LC-100 + Colour
EC Council Directive 73/23/EEC and 93/68/EEC of 22 July
Direktive des EG-Rats 73/23/EEC und 93/68/EEC vom 22. Juni
Propos de ce manuel
About this manual
Informazioni sul manuale
Über dieses Handbuch
Table des matières
Contents
Indice
Inhaltsverzeichnis
Using the Printer with Windows
Kapitel 4 Drucker-Installationsprogramm
Annexe F Guide de fonctionnement du panneau
Appendice C Uscite terminali interfaccia
Chapitre 1 Installation de l’imprimante
Printer Setup
Choix d’un emplacement pour l’imprimante
Choosing a place for the printer
Capitolo 1 Installazione della stampante
Kapitel 1 Drucker-Setup
Wahl eines Aufstellungsorts für den Drucker
Scelta di una collocazione per la stampante
General guide
Unpacking the printer
Schéma de l’imprimante
Déballage de l’imprimante
Auspacken
Allgemeine Anleitung
Opening the front cover
Installing the platen knob
Montage de la molette du cylindre
Installazione della manopola del rullo
Ouverture du capot avant
Befestigung des Walzendrehknopfes
Installing the ribbon cassette
Mise en place de la cartouche de ruban
Einsetzen der Farbbandkassette
Inserimento della cartuccia del nastro
Page
Page
Removing the ribbon cassette
Installing the paper guide
Installazione della guida della carta
Installation du guide-papier
Retrait de la cartouche de ruban
Entnehmen der Farbbandkassette
Connecting to a power outlet and turning power on and off
Vorsicht
Loading fanfold paper
Chargement du papier
Papier einlegen
Caricamento della carta
Page
Remarque
Printing on fanfold paper
Impression sur du papier continu
Drucken auf Endlospapier
Stampa su carta in modulo continuo
Unparking fanfold paper
Parking fanfold paper
Mise en attente du papier continu
Remise en circulation du papier continu
Fortsetzung des Endlospapier-Druckbetriebs
Die Papier-Park Funktion
Parcheggio della carta in modulo continuo
Riattivazione della carta in modulo continuo
Utilisation de la fonction de découpe
Using the tear-off function
Uso della funzione di taglio
Verwendung der Abreißfunktion
Connecting to your computer
Connexion de l’imprimante à votre ordinateur
Anschluß an den Computer
Collegamento al computer
Switching between on-line and off-line
Chapitre 2 Utilisation du panneau de commande
Control Panel Operations
Alternance entre l’état en ligne et hors ligne
Capitolo 2 Uso del pannello comandi
Kapitel 2 Bedienfeld
Umschalten zwischen Online- und Offline-Betrieb
Alternazione tra on-line e off-line
Utilisation du panneau de commande
Entering the Font Lock Mode
Mode de verrouillage de la police
Selecting a font
Einstellen des Schriftart-Sperrmodus
Wahl einer Schriftart
Selezione del font
Attivazione del modo font bloccato
Entering the Pitch Lock Mode
Setting the character pitch
Mode de verrouillage du pas
Réglage du pas des caractères
Einstellen des Zeichenabstand-Sperrmodus
Einstellen des Zeichenabstands
Selezione del passo di stampa dei caratteri
Attivazione del modo passo di stampa bloccato
Paper eject cut-sheet paper
Line feed
Form feed fanfold paper
Micro feed
Blattauswurf Einzelblattpapier
Zeilenvorschub
Blattvorschub Endlospapier
Papier-Park Funktion
Selecting the Quiet Print Mode
Setting the top of form position
Sélection du mode d’impression silencieux
Tear-off function fanfold paper
Abreißfunktion Endlospapier
Einstellen des Blattanfangs
Einstellen des Leisedruckmodus
Selezione della posizione di inizio stampa
Changement de la position de chargement automatique
Changing the auto load position
Cambiamento della posizione di caricamento automatico
Änderung der automatischen Papiereinzugposition
Saving a macro
Sauvegarde des réglages du panneau de commande
Clearing the printer’s buffer
Vidage de la mémoire tampon de l’imprimante
Löschen des Druckerspeichers
Speichern der Bedienfeldeinstellungen
Memorizzazione delle regolazioni del pannello comandi
Liberazione del buffer della stampante
Réinitialisation de l’imprimante
Initializing the printer
Inizializzazione della stampante
Initialisierung des Druckers / Reset
Chapitre 3 Utilisation du mode EDS
Using the EDS Mode
Capitolo 3 Uso del modo EDS
Kapitel 3 Verwendung des EDS-Modus
Selecting a bank
Selecting a switch
Sélection d’une banque
Sélection d’un commutateur
Wahl eines Schalters
Wahl einer Gruppe
Selezione di un gruppo
Selezione di un interruttore
Printing the current switch settings
Changing a switch setting
Exiting the EDS Mode
EDS Mode Settings
Ausdrucken der gegenwärtigen Schaltereinstellungen
Änderung der Schaltereinstellung
Verlassen des EDS-Modus
EDS-Modus-Einstellungen
Switch 4 Automatic Sheet Feeder
Switch 3 RAM Usage
Switch 5 Paper Out Detector
Switch 6 CR Centering
Schalter 4 Automatischer Einzelblatteinzug
Schalter 3 RAM-Verwendung
Schalter 5 Papier-Ende-Sensor
Schalter 6 Zentrierung mit CR
Switch 5 Zero Style
Switch 4 Auto LF with CR
Switch 6 Reserved
Switch 1 Print Mode
Schalter 6 Reserviert
Schalter 5 Null-Darstellung
Schalter 1 Druckmodus
Schalter 2 Druckbereich
Switches 1, 2, 3, 4 Page Length
Switch 6 Quiet
Switches 5, 6 Ribbon Select
Commutateur 6 Mode d’impression silencieux
Schalter 1, 2, 3, 4 Seitenlänge
Schalter 6 Leisedruck
Schalter 5, 6 Farbbandwahl
Interruttore 6 Stampa silenziosa
Bank E
Gruppe E
Character Set
Switch 1 NLQ Font Selection
Interruttore 1 Selezione font NLQ
Schalter 1 NLQ-Schriftartwahl
Installing the User Setup Utility
User Setup Utility
Installation de l’utilitaire d’impression
Chapitre 4 Utilitaire d’impression
Capitolo 4 User Setup Utility
Kapitel 4 Drucker-Installationsprogramm
Installierung des Drucker-Installationsprogramms
Installazione di User Setup Utility
Page
Scelte Installazione
Changing the General, Font, Paper and Adjust Settings
Starting up the User Setup Utility
Exploitation de l’utilitaire d’impression
To select a window
Lancio di User Setup Utility
Starten des Drucker-Installationsprogramms
Wahl eines Fensters
Per selezionare una finestra
Réglage de l’alignement des points
Adjusting the dot alignment
Regolazione dell’allineamento dei punti
Änderung des Bidirektionalen Druckertests
Changing the printer port
Saving setup data in a configuration file
Changement du port de l’imprimante
Sauvegarde des données dans un fichier de configuration
Änderung der Schnittstelle
Speichern der Einstelldaten in einer Konfigurationsdatei
Cambiamento della porta stampante
Returning to default settings
Importing setup data from a configuration file
Exiting the User Setup Utility
Using the Help menu
Ritorno alle impostazioni default
Verlassen des Drucker-Installationsprogramms
Uscita da User Setup Utility
Einlesen von Einstelldaten aus einer Konfigurationsdatei
Setting up for printing with Microsoft Windows
Using the Printer with Windows
Chapitre 5 Utilisation de l’imprimante sous Windows
Configuration de l’impression sous Microsoft Windows
Installazione della stampante sotto Microsoft Windows
Grundeinstellung Setup zum Drucken unter Microsoft Windows
Kapitel 5 Einsatz des Druckers unter Windows
Capitolo 5 Utilizzo della stampante con Windows
Dans la liste des Répertoires, sélectionnez WIN
Page
Remarque
Hinweis
Préparation à l’impression
Getting ready to print
Impostazione della stampante
Vorbereitung für den Druck
Impression d’un document
Printing a document
Stampa di un documento
Drucken eines Schriftstücks
Installation des polices TrueType
Installing TrueType fonts
Installazione dei caratteri TrueType
Installieren von TrueType-Schriftarten
Sélection des polices dans les applications Windows
Selecting fonts in Windows applications
Wahl von Schriftarten in Windows-Anwendungen
Setting up the printer in Windows
Chapitre 6 Utilisation de l’imprimante sous Windows
Configuration de l’imprimante sous Windows
Kapitel 6 Drucker mit Windows 95 anwenden
Installazione della stampante sotto Windows
Capitolo 6 Utilizzo della stampante con Windows
Einstellung des Druckers für Windows
Page
Page
Page
Page
Remarque
Hinweis
Préparation en vue d’impression
Preparing to print
Ausdruck vorbereiten
Preparazione per la stampa
Eigenschaften
Propriétés
Hinweis
Remarque
Impression de document
Hinweis
Ausdruck eines Dokumentes
Cliquez sur la commande Installer la nouvelle police
Installation de polices TrueType
TrueType Fonts installieren
Selezionare il comando Installa nuovo tipo di carattere
100
101
102
Setting up for printing with OS/2 Warp
Using the Printer with OS/2 Warp
Chapitre 7 Utiliser l’imprimante avec le logiciel OS/2 Warp
Configurer l’impression avec le logiciel OS/2 Warp IBM
Kapitel 7 Der Einsatz des Druckers unter OS/2 Warp
Installazione della stampante sotto OS/2 Warp
Capitolo 7 Utilizzo della stampante con OS/2 Warp
Einrichtung für den Druck unter IBM OS/2 Warp
Préparer l’impression
Imprimer un document
105
Druckvorbereitungen
Druck eines Dokumentes
106
Setting up for printing with MS-DOS
Using the Printer with MS-DOS
Chapitre 8 Utilisation de l’imprimante avec MS-DOS
Réglage pour l’impression avec MS-DOS
Capitolo 8 Uso della stampante con MS-DOS
Kapitel 8 Verwendung des Druckers mit MS-DOS
Einstellen zum Drucken unter DOS
Predisposizione per la stampa con MS-DOS
109
110
Chapitre 9 Manipulation du papier
Paper Handling
Selecting paper types
Sélection du papier
Capitolo 9 Gestione della carta
Kapitel 9 Papierhandhabung
Wahl der besten Papiersorte
Selezione dei tipi di carta
113
Adjusting for paper thickness
Einstellung der Papierstärke
Réglage de l’épaisseur du papier
Regolazione per lo spessore della carta
114
Automatic fanfold feeding
Manual sheet feeding
115
Alimentation manuelle feuille à feuille
Alimentation automatique du papier continu
Automatische Endlospapierzufuhr
Manueller Einzelblatteinzug
Clearing paper jams
Suppression des bourrages de papier
117
Beheben von Papierstaus
Eliminazione di inceppamenti della carta
118
Testing the printer
Appendix a Troubleshooting
Annexe a Dépannage
Test de l’imprimante
Anhang a Fehlersuche
Appendice a Soluzione di problemi
Testen des Druckers
Collaudo della stampante
Test complet
Test court
Short test
Long test
Langer Selbsttest
Kurzer Selbsttest
Collaudo breve
Collaudo lungo
Vidage hexadécimal
Hexadecimal dump
123
Bidirektionaler Druckertest
Hexadezimaler Testausdruck
Scaricamento esadecimale
124
125
126
Troubleshooting guide
Guide de dépannage
127
Guida alla soluzione di problemi
Fehlersuchtabelle
128
129
Problem Possible Cause Recommended Action
130
’est pas correct
131
132
Repair
133
134
135
136
137
138
139
140
Vérification des réglages du logiciel dans Windows
Checking system software settings in Windows
Prüfen der Systemsoftware-Einstellungen in Windows
Checking system software settings in MS-DOS
Vérification des réglages MS-DOS
143
Prüfen der Systemsoftware-Einstellungen in MS-DOS
Controllo delle regolazioni di software di sistema in MS
144
Appendix B Specifications
Annexe B Caractéristiques techniques
145
Anhang B Technische Daten
Appendice B Specifiche tecniche
146
Paper Cut-sheet manual feeding
147
Druckerpapier Einzelblätter manueller Einzug
148
Parallel Interface
Optional Serial Interface
149
150
Code Page #852, Latin-2
151
152
CS2
Print Pitch Control Commands
Font and Character Set Control Commands
Top/Bottom Margin and Vertical Tab Commands
153
Bit Image Graphic Commands
Special Print Mode Commands
Line Spacing Commands
Form Feed and Related Commands
Horizontal Print Position Control Commands
Download Character Commands
Other Commands
155
156
ON-LINE
157
Online
158
159
Index
160
Stichwortverzeichnis Indice analitico
MS-DOS
161
MS DOS
162
163
164
Customer service information