Ryobi RY 43160A manuel dutilisation Forma DE Afilar LOS Dientes DE Corte

Page 57

MANTENIMIENTO

Durante el mantenimiento de la sierra considere lo siguiente:

nUn ángulo incorrecto de limadura de la placa lateral puede aumentar el riesgo de un contragolpe violento.

nEl ajuste de la profundidad determina la profundidad a la que el diente de corte entra en la madera y el tamaño de la viruta de madera que se quita. Demasiado claro aumenta el peligro de contragolpe. Muy poco claro disminuye el tamaño de los pedazos de madera, disminuyendo la habilidad de corte de la cadena.

nSi los dientes de corte han tocado objetos duros como clavos y piedras, o han sido desgastados por el lodo o la arena presentes en la madera, permita que afilen la cadena en un establecimiento de servicio apropiado para la tarea.

FORMA DE AFILAR LOS DIENTES DE CORTE

Vea las figuras 19 a 22.

Tenga cuidado de afilar todos los dientes de corte a los ángulos especificados y a la misma longitud, ya que sólo puede lograrse un corte rápido cuando están uniformes todos los dientes de corte.

nApriete lo suficiente la tensión de la cadena para que ésta no tiemble. Efectúe toda la limadura en el punto medio de la barra. Siempre póngase guantes para su protección.

nUse una lima redonda de 5/32 pulg. de diámetro con mango.

nMantenga la lima al nivel de la placa superior de los dientes de corte. No permita que la lima se incline ni se balancee.

nCon presión leve pero firme, pase la lima por el diente, hacia la esquina delantera del mismo. Levante la lima para separarla del acero en cada movimiento de regreso.

nDé unas pocas pasadas firmes a cada diente de corte. Lime todos los dientes de corte izquierdos en una dirección. Después lleve la lima al otro lado y lime los dientes de corte derechos en la dirección opuesta. Ocasionalmente, con un cepillo de alambre limpie las limaduras producidas por la lima.

AVISO:

Si la cadena está desafilada o mal afilada, durante el corte puede causar una velocidad excesiva del motor, lo cual puede dañarlo.

PARTES DE UN DIENTE DE CORTE

PLACA SUPERIOR

ESQUINA DE CORTE

ORIFICIO DEL

 

PLACA LATERAL

 

CALIBRE DE

REMACHE

 

 

PROFUNDIDAD

 

 

TALÓN

 

PUNTERA

GARGANTA

Fig. 19

Fig. 20

Fig. 21

DIENTES

DE CORTE

IZQUIERDOS

DIENTES

 

DE CORTE

 

DERECHOS

Fig. 22

 

ADVERTENCIA:

Un afilado inadecuado de la cadena aumenta el peligro de contragolpe. Si no se cambia o se repara la cadena cuando está dañada, puede causar lesiones serias.

Página 19 — Español

Image 57
Contents ALL Versions Toutes LES Versions Todas LAS Versiones Save this Manual for Future ReferenceIntroduction Table of ContentsRead ALL Instructions Important Safety InstructionsSpecific Safety Rules 5 English Symbol Name Explanation SymbolsSymbol Signal Meaning Double Insulation ElectricalElectrical Connection Extension CordsOIL CAP Product SpecificationsTelescoping Pole LOCK-OUT Button Scabbard CordAssembly FeaturesConnecting the Poles Cord Upperpowerhead CollarpoleLower Collar Handle Pole Button Operation Adding BAR and Chain LubricantApplications Adjusting Telescoping Pole Connecting to Power SupplyLOCK-OUT Button Switch Trigger Cord Retainer Starting and StoppingPreparation for Cutting BASIC Cutting ProcedureSee Figures 7 Collar Load Second CUTLimbing and Pruning See Figures 9Maximum General Maintenance MaintenanceChain Tension FlatsSee Figures 13 Replacing the BAR and ChainChain Oiler Chain MaintenanceBAR NUT Remove CAP BAR Lube Raker Depth Gauge ClearanceSee Figures 19 HOW to Sharpen the CuttersTOE Fig GulletProblem Cause Remedy TroubleshootingStoring the Product Refer to Replacing the Bar and Chain earlier in thisLimited Warranty Statement WarrantyInstructions Importantes Concernant LA Sécurité AVERTISSEMENT Lire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité Particulières 5 Français Symbole NOM Explication SymbolesAvis Symbole Signal SignificationIsolation Double Caractéristiques ÉlectriquesAvertissement Connexion ÉlectriqueFiche Technique CaractéristiquesBouchon ’HUILEAssemblage Colier Inférieur Bouton Arbre DE Poignèe Base Filetée Connexion DU LE PoignèeUtilisation Appoint D’HUILE Pour Guide ET ChaîneBouchon Réservoir ’HUILE Démarrage ET Arrêt Branchement SUR UNE Prise SecteurRéglage DU Manche Télescopique Voir la figurePréparation Pour LA Coupe Voir les figures 7 etMÉTHODE DE Coupe Élémentaire Voir les figures 9 et Ébranchage ET ÉmondageEntretien Général EntretienTension DE LA Chaîne MéplatsVoir les figures 13 à Remplacement DE LA Guide ET ChaîneSystème DE Lubrification DE LA Chaîne Entretien DE LA Chaîne025 po Voir les figures 19 à Comment Affûter LES DentsVoir Remplacement du guide et de la chaîne plus haut Problème Cause SolutionDépannage Remisage LE ProduitÉnoncé DE LA Garantie Limitée GarantieInstrucciones DE Seguridad Importantes AdvertenciaLEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas Página 5 Español Símbolo Nombre Explicación SímbolosPeligro PrecauciónSímbolo Señal Significado Doble Aislamiento Aspectos EléctricosConexión Eléctrica Cordones DE ExtensiónEspecificaciones DEL Producto CaracterísticasArmado Cómo Acoplar EL Mango Abastecimiento DE Lubricante Para LA Barra Y LA Cadena FuncionamientoAplicaciones Vea la figuraArranque Y Apagado Conexión AL Suministro DE CorrienteAjuste DE LA Pértiga Telescópica Vea las figuraDesramado Y Poda Preparación Para EL CorteCasquillo Carga Segundo Corte Corte Final Guía DE Corte60 Máximo Mantenimiento General MantenimientoTensión DE LA Cadena Partes PlanasVea las figuras 13 a Reemplazo LA Barra Y CadenaCadena BarraLubricador DE LA Cadena Mantenimiento DE LA CadenaPulg Talón Puntera Garganta Dientes DE Corte Izquierdos Forma DE Afilar LOS Dientes DE CorteSolución DE Problemas Problema Causa SoluciónAlmacenamiento DE LA Producto Declaración DE LA Garantía Limitada GarantíaTechtronic Industries North AMERICA, INC OPERATOR’S Manual / Electric Pole SAWCalifornia Proposition Proposition 65 DE LA Californie