Ryobi RY 43160A Branchement SUR UNE Prise Secteur, Démarrage ET Arrêt, Voir la figure

Page 32

UTILISATION

BRANCHEMENT SUR UNE PRISE SECTEUR

Voir la figure 5.

Ce producto est conçue avec un arrimage de cordon prolongateur qui empêche le retenue de cordon d’être dégagé de l’outil lors de son utilisation.

nFormer une boucle à l’extrémité du retenue de cordon.

nInsérer la partie boucle du retenue de cordon dans l’ouverture sur le fond de la poignée arrière et la placer sur l’arrimage du retenue de cordon.

nTirer lentement la boucle contre l’arrimage du cordon pour le tendre.

nBrancher la produit à le cordon

NOTE : Ne pas tendre le cordon prolongateur sur son arrimage peut permettre au cordon de se débrancher de la prise.

DÉMARRAGE ET ARRÊT

Voir la figure 5.

Pour faire démarrer le moteur :

nBrancher le scie de manche sur une prise secteur.

n Placer le pouce sur l’interrupteur de verrouillage et le tirer complètement vers soi.

n Appuyer complètement sur la gâchette.

Arrêter le moteur :

nRelâcher le gâchette.

BOUTON DE

VERROUILLAGE

GÂCHETTE

RETENUE DE

 

CORDON

Fig. 5

 

RÉGLAGE DU MANCHE

TÉLESCOPIQUE

Voir la figure 6.

nDébrancher la scie à manche télescopique de la source de courant.

nTourner le collier dans le sens antihoraire pour le desserrer.

nPour raccourcir le manche, rapprocher les arbres les uns des autres. Pour l’allonger, éloigner les arbres les uns des autres.

NOTE : Allonger le manche de manière à obtenir la longueur nécessaire pour tailler la branche, sans toutefois dépasser la hauteur des taille.

nUne fois la longueur désirée obtenue, tourner le collier dans le sens horaire afin de le serrer solidement.

NOTE : Régler la position des mains sur le manche télescopique de la scie afin de conserver un bon équilibre. Ne pas tenter d’utiliser la scie à manche télescopique si sa longueur ne permet pas de maintenir un bon appui et de rester en équilibre en tout temps.

Page 13 — Français

Image 32
Contents Save this Manual for Future Reference ALL Versions Toutes LES Versions Todas LAS VersionesTable of Contents IntroductionImportant Safety Instructions Read ALL InstructionsSpecific Safety Rules 5 English Symbols Symbol Name ExplanationSymbol Signal Meaning Electrical Double InsulationElectrical Connection Extension CordsProduct Specifications OIL CAPTelescoping Pole LOCK-OUT Button Scabbard CordFeatures AssemblyLower Collar Handle Pole Button Connecting the PolesCord Upperpowerhead Collarpole Applications OperationAdding BAR and Chain Lubricant Connecting to Power Supply Adjusting Telescoping PoleLOCK-OUT Button Switch Trigger Cord Retainer Starting and StoppingBASIC Cutting Procedure Preparation for CuttingSee Figures 7 Collar Load Second CUTMaximum Limbing and PruningSee Figures 9 Maintenance General MaintenanceChain Tension FlatsReplacing the BAR and Chain See Figures 13Chain Maintenance Chain OilerBAR NUT Remove CAP BAR Lube Raker Depth Gauge ClearanceHOW to Sharpen the Cutters See Figures 19TOE Fig GulletTroubleshooting Problem Cause RemedyStoring the Product Refer to Replacing the Bar and Chain earlier in thisWarranty Limited Warranty StatementLire Toutes LES Instructions Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAVERTISSEMENT  Règles DE Sécurité Particulières 5 Français Symboles Symbole NOM ExplicationSymbole Signal Signification AvisCaractéristiques Électriques Isolation DoubleAvertissement Connexion ÉlectriqueCaractéristiques Fiche TechniqueBouchon ’HUILEAssemblage Connexion DU LE Poignèe Colier Inférieur Bouton Arbre DE Poignèe Base FiletéeBouchon Réservoir ’HUILE UtilisationAppoint D’HUILE Pour Guide ET Chaîne Branchement SUR UNE Prise Secteur Démarrage ET ArrêtRéglage DU Manche Télescopique Voir la figureMÉTHODE DE Coupe Élémentaire Préparation Pour LA CoupeVoir les figures 7 et Ébranchage ET Émondage Voir les figures 9 etEntretien Entretien GénéralTension DE LA Chaîne MéplatsRemplacement DE LA Guide ET Chaîne Voir les figures 13 à025 po Système DE Lubrification DE LA ChaîneEntretien DE LA Chaîne Comment Affûter LES Dents Voir les figures 19 àProblème Cause Solution Voir Remplacement du guide et de la chaîne plus hautDépannage Remisage LE ProduitGarantie Énoncé DE LA Garantie LimitéeLEA Todas LAS Instrucciones Instrucciones DE Seguridad ImportantesAdvertencia Reglas DE Seguridad Específicas Página 5 Español Símbolos Símbolo Nombre ExplicaciónSímbolo Señal Significado PeligroPrecaución Aspectos Eléctricos Doble AislamientoConexión Eléctrica Cordones DE ExtensiónCaracterísticas Especificaciones DEL ProductoArmado Cómo Acoplar EL Mango Funcionamiento Abastecimiento DE Lubricante Para LA Barra Y LA CadenaAplicaciones Vea la figuraConexión AL Suministro DE Corriente Arranque Y ApagadoAjuste DE LA Pértiga Telescópica Vea las figuraPreparación Para EL Corte Desramado Y PodaCasquillo Carga Segundo Corte Corte Final Guía DE Corte60 Máximo Mantenimiento Mantenimiento GeneralTensión DE LA Cadena Partes PlanasReemplazo LA Barra Y Cadena Vea las figuras 13 aCadena BarraPulg Lubricador DE LA CadenaMantenimiento DE LA Cadena Forma DE Afilar LOS Dientes DE Corte Talón Puntera Garganta Dientes DE Corte IzquierdosAlmacenamiento DE LA Producto Solución DE ProblemasProblema Causa Solución Garantía Declaración DE LA Garantía LimitadaOPERATOR’S Manual / Electric Pole SAW Techtronic Industries North AMERICA, INCCalifornia Proposition Proposition 65 DE LA Californie