3333
ENGLISH FRANÇAIS
Basic Recording
Effectuez un enregistrement simple
8. Press the ENTER button again.
■
You may select NORMALor SUPER in the BRIGHT SELECT
feature and press the ENTER button to save the setting.
■
Use the MENU DIALto adjust the value of BRIGHT ADJUST
and COLOR ADJUST.
■
You can set values for BRIGHTADJUST between 00 ~ 35 and
COLOR ADJUSTbetween 00 ~ 35.
9. Press the MENU button to finish the setting.
✤In the PLAYER mode, the VIEWFINDER will work when the LCD is
closed.
✤In the CAMERAmode, the VIEWFINDER will work when the LCD
is closed or rotated counterclockwise 180°.
Adjusting the Focus
Use the focus adjustment knob of the
VIEWFINDER to focus the picture.
(refer to figure )
Using the VIEWFINDER8. Appuyez une nouvelle fois sur la touche ENTER.
■
La luminosité (BRIGHTSELECT) peut être réglée sur
NORMALou SUPER. Sélectionnez le réglage souhaité,
puis appuyez sur la touche ENTER pour valider.
■
À l’aide de la molette MENU, réglez l’intensité de la luminosité
(BRIGHTADJUST) et de la couleur (COLOR ADJUST).
■
Vous avez le choix entre des valeurs allant de 00 à35 pour la
luminosité et de 00 à 35 pour la couleur.
9. Une fois le réglage de l’écran terminé, appuyez sur la touche
MENU.
✤En mode magnétoscope (PLAYER), le VISEUR fonctionne si
l’écran LCD est fermé.
✤En mode magnétoscope (CAMERA), le VISEUR fonctionne si
l’écran LCD est fermé ou s'il a subi une rotation de 180°dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
Réglage de la mise au point
Ajustez la mise au point de l’oculaire pour
obtenir une image nette (voir figure ci-contre).
Utilisation du viseur00743B SCD103 USA+FRA(28~59) 2/16/04 5:14 PM Page 33