Manuals
/
Samsung
/
Photography
/
Camcorder
Samsung
SC-X110L
manual
Memo
Models:
SC-X110L
1
70
136
136
Download
136 pages
1.25 Kb
67
68
69
70
71
72
73
74
Troubleshooting
Specs
Install
Connecting the CAM to TV
Maintenance
Solución de problemas
How to Use the Battery Pack
Adjusting the LCD Monitor
Setting the Video
Cleaning the Body
Page 70
Image 70
ENGLISH
MEMO
70
ESPAÑOL
NOTAS
Page 69
Page 71
Page 70
Image 70
Page 69
Page 71
Contents
SC-X105L/X110L
Contents Índice
Contents Índice
Contents Índice
Setting the CAM Ajuste de la CAM
Voice Recorder Mode Modalidad de grabador de voz
Using File Browser
Utilización del explorador de archivos
Información diversa
Using the External Camera Module 107
Miscellaneous Information
111
Solución de problemas 128
Maintenance
Troubleshooting
Using the Menu
Avisos y precauciones de seguridad
Precautions on the CAM Care
Precauciones sobre el cuidado de la CAM
Notas referentes a la CAM
Notas referentes a la condensación de humedad
Notas referentes a los Derechos DE Reproducción
Notas referentes a la batería
Make sure that the battery pack is attached firmly in place
Notas referentes a la marca comercial
Nota referentes al objetivo
Precautions Regarding Service
Precautions Regarding Replacement Parts
Notas referentes a la pantalla LCD
Introducción a la CAM
Features
Getting to Know Your CAM
Características
With your CAM Sido entregados junto con la CAM
Make sure that the following basic accessories are supplied
Getting to Know Your CAM Introducción a la CAM
Software CD Lens Cover
Rear & Left View
Vistas posterior y lateral izquierda
Lens Light
Volume +, / MFManual Focus button
Right & Bottom View Vistas lateral derecha e inferior
Earphones and AV Input/Output Jack
Record LED Lamp
Location of Controls Ubicación de los controles
Lens Record LED Lamp Objetivo
Indicador luminoso de
Video Record Mode
Video Play Mode
OSD On Screen Display in Video Record Mode
Video Play Mode
Capture Tomar foto/Photo View Ver foto
Photo View Mode
OSD On Screen Display in Photo Capture Mode
OSD Presentación en pantalla en modalidad Photo
Voice Play Mode
MP3 Play Mode
Voice Record Mode
Location of Controls LCD Display
Uso de la batería
How to Use the Battery Pack
Battery Pack Installation / Ejection
Instalación y extracción de las baterías
Maintain the Battery Pack
Mantenimiento de la batería
Time
Continuous recording time based on battery type
Battery
Tiempo
How to Use the Battery Pack Uso de la batería
0016
Charging through the cradle
Charging the Battery Pack
Carga de la batería
Charging directly to the CAM
Getting Started
Introducción
Before You Start Operating the CAM
Antes de empezar a utilizar la CAM
Utilización del botón de funciones
Using the Function button
Getting Started Introducción
Use of Back and Menu button
Abra la pantalla LCD
Using the Display Button
Utilización del botón Display
Presione el botón Display If you press the Display button
Aparece la pantalla Mode Selection Selección de modalidad
Adjusting the LCD Monitor
Mode Selection screen appears
Ajuste de la pantalla LCD
Puede almacenar datos generales en
Structure of the Folders and Files
Estructura de carpetas y archivos
De carpetas a
Tiempo de grabación de video
Recording Time and Capacity
Tiempo y capacidad de grabación
Video Record Time
Número de fotos que pueden tomarse
Number of Photos that can be taken
Voice Record Time Tiempo de grabación de voz
Selecting the Memory Type Selección del tipo de memoria
Memory Stick View
Using the Memory Stick Optional Accessory
Terminals Write-protect Switch
Inserting a Memory Stick
Press the Menu button for 2 seconds
Mode and Menu Selection
Selección de modalidad y menú
Presione el botón Menu por 2 segundos
Video Mode
RecordingGrabación
Video Mode Recording
Modalidad de video Grabación
Press the Record/Stop button again to stop recording
Acercamiento y alejamiento de las imágenes
Zooming In and Out
Zoom Out
Setting the Video
Video Mode Recording Modalidad de video Grabación
Ajuste de la función Video In Entrada de video
Playing on the LCD Monitor Reproducción en la pantalla LCD
Modalidad de video Reproducción
Video Mode Playing
Adjusting the Sound
Ajuste del sonido
Modalidad de video
Deleting Video files Eliminación de archivos de video
Locking Video files Bloqueo de archivos de video
Copying Video files Copia de archivos de video
Setting the PBPlay Back Option
Ajuste de la opción PB Reproducción
Settings Ajustes
Press the Menu button and slide the / switch
Press the Menu button to finish setting
Selects 720 pixels Selects 352 pixels
Slide the / switch to select the video
Mantenga pulsado el botón Menu en la
MF Set the focus manually
Setting the Focus Ajuste del enfoque
Slide the / switch to select Focus and press the OK button
MF fija el enfoque manual
Slide the / switch to select EIS and press the OK button
Setting the EIS Electronic Image Stabilizer
Ajuste de EIS Estabilizador electrónico de la imagen
Setting the White Balance Ajuste del balance de blanco
Video Record screen appears
Slide the / switch to select BLC and press the OK button
Setting the BLC Backlight Compensation
Ajuste de BLC Compensación de luz de fondo
Setting the Effect Ajuste del efecto
Modalidad de video
Setting the Digital Zoom Ajuste del zoom digital
Acercamiento y alejamiento de las imágenes
Visualización de archivos de fotos en la pantalla LCD
Capturing Images
Photo Mode Capturing
Modalidad de foto Captura
Captura de imágenes
Zoom
Slide the / switch to find the photo you want to view
Photo Mode Viewing Modalidad de foto Visualización
Press the Menu button and slide the / 3 switch
Viewing Photo files on the LCD Monitor
Modalidad de foto
Deleting Photo files Eliminación de archivos de fotos
Locking Photo files
Bloqueo de archivos de fotos
Setting Dpof Digital Print Order Format Function
Copying Photo files
Copia de archivos de fotos
Setting the Photo file Size
Ajuste del tamaño del archivo de foto
Setting the Light Ajuste de luz
Slide the / switch to select Light and press the OK button
Manual Focus
Enfoque manual
On Sets the EIS function Off Cancels the EIS function
Refer to page 49 for further details
Dependiendo de las condiciones
Setting the White Balance
Auto Autom. el color se ajusta automáticamente
Indoor Interior Graba con luz de interior
Program AE Sand/Snow
Backlight Compensation function helps to make the subject
Mode Selection screen appears De nuevo
Off Des. cancela la función BLC
Puede utilizar esta función al utilizar la CAM en
Memo
MP3 / Voice Recorder Mode
Copying Music files to the CAM
Modalidad MP3
Copia de archivos de música en la CAM
Playing Music files Reproducción de archivos de música
Selección de opciones de reproducción
MP3 Mode Selecting Play Options
Setting Repeat Play
Ajuste de Repeat Play Repetir reproducción
Deleting Music files
Cancel Cancelar cancela la supresión de archivos de música
Eliminación de archivos de música
Locking Music files
CAM and slide it down again Mode Selection screen appears
Cancel Cancelar cancela el bloqueo de archivos de música
Bloqueo de archivos de música
Copying Music files Copia de archivos de música
Cancel Cancelar cancela la copia de archivos de música
All Todo copia todos los archivos de música
Recording Voice Grabación de voz
Voice Recorder Mode Recording
Slide the / switch to select Voice
Press the Record/Stop button to record voice
Playing Voice files Reproducción de archivos de voz
Deleting Voice files
Modalidad de grabador de voz
Eliminación de archivos de voz
Locking Voice files
Bloqueo de archivos de voz
Copying Voice files
Cancel Cancelar cancela la copia de
Modalidad de grabador de voz Español
File Options Opciones de archivo y
Deleting Files or Folders
Using File Browser
Utilización del explorador de archivos
Eliminación de archivos o carpetas
Aparezca el archivo que desea bloquear
Locking Files Bloqueo de archivos
El archivo que desea bloquear
Los siguientes y presione el botón OK
Copying Files or Folders
Copia de archivos o carpetas
Date appears
Want to see its file information
Press the Menu button
Information
Ajuste de la CAM
Brightness and press the OK button
Adjusting the LCD Brightness Ajuste del brillo de la LCD
To 100% Slide the / switch to select
Brightness you want
Adjusting the LCD Color Ajuste del color de la LCD
Press the Back button to finish setting
Setting Time
You can adjust the time Puede ajustar la hora
Ajuste de la hora
You can adjust the date Puede ajustar la fecha
Setting Date
Ajuste de la fecha
Date/Time and press the OK button
Setting Date Format
Ajuste del formato de fecha
Format and press the OK button
Units
Setting Time Format
Ajuste del formato de hora
Units. For example, 200 PM will
Setting the Auto Shut off Ajuste de apagado automático
Off Des. cancela la función de apagado automático
Setting the Demo Function Ajuste de la función Demo
Video Mode The CAM starts up in Video Mode
Setting Start-up Mode
You can select the start-up mode of the CAM
Ajuste de la modalidad de inicio
Than the last file number assigned on
Forma incremental
Press the OK button El botón OK
Número de archivo asignado en un nuevo
Setting the Beep Sound Ajuste del sonido de la señal sonora
On Turns the beep sound on Off Turns the beep sound off
Visualización de la información de versión
Viewing Version Information
Version information
Setting the CAM Setting Memory
Memory type selection appears automatically
Formatting the Memory Formateo de la memoria
Setting the CAM Setting Memory
Ajuste de la CAM Ajuste de la memoria
Press the OK button to format
Viewing Memory Space Visualización de espacio en memoria
Space Press the Back button to finish setting
You can view usable and total memory space of the CAM
Transferring Files from the CAM to your computer
Ajuste de la CAM
Transferencia de archivos desde la CAM a la PC
Desconecte el cable USB si termina de transferir
System Environment
USB Speed depending on the System
Velocidad de USB según el sistema
Entorno del sistema
Slide the / switch to select PC-Cam and press the OK button
Using PC Cam Utilización de PC Cam
USB mode screen appears automatically
Conference and other PC camera applications
Conexión de la CAM a una impresora
Connecting the CAM to a Printer
Slide the / switch to select Date and press the OK button
Puede seleccionar el número de copia de 1 a
Grabación de video con el módulo
Cómo llevar puesto el módulo
Grabación de video con el módulo de Lente externo
Recording Video Using the External Camera Module
Press the Record Start/Stop button again to stop recording
Mounting the External Camera Module on Rubber Mount
Abroche la correa
Cómo llevar puesto el módulo de Lente Externo
Atraviese la correa por la hebilla para ajustar la firmeza
113
Recording unscramble contents from other
112
114
Miscellaneous Information
Connecting the CAM to other Devices
Connecting the CAM to TV
Conexión de la CAM a otros dispositivos
Connecting the CAM to a VCR
Conexión de la CAM a una videocasetera
Recording
Copying Video files to a VCR Tape
Copia de archivos de video en una cinta de video
Audio/video antes de grabar
Recording unscramble contents from other digital devices
Insert the CAM into the cradle
Connecting the CAM to a PC using the USB cable
Conexión de la CAM a una PC utilizando el cable USB
Conecte el otro lado del cable USB al puerto USB de la PC
Instalación de ImageMixer
Installing Image Mixer
Instalación de programas
Windows
You can use ImageMixer after restarting your PC
Aparece automáticamente la pantalla de configuración
Macintosh
Puede utilizar ImageMixer tras reiniciar la PC Notas
Installing software for using PC-Cam
Instalación de software para utilizar PC Cam
CD-ROM drive
Installing Windows98SE Driver For Windows98SE only
USB Mode screen appears
Close all windows currently opened
Desconexión del USB
Información diversa
English Miscellaneous Information
Printing Photos Impresión de fotos
Printing with PictBridge Function
Printing Dpof files of the Memory Stick
Printing Photos with Dpof Files
Impresión de fotos con los archivos Dpof
Impresión de archivos Dpof del Memory Stick
After using the CAM
Maintenance Mantenimiento
Después de utilizar la CAM
Limpieza de la carcasa
Cleaning the Body
Using the Built-in Rechargeable Battery
Utilización de la batería recargable incorporada
Regarding the Battery Información sobre la batería
Using the CAM Abroad
Utilización de la CAM en el extranjero
Self Diagnosis Display
Troubleshooting
Solución de problemas
Pantalla de autodiagnósticos
129
Uso de menús
Using the Menu
Video
Mode
Using the Menu Uso de menús
Recorder Browser Settings
Voice File System
Specifications
Especificaciones técnicas
133
Index
Índice alfabético
Start-up Mode Modalidad de
Power switch Interruptor de
USB mode
Troubleshooting Solución de
Samsung Electronics’ Internet Home
Página Web en Internet de Samsung Electronics
Top
Page
Image
Contents