ENGLISH

FRANÇAIS

PreparationPréparatifs

The amount of continuous recording time available depends on;

-The type and capacity of the Battery Pack you are using.

-Ambient temperature.

-How often the Zoom function is used.

-Type of use (Camcorder/Camera/With LCD Screen etc.).

It is recommended that you have several batteries available.

La durée d'enregistrement en continu disponible dépend de plusieurs facteurs:

-le type et la capacité de la batterie utilisée.

-la température ambiante.

-la fréquence d'utilisation du zoom.

-le mode d'utilisation (caméscope/appareil photo/visée à l'aide de l'écran ACL...). Par conséquent, nous vous recommandons d’avoir à disposition plusieurs batteries.

Battery Level Display

Affichage du niveau de charge de la batterie

The battery level display indicates the amount of power

 

 

 

 

 

 

Le témoin du niveau de charge de la batterie indique la

remaining in the Battery Pack.

 

 

 

 

 

 

quantité d'énergie restante à l'intérieur de cette

a. Fully charged

b. 20~40% used

 

 

 

 

 

 

dernière.

 

 

c. 40~80% used

d. 80~95% used

 

 

 

 

 

 

a. Batterie pleine

b.

20 à 40 % utilisés

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e. Completely used (Blinking)

 

 

 

 

 

 

c. 40 à 80 % utilisés

d.

80 à 95 % utilisés

(The Camcorder will turn off soon, change the

 

 

 

 

 

 

e. Batterie épuisée (le témoin de charge clignote)

battery as soon as possible.)

 

 

 

 

 

 

(Le caméscope est sur le point de s’arrêter ;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

changez la batterie aussitôt que possible)

 

 

(Blinking)

 

 

 

 

 

Battery Pack Management

 

 

 

 

 

 

Gestion de la batterie

 

 

The Battery Pack should be recharged in an environment between 32 °F (0 °C) and 104 °F (40°C).

The life and capacity of the Battery Pack will be reduced if it is used in temperatures below 32 °F (0 °C) or left in temperatures above

104 °F (40 °C) for a long period of time, even when it is fully recharged.

Do not put the Battery Pack near any heat source (i.e. fire or a heater).

Do not disassemble, apply pressure to, or heat the Battery Pack.

Do not allow the + and – terminals of the Battery Pack to be short- circuited. It may cause leakage, heat generation, induce overheating or fire.

Lors de la recharge de la batterie, la température doit être comprise entre 0°C et 40°C.

La durée de vie et la capacité de la batterie seront diminuées si celle- ci est utilisée alors que la température est inférieure à 0°C ou stockée à une température supérieure à 40°C pendant une période prolongée, même si elle est complètement chargée.

Ne placez pas la batterie à proximité d'une source de chaleur (feu ou appareil de chauffage, par exemple).

La batterie ne doit être ni démontée, ni forcée, ni chauffée.

Veillez à ce que les bornes + et – de la batterie ne soient pas court- circuitées. Des fuites, dégagements de chaleur, surchauffes ou incendies peuvent en résulter.

17

Page 17
Image 17
Samsung SC-D975, SC-D371 Affichage du niveau de charge de la batterie, Gestion de la batterie, Battery Level Display