ENGLISH
FRANÇAIS
Preparation |
| Préparez votre caméscope |
|
|
|
Lithium Battery Installation |
| Installation de la batterie au lithium |
✤The lithium battery maintains the clock function and preset contents of the memory; even if the battery pack or AC power adapter is removed.
✤The lithium battery for the camcorder lasts about 6 months under normal operation from the time of installation.
✤When the lithium battery becomes weak or dead, the date/time indicator will display “- - - ” when you set the DATE/TIME to ON. When this occurs, replace the lithium battery with CR2025 type.
1. Open the Jack Cover. | 2 |
|
2. Take out the lithium battery holder from the lithium battery compartment.
3. Position the Lithium battery in the Lithium battery | 3 | ||
holder, with the positive ( | ) terminal face down. | ||
|
4.
4
Note | The lithium battery must be inserted |
| in the correct direction. |
Warning: Keep the LITHIUM BATTERY out of the reach of the children.
Should any battery be swallowed, consult a doctor immediately.
✤La batterie au lithium sert à mémoriser la date et l’heure, ainsi que les titres et les réglages prédéfinis, en l’absence du bloc batterie ou de l’adaptateur secteur.
✤La longévité de la batterie au lithium est d’environ six mois à compter de sa mise en place et dans des conditions normales d’utilisation.
✤Lorsque la batterie au lithium s’affaiblit ou est déchargée, l'affichage de la date et de l’heure indique
Dans ce cas,
1. Ouvrez le couvercle des prises.
2. Retirez le support du compartiment de la batterie au lithium.
3. Placez la batterie au lithium dans son support, face positive ( ) vers le bas.
4. Réinsérez le support de la batterie au lithium dans son compartiment jusqu’à ce qu’un déclic retentisse.
Important | La batterie doit être correctement |
| positionnée. |
Attention: maintenez la BATTERIE AU LITHIUM hors de portée des enfants.
Si la batterie venait à être avalée, consultez un médecin immédiatement.
21