ENGLISH
FRANÇAIS
Digital Still Camera mode |
|
| Mode appareil photo numérique | ||||
MPEG RECORDING (SCD103/D105 only) |
|
|
| ENREGISTREMENT MPEG (SCD103/D105 uniquement) | |||
✤ You can record moving picture images with audio on the Memory | ✤ Vous pouvez enregistrer des images mobiles et du son sur la carte | ||||||
| Card. |
|
|
|
| Memory Card. |
|
Saving the pictures captured by a camera as |
|
|
| Enregistrement d’images capturées par un caméscope sous forme | |||
|
|
| de fichier d’image mobile sur la carte MEMORY CARD | ||||
a moving picture file on MEMORY CARD |
|
|
| ||||
|
|
|
| 1. Vérifiez que la carte MEMORY CARD est insérée | |||
1. | Check whether MEMORY CARD is inserted into |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| dans le caméscope. Si elle n’est pas déjà dans le | ||
| the camcorder. | MEMORY | TAPE |
|
| ||
|
|
| caméscope, | ||||
| If it is not in the camcorder, insert it into the slot. | CARD |
|
|
|
| |
|
|
|
|
| 2. Placez le sélecteur de mode sur MEMORY CARD. | ||
2. | Set the mode switch to MEMORY CARD position. |
|
|
|
| ||
|
|
|
| 3. Réglez le commutateur sur CAMERA. | |||
3. | Set the power switch to CAMERA mode. |
|
|
|
| ||
|
|
|
| 4. Appuyez sur la touche START/STOP. | |||
4. | Press the START/STOP button, the images are |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
| ■ Vous pouvez enregistrer de 10 à 20 secondes | ||
| recorded on the MEMORY CARD in MPEG4. |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| d’images en continu. | |
| ■ You can record 10 ~ 20 seconds continuously |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| ■ Vous pouvez enregistrer une image fixe sur la | |
| in once by the recording object. |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| carte Memory Card en appuyant sur la touche | |
| ■ You can record a camera still image on |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| Photo au lieu de la touche START/STOP. | |
| Memory Card by pressing the Photo button |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| 5. Appuyez sur la touche START/STOP pour interrompre | ||
| instead of the START/STOP button. |
|
|
|
| ||
|
|
|
|
|
| l’enregistrement. | |
5. | Press the START/STOP button to stop the |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
|
| ||
| recording. |
|
|
|
|
| Important |
| Notes |
|
|
|
|
| |
|
|
|
|
| ■ Avant d’utiliser la fonction MPEG REC, vérifiez que la | ||
|
|
|
|
|
| ||
■ | Before using the MPEG REC function, check |
|
|
|
|
| carte MEMORY CARD est insérée dans le caméscope. |
| whether the MEMORY CARD is inserted into the |
|
|
|
| ■ Les images mobiles peuvent se présenter dans deux | |
| camcorder. |
| DCIM |
|
| formats : 160 ✕ 120 pixels ou 320 ✕ 240 pixels. | |
|
|
| ■ | Les images mobiles sont enregistrées au format *.asf | |||
■ | Moving pictures can be made in two sizes, |
|
|
|
| ||
| MISC |
|
| sur la carte Memory Card. | |||
| 160 ✕ 120 or 320 ✕ 240 (Pixel). |
|
|
| |||
|
| SSMOV | ■ Les fichiers sont enregistrés dans le dossier suivant. | ||||
■ | Moving images that you recorded are saved in |
| |||||
| ■ | Les images mobiles enregistrées sur une carte | |||||
| *.asf file format on the Memory Card. |
|
|
|
| ||
|
|
| 100SMDVC | Memory Card ont une taille et une définition inférieures | |||
■ | The file that you recorded are saved in a following |
|
|
|
|
| par rapport aux fichiers enregistrés sur une bande. |
| folder. |
|
| ■ Le son est enregistré en mono. | |||
■ | The moving picture images on a Memory Card are smaller size |
| ■ Les fonctions suivantes ne sont pas compatibles avec le mode | ||||
| and lower definition than one on Tape. |
|
|
|
| enregistrement photo. | |
■ | The sound is recorded in type of mono. |
|
|
|
| - Stabilisateur électronique d’images (DIS), Zoom numérique, Fondu, | |
■ | The following functions are not allowed in M.REC Mode. |
|
|
|
| Exposition automatique (Program AE), Effet numérique, Obturation | |
| - DIS (Digital Image Stabilizer), Digital Zoom, Fade, Program AE, |
|
| lente. |
| ||
| Digital Special Effect, Slow Shutter. |
|
| ■ N’insérez ou n’éjectez pas la bande pendant l’enregistrement sur une | |||
■ | While you record in Memory Card, don’t insert or eject the tape |
|
|
| carte Memory Card. Sinon, vous risquez de parasiter l’enregistrement. | ||
| as it may record noise. |
|
| ■ N’éjectez pas une carte Memory Card pendant un enregistrement sur | |||
■ | While you record in Memory Card, don’t eject it or it might break |
|
|
| cette dernière. Sinon, vous risquez de corrompre l’enregistrement ou | ||
|
|
| rendre la carte inutilisable. | ||||
96 | the data on the Memory Card or Memory Card itself. |
|
|
|
|