Ryobi RY 43160A Utilisation, Appoint D’HUILE Pour Guide ET Chaîne, Bouchon Réservoir ’HUILE

Page 31

UTILISATION

DANGER :

Ne jamais effectuer de coupes près de cerca de lignes, lignes cordon de électriques ou de sources de courant. Si les embouteillages de barre et chaîne sur la cordon électrique ou línea, NE PAS MANIPULER LA GUIDE OU LA CHAÎNE! ELLE PEUT ÊTRE SOUS TENSION ET DONC, EXTRÊMEMENT DANGEREUSE. Continuer de tenir le électrique de manche par la poignée arrière isolée ou le poser à l’écart en prenant les précautions nécessaires. Mettre le circuit électrique de la ligne électrique hors tension ou débrancher le cordon endommagé avant d’essayer de débloquer la lame. Le contact avec la barre et chaîne, d’autres parties conductrices du électrique de manche, ou des cordons ou des fils électriques sous tension entraînerait des blessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT :

Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu’une protection un casque. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et d’autres lésions graves.

AVERTISSEMENT :

Ne pas utiliser produits ou accessoires non recommandés par le fabricant de ce produit. L’utilisation de pièces et accessoires non recommandés peut entraîner des blessures graves.

APPLICATIONS

Ce produit peut être utilisé pour les application ci-dessous :

nÉbranchage

nÉmondage

APPOINT D’HUILE POUR GUIDE ET CHAÎNE

Voir la figure 4.

Utiliser de lubrifant pour guide et chaîne. Cette huile, conçue pour les chaînes et huileurs de chaîne, est formulée pour fonctionner dans une vaste plage de températures et n’a pas besoin d’être diluée.

NOTE : La scie de manche sort d’usine sans guide et sans huile de chaîne ajoutée. La quantité devrait être vérifiée à tous les 20 minutes d’utilisation et renouvelée au besoin.

nRetirer le bouchon du réservoir d’huile.

nVerser soigneusement l’huile pour guide et chaîne dans le réservoir.

nEssuyer l’excès d’huile.

nInspecter le niveau et remplir le réservoir d’huile si le niveau d’huile indiqué dans le regards est en dessous de l’avant dernier trait.

nRépéter la procédure selon les besoins.

NOTE : Ne pas utiliser d’huile sale, usagée ou autrement contaminée. Cela pourrait endommager le guide ou la chaîne.

NOTE : Il est normal que de l’huile suinte de la scie lorsqu’elle n’est pas en usage. Pour éviter ce suintement, vider le réservoir d’huile après chaque utilisation puis faire tourner la scie pendant une minute. Lorsque la scie est remisée pour une période prolongée (trois mois ou plus), s’assurer que la chaîne et le pignon d’entraînement sont légèrement lubrifiés pour les protéger de la rouille.

CHAIN

LUBRICANT

BOUCHON

DE

RÉSERVOIR

D’HUILE

REGARD DE

NIVEAU D’HUILE

Fig. 4

Page 12 — Français

Image 31
Contents ALL Versions Toutes LES Versions Todas LAS Versiones Save this Manual for Future ReferenceIntroduction Table of ContentsRead ALL Instructions Important Safety InstructionsSpecific Safety Rules 5 English Symbol Name Explanation SymbolsSymbol Signal Meaning Extension Cords ElectricalDouble Insulation Electrical ConnectionCord Product SpecificationsOIL CAP Telescoping Pole LOCK-OUT Button ScabbardAssembly FeaturesCord Upperpowerhead Collarpole Connecting the PolesLower Collar Handle Pole Button Adding BAR and Chain Lubricant OperationApplications Starting and Stopping Connecting to Power SupplyAdjusting Telescoping Pole LOCK-OUT Button Switch Trigger Cord RetainerCollar Load Second CUT BASIC Cutting ProcedurePreparation for Cutting See Figures 7See Figures 9 Limbing and PruningMaximum Flats MaintenanceGeneral Maintenance Chain TensionSee Figures 13 Replacing the BAR and ChainRaker Depth Gauge Clearance Chain MaintenanceChain Oiler BAR NUT Remove CAP BAR LubeGullet HOW to Sharpen the CuttersSee Figures 19 TOE FigRefer to Replacing the Bar and Chain earlier in this TroubleshootingProblem Cause Remedy Storing the ProductLimited Warranty Statement WarrantyAVERTISSEMENT  Instructions Importantes Concernant LA SécuritéLire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité Particulières 5 Français Symbole NOM Explication SymbolesAvis Symbole Signal SignificationConnexion Électrique Caractéristiques ÉlectriquesIsolation Double Avertissement’HUILE CaractéristiquesFiche Technique BouchonAssemblage Colier Inférieur Bouton Arbre DE Poignèe Base Filetée Connexion DU LE PoignèeAppoint D’HUILE Pour Guide ET Chaîne UtilisationBouchon Réservoir ’HUILE Voir la figure Branchement SUR UNE Prise SecteurDémarrage ET Arrêt Réglage DU Manche TélescopiqueVoir les figures 7 et Préparation Pour LA CoupeMÉTHODE DE Coupe Élémentaire Voir les figures 9 et Ébranchage ET ÉmondageMéplats EntretienEntretien Général Tension DE LA ChaîneVoir les figures 13 à Remplacement DE LA Guide ET ChaîneEntretien DE LA Chaîne Système DE Lubrification DE LA Chaîne025 po Voir les figures 19 à Comment Affûter LES DentsRemisage LE Produit Problème Cause SolutionVoir Remplacement du guide et de la chaîne plus haut DépannageÉnoncé DE LA Garantie Limitée GarantieAdvertencia Instrucciones DE Seguridad ImportantesLEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas Página 5 Español Símbolo Nombre Explicación SímbolosPrecaución PeligroSímbolo Señal Significado Cordones DE Extensión Aspectos EléctricosDoble Aislamiento Conexión EléctricaEspecificaciones DEL Producto CaracterísticasArmado Cómo Acoplar EL Mango Vea la figura FuncionamientoAbastecimiento DE Lubricante Para LA Barra Y LA Cadena AplicacionesVea las figura Conexión AL Suministro DE CorrienteArranque Y Apagado Ajuste DE LA Pértiga TelescópicaCorte Final Guía DE Corte Preparación Para EL CorteDesramado Y Poda Casquillo Carga Segundo Corte60 Máximo Partes Planas MantenimientoMantenimiento General Tensión DE LA CadenaBarra Reemplazo LA Barra Y CadenaVea las figuras 13 a CadenaMantenimiento DE LA Cadena Lubricador DE LA CadenaPulg Talón Puntera Garganta Dientes DE Corte Izquierdos Forma DE Afilar LOS Dientes DE CorteProblema Causa Solución Solución DE ProblemasAlmacenamiento DE LA Producto Declaración DE LA Garantía Limitada GarantíaProposition 65 DE LA Californie OPERATOR’S Manual / Electric Pole SAWTechtronic Industries North AMERICA, INC California Proposition