Ryobi RY 43160A Instructions Importantes Concernant LA Sécurité, Avertissement 

Page 22

INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT :

Lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions. Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et des blessures graves.

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS

Pour travailler en toute sécurité, lire et veiller à bien comprendre toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. Familarisez-vous avec toutes les commandes et l’utilisation correcte de l’outil. Respecter toutes les instructions de sécurité. Le non respect des instructions de sécurité ci- dessous peut entraîner des blessures graves.

Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayant pas reçu une formation adéquate utiliser cet outil.

Inspecter soigneusement la zone de travail et retirer tout corps étranger.

Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, avec protection casque.

Porter une tenue appropriée. Porter des pantalons longs, des manches longs, des chaussures et des gants épais. Ne pas porter de vêtements amples, bijoux, shorts, sandales et ne pas travailler pieds nus. Ne porter aucun bijou.

Attacher les cheveux longs pour les maintenir au-dessus des épaules, afin qu’ils ne se prennent pas dans les pièces en mouvement.

Garder les badauds, enfants et animaux à une distance de 15 m (50 pi) minimum.

Rester attentif — Prêter attention au travail et faire prevue de bon sens. Ne pas utiliser ce taille-bordures en état de fatigue, si l’on est souffrant ou sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.

Ne pas travailler sous un éclairage insuffisant.

Se tenir bien campé et en équilibre. Ne pas travailler hors de portée. Le travail hors de portée risque de faire perdre l’équilibre ou de causer un contact avec les pièces brûlantes.

Garder toutes les parties du corps à l’écart des pièces en mouvement.

Inspecter l’outil avant chaque utilisation pour s’assurer qu’il n’y a pas de pièces desserrées, etc. Remplacer les pièces endommagées avant utilisation.

Quand la produit n’est pas utilisée, elle devrait être entreposée à l’intérieur, dans un endroit sec et sécuritaire - loin de la portée des enfants.

Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine. Toute dérogation peut entraîner un mauvais fonctionnement, des blessures graves et l’annulation de la garantie.

N’utiliser en aucun cas un accessoire non fourni avec le produit, ou indiqué comme pouvant être utilisé sur l’outil dans le manuel d’utilisation.

Éviter les environnements dangereux. Ne pas utiliser l’accessoire dans des endroits humides ou mouillés. Ne pas utiliser sous la pluie.

Utilisez l’outil approprié. N’utilisez pas le produit pour aucune tâche sauf celle pour laquelle elle est conçue.

Ne pas fonctionner l’outil sur des étapes, une échelle, un toit, un arbre, ou un support instable. Une position stable sur une surface ferme permet de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.

Ne pas forcer le produit. Il sera plus efficace et présentera moins de risques de blessures s’il est utilisé dans les limites de ses spécifications.

DANGER — Garder les mains à l’écart de la zone de coupe. Garder les deux mains sur les poignées lors de l’utilisation de l’appareil.

ATTENTION — Les lames continuent de tourner en roue libre une fois que la scie est éteinte.

Pour réduire le risque d’un choc électrique, ce produit est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre) et il nécessitera un cordon d’extension polarisé. La fiche peut être branchée à un cordon d’extension polarisé seulement d’une façon. Si la fiche ne peut pas être branchée complètement dans le cordon d’extension, renversez la fiche. Si la fiche ne peut toujours pas être branchée, procurez-vous un cordon d’extension approprié. Un cordon d’extension polarisé exige l’utilisation d’une prise murale polarisée. La fiche peut être branchée à une prise murale polarisée seulement d’une

Page 3 — Français

Image 22
Contents Save this Manual for Future Reference ALL Versions Toutes LES Versions Todas LAS VersionesTable of Contents IntroductionImportant Safety Instructions Read ALL InstructionsSpecific Safety Rules 5 English Symbols Symbol Name ExplanationSymbol Signal Meaning Electrical Connection ElectricalDouble Insulation Extension CordsTelescoping Pole LOCK-OUT Button Scabbard Product SpecificationsOIL CAP CordFeatures AssemblyCord Upperpowerhead Collarpole Connecting the PolesLower Collar Handle Pole Button Adding BAR and Chain Lubricant OperationApplications LOCK-OUT Button Switch Trigger Cord Retainer Connecting to Power SupplyAdjusting Telescoping Pole Starting and StoppingSee Figures 7 BASIC Cutting ProcedurePreparation for Cutting Collar Load Second CUTSee Figures 9 Limbing and PruningMaximum Chain Tension MaintenanceGeneral Maintenance FlatsReplacing the BAR and Chain See Figures 13BAR NUT Remove CAP BAR Lube Chain MaintenanceChain Oiler Raker Depth Gauge ClearanceTOE Fig HOW to Sharpen the CuttersSee Figures 19 GulletStoring the Product TroubleshootingProblem Cause Remedy Refer to Replacing the Bar and Chain earlier in thisWarranty Limited Warranty StatementAVERTISSEMENT  Instructions Importantes Concernant LA SécuritéLire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité Particulières 5 Français Symboles Symbole NOM ExplicationSymbole Signal Signification AvisAvertissement Caractéristiques ÉlectriquesIsolation Double Connexion ÉlectriqueBouchon CaractéristiquesFiche Technique ’HUILEAssemblage Connexion DU LE Poignèe Colier Inférieur Bouton Arbre DE Poignèe Base FiletéeAppoint D’HUILE Pour Guide ET Chaîne UtilisationBouchon Réservoir ’HUILE Réglage DU Manche Télescopique Branchement SUR UNE Prise SecteurDémarrage ET Arrêt Voir la figureVoir les figures 7 et Préparation Pour LA CoupeMÉTHODE DE Coupe Élémentaire Ébranchage ET Émondage Voir les figures 9 etTension DE LA Chaîne EntretienEntretien Général MéplatsRemplacement DE LA Guide ET Chaîne Voir les figures 13 àEntretien DE LA Chaîne Système DE Lubrification DE LA Chaîne025 po Comment Affûter LES Dents Voir les figures 19 àDépannage Problème Cause SolutionVoir Remplacement du guide et de la chaîne plus haut Remisage LE ProduitGarantie Énoncé DE LA Garantie LimitéeAdvertencia Instrucciones DE Seguridad ImportantesLEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas Página 5 Español Símbolos Símbolo Nombre ExplicaciónPrecaución PeligroSímbolo Señal Significado Conexión Eléctrica Aspectos EléctricosDoble Aislamiento Cordones DE ExtensiónCaracterísticas Especificaciones DEL ProductoArmado Cómo Acoplar EL Mango Aplicaciones FuncionamientoAbastecimiento DE Lubricante Para LA Barra Y LA Cadena Vea la figuraAjuste DE LA Pértiga Telescópica Conexión AL Suministro DE CorrienteArranque Y Apagado Vea las figuraCasquillo Carga Segundo Corte Preparación Para EL CorteDesramado Y Poda Corte Final Guía DE Corte60 Máximo Tensión DE LA Cadena MantenimientoMantenimiento General Partes PlanasCadena Reemplazo LA Barra Y CadenaVea las figuras 13 a BarraMantenimiento DE LA Cadena Lubricador DE LA CadenaPulg Forma DE Afilar LOS Dientes DE Corte Talón Puntera Garganta Dientes DE Corte IzquierdosProblema Causa Solución Solución DE ProblemasAlmacenamiento DE LA Producto Garantía Declaración DE LA Garantía LimitadaCalifornia Proposition OPERATOR’S Manual / Electric Pole SAWTechtronic Industries North AMERICA, INC Proposition 65 DE LA Californie