering
Før første gangs bruk STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Fylling av drivstoff og måling av oljenivået
Tips for snørydding
Arbeid med maskinen
Arbeid i bakker
Innstilling av utkastretningen og utkastbredden
Stopping av motoren
Innsetting i gir
Start av motoren
Fjerning av forstoppelser i snekken eller i utkastsjakten
Transport
Vedlikehold
Vedlikeholdsplan
Kjøring
Pass på Mulige skader på maskinen
Vedlikeholdsarbeider
Fare for skade
Rengjøring av maskinen
Innstilling av koplingsspaken STH 10.66 C
Når maskinen skal tas ut av drift
Garanti
Etterjustering av beltebåndet STH 10.66 C
Pass på
Hjelp ved feil
Fare for skade på grunn av start ved en feiltakelse
Feil
Mulige årsaker
Hjelp
Feil
Tekniske data
Avsedd användning
För din säkerhet
Data på typskylten
Allmänna säkerhetsanvisningar
Före första start STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Handhavande
Uppackning och montering
Inställning
Inställning av utkastaren
Snöröjning på sluttningar
Tips
Starta motorn
Snöskruv eller utkastarrör tilltäppt
Stanna motorn
Växling
Snökedjor tillval
Före varje användning
Skötselschema
Underhåll
En gång/säsong
OBS Eventuella skador på maskinen
Tillsyn
Skaderisk
Rengöring av maskinen
Inställning av växelspaken STH 10.66 C
Längre förvaring
Garanti
Justering av band STH 10.66 C
Störning
Felsökning
Skaderisk vid oavsiktlig start Före alla åtgärder på maskinen
Orsak
Störning
Svenska
Bruksanvisning - snöslunga
Orsak
Tekniska data
Käyttötarkoitus
Turvallisuuden kannalta
Tyyppikilvessä olevat tiedot
Yleisiä turvallisuusohjeita
Ennen ensimmäistä käyttöä
Pakkauksesta poistaminen ja kokoaminen
Käyttö
Koneen säätäminen työolosuhteisiin sopivaksi
Ohjeita lumenpoistoon
Lumilingon käyttö
Lumilingon käyttö rinteissä
Heittosuunnan ja heittopituuden säätö
Vaihtaminen STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Moottorin käynnistäminen
Moottorin pysäyttäminen
Tukkeutumien poisto kierukasta tai heittotorvesta
Lumiketjut lisävaruste
Kuljetus
Huolto
Huoltosuunnitelma
Huom Konevauriot mahdollisia
Huoltotyöt
Loukkaantumisvaara
Koneen puhdistus
Kiilahihnan kiristys STH
Varastointitoimenpiteet
Takuuehdot
Vaihdevivun säätö STH 10.66 C
Huom
Toimenpiteet häiriötapauksissa
Loukkaantumisvaara tahattoman käynnistymisen johdosta
Vika
Vika
Suomi
Käyttöohje - Lumilingot
Mahdollinen syy
Tekniset tiedot
Általános biztonsági tudnivalók
A típustábla adatai
Az Ön biztonságáért A gép helyes használata
Biztonsági berendezések
Kicsomagolás és összeszerelés
Első használatbavétel előtti teendők
STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Kezelés
Munkavégzés a géppel
Üzemanyag feltöltése és az olajszint ellenőrzése
Robbanás és tűzveszély
Sérülésveszély
Hókivetési irány beállítása STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Hókivetési irány és távolság beállítása
Sérülésveszély
Károsodás veszélye
Figyelem
STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Sebességbe kapcsolás
A hómaróspirál és a hókivető eltömődésének elhárítása
Minden a gépen végzett munka előtt Állítsa le a motort
Karbantartási munkák
Sérülésveszély
Vegye ki a gyújtáskulcsot és húzza le a gyújtógyertya csatlakozót
Hernyótalp utána állítása STH 10.66 C
Ékszíjak feszítése STH
A sebességváltókar beállítása STH 10.66 C
Hernyótalp cseréje STH 10.66 C
Saját meghajtás nélküli szállítás
Szállítás Saját meghajtással
Segítség meghibásodás esetén
Sérülésveszély
Hiba
Lehetséges ok
Hiba elhárítása
Ü zemi fordulatszám
Mûszaki adatok
Lánctalpas hómaró
hozzákeverésekor
Údaje na typovém štítku
Symboly na stroji
STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Pro Vaši bezpečnost Správné používání stroje
Seřízení stroje podle sněhových a terénních poměrů
Obsluha
Nebezpečí zranění Před seřizovacímí pracemi
Nastavení pracovní polohy
Nebezpečí zranění vlivem převrácení
Nebezpečí poškození
Práce na svazích
Tipy k odklízení sněhu
Zařazení rychlostního stupně
STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Zastavení motoru
Pozor
Plán údržby
Údržbářské práce
Údržba
Před každým použitím
Pozor Možná poškození stroje
Údržbářské práce
Nebezpečí zranění
Čistění stroje
Výměna pásu pásového podvozku
Seřízení řadicí páky
Seřízení pásu pásového podvozku
Výměna střižného šroubu
Odstranění
Porucha
Možná příčina
Pomoc při poruchách
Porucha
Možná příčina
Odstranění
Technické údaje
Pravilna uporaba naprave
Za vašo varnost
Podatki na tipski tablici
Splošni varnostni napotki
Upravljanje
Razpakiranje naprave in montaža
Pred prvo uporabo STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Napravo nastavite glede na snežne razmere in vrsto površine
Namigi k uspešnejšemu odstranjevanju snega
Delo z napravo
Delovanje na strmini
Nastavitev smeri in daljine izmetavanja
Prestavitev v drugo prestavo
Zagon motorja
Izključitev motorja
Odmašitev polžastega vijaka ali izmetne odprtine
Vzdrževanje
Transportiranje
Načrt za vzdrževanje
Transportiranje naprave brez
Pred vsakim vzdrževalnim delom na napravi ugasnite motor
Vzdrževalna dela
Nevarnost nastanka poškodb
izvlecite ključ za vžig in vtič z vžigalne svečke
Nastavitev prestavne ročice STH 10.66 C
Garancija
Priprava na daljšo zaustavitev delovanja
Nastavitev goseničnega traku STH 10.66 C
Pred vsakim delom na napravi ugasnite motor
Pomoč ob motnjah
Nevarnost nastanka poškodb zaradi nehotenega zagona naprave
izvlecite ključ za vžig in vtič z vžigalne svečke
Motnja
Možni vzrok
Pomoč
S/Z 2% dodanega
olja
Dane na tabliczce znamionowej
Symbole na urządzeniu
Dla własnego bezpieczeństwa
Prawidłowe użycie urządzenia
Przed pierwszym użyciem
Rozpakowanie i montaż urządzenia
Obsługa
STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Praca na zboczach
Tankowanie paliwa i sprawdzanie poziomu oleju
Praca z urządzeniem
Wskazówki dla sprzątania śniegu
Niebezpieczeństwo skaleczenia
Nastawienie kierunku wyrzutu i jego szerokości
Uruchomianie silnika
Nastawienie kierunku wyrzutu
Usunięcie zanieczyszczeń z zatkanego ślimaka lub otworu wyrzutowego
Zatrzymanie silnika
Włączanie biegu
Łańcuchy śniegowe opcja
i konserwacji
Przegląd i konserwacja
Plan przeglądów
Przed każdym użyciem
Przede wszystkim w tym urządzeniu Zatrzymać silnik
Prace związane z przeglądem i konserwacją
Niebezpieczeństwo skaleczenia
Wyjąć kluczyk zapłonu i ściągnąć nasadkę ze świecy zapłonowej
Nastawienie dźwigni zmiany biegów
Unieruchamianie
Naciąg paska klinowego STH
Nastawianie gąsienicy
Niebezpieczeństwo skaleczenia przez niezamierzone uruchomienie
Gwarancja
Pomoc przy usterkach
Przed wszystkimi pracami przy urządzeniu Zatrzymać silnik
Usterka
Możliwa przyczyna
Czynność
Z 2% dodatkiem
oleju
Правильное пользование установкой
Для Вашей безопасности
Данные на фирменной табличке
Общие указания по технике безопасности
Управление
Выемка из упаковки и монтаж
Перед первым пуском в эксплуатацию STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Знаки на установке
Выставить полозья
Заправка и проверка уровня масла
Работа на установке
Опасность взрыва и пожара
Установить направление и ширину выброса снега
Работа на склонах
Указания по уборке снега
Запустить двигатель
Включить передачу ход STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Транспортировка
Остановка двигателя
Устранить забивку шнека или ствола для выброса снега
работ
Техобслуживание
График регламентных
Перед каждым пуском в
Внимание Возможные неполадки установки
Работы по техобслуживанию
Опасность травмирования
Очистка установки
Отрегулировать гусеничную ленту STH 10.66 C
Натянуть клиновые ремни STH
Установить рычаг переключения STH 10.66 C
Заменить гусеничную ленту STH 10.66 C
Помощь при нарушениях работы
Временное прекращение эксплуатации консервирование
Гарантии
Заменить уборочную плату
Ошибка
Возможная причина
Устранение
Ошибка
Возможная причина
Устранение
Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè
Stroj koristite pravilno
Za vašu sigurnost
Podaci na natpisnoj pločici
Opće sigurnosne upute
Vađenje stroja iz ambalaže i montaža
Prije prve uporabe STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Rukovanje
Stroj podesite prema količini snijega istanju tla
Savjeti za čišćenje snijega
Rad sa strojem
Rad na nizbrdicama
Podešavanje pravca izbacivanja i daljine izbacivanja
Stavljanje u brzinu STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Startanje motora
Zaustavljanje motora
Uklanjanje začepljenja u puža ili u oknu za izbacivanje
Vožnja
Plan održavanja
Transport
Transportiranje bez vlastitog pogona
Prije svih radova na ovome stroju isključite motor
Radovi na održavanju
Opasnost od ozljeda
izvucite kontaktni ključ i utikač za svjećicu
Podešavanje mjenjača STH 10.66 C
Isključivanje stroja
Jamstvo
Korekcija gusjenice STH 10.66 C
Prije svih radova na ovome stroju isključite motor
Pomoć kod smetnji
Opasnost od ozljeda zbog nehotičnog startanja
izvucite kontaktni ključ i utikač za svjećicu
Smetnje
Mogući uzroci
Pomoć
Tehnièki podaci
Kasutage masinat korralikult
Teie ohutuse huvides
Informatsioon andmesildil
Masinal olevad sümbolid
Reguleerige masinat vastavalt lumele ja maapinnale
Enne masina kasutamist STH 5.56, STH 8.66, STH 10.66 C
Masina kasutamine
Täitke paak kütusega ja kontrollige őlitaset
Soovitusi lume koristamiseks
Lumekoristusmasinaga töötamine
Kaldel töötamine
Seadke sobivaks lumekoristuse kaugus ja suund
Käigu sisselülitamine tüüp 3 kuni tüüp
Mootori käivitamine
Mootori seiskamine
Takistuste eemaldamine trumli ja lumetoru juurest
Sőitmine
Transportimine
Hoolduskalender
Masina transportimine ilma mootori jőuta
Hoiatus Masina kahjustamise oht
Remonttööd
Vigastuse oht
Puhastage masin
Käigukangi reguleerimine STH 10.66 C
Masina ettevalmistamine suveperioodiks
Garantii
Roomiku vahetamine STH 10.66 C
Hoiatus
Rikked
Vigastuse oht, kui masin juhuslikult käivitatakse
Rike
Rike
Lumekoristusmasina kasutamine
Estonian
Võimalik põhjus
Tehnilised andmed
Page
Page
Page
Page
Page
STH 10.66 C
blue
STH 10.66 C
blue
STH 10.66 C
STH 10.66 C
STH 10.66 C A2x
A D C B D
Page
Page
Page
Page
EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
EG - KONFORMITÄSI NYILATKOZAT
ЕС - ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ