Ryobi RY 43160A Système DE Lubrification DE LA Chaîne, Entretien DE LA Chaîne, 025 po

Page 37

ENTRETIEN

nRelever l’extrémité du guide pour vérifier le mou. Lâcher l’extrémité du guide et tourner la vis de tension de la chaîne de 1/2 tour vers la droite. Répéter l’opération jusqu’à ce que le mou soit complètement éliminé.

nMaintenir l’extrémité du guide relevée et serrer fermement l’écrou de montage.

nLa chaîne est correctement tendue lorsqu’elle ne présente pas de mou en dessous du guide et qu’elle est bien serrée mais peut cependant être tournée à la main sans se gripper.

NOTE : Si la chaîne est trop tendue, elle ne peut pas tourner. Desserrer légèrement l’écrou du guide et tourner la vis de tension de 1/4 de tour vers la gauche. Relever l’extrémité du guide et resserrer l’écrou de montage.

SYSTÈME DE LUBRIFICATION DE LA CHAÎNE

Voir la figure 17.

nUtiliser une lubrifiant pour guide et chaîne Premium. Cette huile, conçue pour les chaînes et huileurs de chaîne, est formulée pour fonctionner dans une vaste plage de températures sans être diluée.

nRetirerlebouchonetversersoigneusementenviron 6 cl (2 oz) de lubrifiant pour guide et chaîne dans le réservoir.

nRemettre le bouchon en place et le serrer fermement.

nExaminer le niveau d’huile et remplir le réservoir chaque fois que l’outil est utilisé.

NOTE : Ne pas utiliser de lubrifiant sale, usagée ou autrement contaminée. Cela pourrait endommager la pompe à huile, le guide ou la chaîne.

ENTRETIEN DE LA CHAÎNE

Voir la figure 18.

Pour couper rapidement et nettement, la chaîne doit être correctement entretenue. Les conditions suivantes indiquent que la chaîne a besoin d’être affûtée :

nLes copeaux sont petits et poudreux

nLa chaîne doit être forcée au travers du bois pour couper

nLa chaîne ne coupe que d’un côté

ÉCROU DU

GUIDE

Fig. 16

RETIRER LE

BOUCHON

RÉSERVOIR

DE

LUBRIFIANT

DE GUIDE

Fig. 17

JEU DU LIMITEUR DE PROFONDEUR

0,6 mm

(0,025 po)

Fig. 18

Lors de l’entretien de la chaîne, tenir compte des points suivants :

nUn angle d’affûtage incorrect de la plaque latérale peut accroître les risques de rebond puissant.

nLe réglage de la profondeur de coupe détermine la pénétration des dents dans le bois et la taille

Page 18 — Français

Image 37
Contents ALL Versions Toutes LES Versions Todas LAS Versiones Save this Manual for Future ReferenceIntroduction Table of ContentsRead ALL Instructions Important Safety InstructionsSpecific Safety Rules 5 English Symbol Name Explanation SymbolsSymbol Signal Meaning Double Insulation ElectricalElectrical Connection Extension CordsOIL CAP Product SpecificationsTelescoping Pole LOCK-OUT Button Scabbard CordAssembly FeaturesCord Upperpowerhead Collarpole Connecting the PolesLower Collar Handle Pole Button Adding BAR and Chain Lubricant OperationApplications Adjusting Telescoping Pole Connecting to Power SupplyLOCK-OUT Button Switch Trigger Cord Retainer Starting and StoppingPreparation for Cutting BASIC Cutting ProcedureSee Figures 7 Collar Load Second CUTSee Figures 9 Limbing and PruningMaximum General Maintenance MaintenanceChain Tension FlatsSee Figures 13 Replacing the BAR and ChainChain Oiler Chain MaintenanceBAR NUT Remove CAP BAR Lube Raker Depth Gauge ClearanceSee Figures 19 HOW to Sharpen the CuttersTOE Fig GulletProblem Cause Remedy TroubleshootingStoring the Product Refer to Replacing the Bar and Chain earlier in thisLimited Warranty Statement WarrantyAVERTISSEMENT  Instructions Importantes Concernant LA SécuritéLire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité Particulières 5 Français Symbole NOM Explication SymbolesAvis Symbole Signal SignificationIsolation Double Caractéristiques ÉlectriquesAvertissement Connexion ÉlectriqueFiche Technique CaractéristiquesBouchon ’HUILEAssemblage Colier Inférieur Bouton Arbre DE Poignèe Base Filetée Connexion DU LE PoignèeAppoint D’HUILE Pour Guide ET Chaîne UtilisationBouchon Réservoir ’HUILE Démarrage ET Arrêt Branchement SUR UNE Prise SecteurRéglage DU Manche Télescopique Voir la figureVoir les figures 7 et Préparation Pour LA CoupeMÉTHODE DE Coupe Élémentaire Voir les figures 9 et Ébranchage ET ÉmondageEntretien Général EntretienTension DE LA Chaîne MéplatsVoir les figures 13 à Remplacement DE LA Guide ET ChaîneEntretien DE LA Chaîne Système DE Lubrification DE LA Chaîne025 po Voir les figures 19 à Comment Affûter LES DentsVoir Remplacement du guide et de la chaîne plus haut Problème Cause SolutionDépannage Remisage LE ProduitÉnoncé DE LA Garantie Limitée GarantieAdvertencia Instrucciones DE Seguridad ImportantesLEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas Página 5 Español Símbolo Nombre Explicación SímbolosPrecaución PeligroSímbolo Señal Significado Doble Aislamiento Aspectos EléctricosConexión Eléctrica Cordones DE ExtensiónEspecificaciones DEL Producto CaracterísticasArmado Cómo Acoplar EL Mango Abastecimiento DE Lubricante Para LA Barra Y LA Cadena FuncionamientoAplicaciones Vea la figuraArranque Y Apagado Conexión AL Suministro DE CorrienteAjuste DE LA Pértiga Telescópica Vea las figuraDesramado Y Poda Preparación Para EL CorteCasquillo Carga Segundo Corte Corte Final Guía DE Corte60 Máximo Mantenimiento General MantenimientoTensión DE LA Cadena Partes PlanasVea las figuras 13 a Reemplazo LA Barra Y CadenaCadena BarraMantenimiento DE LA Cadena Lubricador DE LA CadenaPulg Talón Puntera Garganta Dientes DE Corte Izquierdos Forma DE Afilar LOS Dientes DE CorteProblema Causa Solución Solución DE ProblemasAlmacenamiento DE LA Producto Declaración DE LA Garantía Limitada GarantíaTechtronic Industries North AMERICA, INC OPERATOR’S Manual / Electric Pole SAWCalifornia Proposition Proposition 65 DE LA Californie