Ryobi RY 43160A manuel dutilisation Reglas DE Seguridad Específicas

Page 42

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

de extensión, invierta la posición de la misma. Si aún así no entra la clavija, obtenga un cordón de extensión polarizado correcto. Un cordón de extensión polarizado requiere el uso de una toma de pared polarizada. Esta clavija entra sólo de una forma en la toma de pared polarizada. Si la clavija no entra completamente en la toma de pared, invierta la posición de la clavija. Si aún así no entra la clavija, contrate a un electricista calificado para encargarle la instalación de una toma de pared adecuada. No cambie de ninguna manera la clavija del equipo, ni el receptáculo o la clavija del cordón de extensión.

No maltrate el cordón. Nunca utilice el cordón para trasladar ni para sacar la clavija de una toma. Mantenga el cordón alejado del calor, del aceite de bordes afilados y de piezas móviles. Cambie de inmediato todo cordón dañado. Los cordones dañados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.

Asegúrese de que esté en buen estado el cordón de extensión. Al utilizar un cordón de extensión, utilice uno del suficiente calibre para

soportar la corriente que consume el producto. Se recomienda que los conductores sean de calibre 14 (A.W.G.) por lo menos, para un cordón de extensión de 15 m (50 pies) de largo o menos. Si tiene dudas, utilice un cordón del calibre más grueso siguiente. Cuanto menor es el número de calibre, mayor es el grueso del cordón. Un cordón de un calibre insuficiente causa una caída en el voltaje de línea, y produce recalentamiento y pérdida de potencia.

ADVERTENCIA: Use cordones de extensión para exteriores que lleven las marcas SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A o SJTOW-A. Estos cordones están aprobados para el uso en el exterior y reducen el riesgo de descargas eléctricas.

Los circuitos o las tomas donde se conecta este producto deben estar protegidos con un interruptor de circuito accionado por falla de conexión a tierra (GFCI). Hay receptáculos con la protección de un GFCI integrado, y pueden utilizarse para contar con esta característica de seguridad.

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

El contragolpe es una reacción peligrosa de la herramienta que puede ocasionar lesiones serias. El contragolpe ocurre cuando la cadena en movimiento hace contacto con un objeto en la parte superior de la punta de la barra, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena en el punto de corte. El contacto de la parte superior de la punta de la barra con la madera puede causar que la cadena se clave en el material y se detenga instantáneamente. El resultado es una reacción súbita en dirección inversa, la cual lanza la barra guía hacia arriba y hacia atrás, en la dirección donde se encuentra el operador. Si resulta pellizcada la cadena en la parte superior de la barra guía, ésta puede impulsarse rápidamente hacia atrás, hacia el operador, lo cual puede causar una pérdida de control y posibles lesiones graves. No dependa

exclusivamente de los dispositivos de seguridad incorporados en el producto.

Con un conocimiento básico del contragolpe de la sierra, puede reducir o incluso eliminar el elemento sorpresa. La sorpresa súbita contribuye a los accidentes.

La sierra de pértiga sólo debe emplearse para cortar madera. Nunca utilice para cortar de materiales de construcción que no sean madera.

Asegúrese de que no haya obstrucciones en el área donde esté cortando. No permita que la punta de la barra guía entre en contacto con ningún tronco, rama, cerca, o cualquier otra obstrucción al estar operando la sierra. Tenga un sendero planeado de la retirada.

Al recoger o sostener la unidad no sujete las hojas de corte expuestas ni los filos de corte.

Página 4 — Español

Image 42
Contents Save this Manual for Future Reference ALL Versions Toutes LES Versions Todas LAS VersionesTable of Contents IntroductionImportant Safety Instructions Read ALL InstructionsSpecific Safety Rules 5 English Symbols Symbol Name ExplanationSymbol Signal Meaning Electrical Connection ElectricalDouble Insulation Extension CordsTelescoping Pole LOCK-OUT Button Scabbard Product SpecificationsOIL CAP CordFeatures AssemblyConnecting the Poles Cord Upperpowerhead CollarpoleLower Collar Handle Pole Button Operation Adding BAR and Chain LubricantApplications LOCK-OUT Button Switch Trigger Cord Retainer Connecting to Power SupplyAdjusting Telescoping Pole Starting and StoppingSee Figures 7 BASIC Cutting ProcedurePreparation for Cutting Collar Load Second CUTLimbing and Pruning See Figures 9Maximum Chain Tension MaintenanceGeneral Maintenance FlatsReplacing the BAR and Chain See Figures 13BAR NUT Remove CAP BAR Lube Chain MaintenanceChain Oiler Raker Depth Gauge ClearanceTOE Fig HOW to Sharpen the CuttersSee Figures 19 GulletStoring the Product TroubleshootingProblem Cause Remedy Refer to Replacing the Bar and Chain earlier in thisWarranty Limited Warranty StatementInstructions Importantes Concernant LA Sécurité AVERTISSEMENT Lire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité Particulières 5 Français Symboles Symbole NOM ExplicationSymbole Signal Signification AvisAvertissement Caractéristiques ÉlectriquesIsolation Double Connexion ÉlectriqueBouchon CaractéristiquesFiche Technique ’HUILEAssemblage Connexion DU LE Poignèe Colier Inférieur Bouton Arbre DE Poignèe Base FiletéeUtilisation Appoint D’HUILE Pour Guide ET ChaîneBouchon Réservoir ’HUILE Réglage DU Manche Télescopique Branchement SUR UNE Prise SecteurDémarrage ET Arrêt Voir la figurePréparation Pour LA Coupe Voir les figures 7 etMÉTHODE DE Coupe Élémentaire Ébranchage ET Émondage Voir les figures 9 etTension DE LA Chaîne EntretienEntretien Général MéplatsRemplacement DE LA Guide ET Chaîne Voir les figures 13 àSystème DE Lubrification DE LA Chaîne Entretien DE LA Chaîne025 po Comment Affûter LES Dents Voir les figures 19 àDépannage Problème Cause SolutionVoir Remplacement du guide et de la chaîne plus haut Remisage LE ProduitGarantie Énoncé DE LA Garantie LimitéeInstrucciones DE Seguridad Importantes AdvertenciaLEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas Página 5 Español Símbolos Símbolo Nombre ExplicaciónPeligro PrecauciónSímbolo Señal Significado Conexión Eléctrica Aspectos EléctricosDoble Aislamiento Cordones DE ExtensiónCaracterísticas Especificaciones DEL ProductoArmado Cómo Acoplar EL Mango Aplicaciones FuncionamientoAbastecimiento DE Lubricante Para LA Barra Y LA Cadena Vea la figuraAjuste DE LA Pértiga Telescópica Conexión AL Suministro DE CorrienteArranque Y Apagado Vea las figuraCasquillo Carga Segundo Corte Preparación Para EL CorteDesramado Y Poda Corte Final Guía DE Corte60 Máximo Tensión DE LA Cadena MantenimientoMantenimiento General Partes PlanasCadena Reemplazo LA Barra Y CadenaVea las figuras 13 a BarraLubricador DE LA Cadena Mantenimiento DE LA CadenaPulg Forma DE Afilar LOS Dientes DE Corte Talón Puntera Garganta Dientes DE Corte IzquierdosSolución DE Problemas Problema Causa SoluciónAlmacenamiento DE LA Producto Garantía Declaración DE LA Garantía LimitadaCalifornia Proposition OPERATOR’S Manual / Electric Pole SAWTechtronic Industries North AMERICA, INC Proposition 65 DE LA Californie