Ryobi RY 43160A manuel dutilisation Ébranchage ET Émondage, Voir les figures 9 et

Page 34

UTILISATION

ÉBRANCHAGE ET ÉMONDAGE

Voir les figures 9 et 10.

Cet outil est conçu pour couper de petites branches, d’un diamètre maximum de 152 mm (6 po). Pour un résultat optimal, prendre les précautions suivantes :

n Planifier soigneusement la coupe. Prévoir la direction dans laquelle la branche tombera.

n Les branches peuvent tomber dans une direction

 

imprévue. Ne jamais se tenir directement

 

au-dessous d’une branche en train d’être

 

coupée.

60° MAXIMUM

n L’angle de coupe le plus courant est de 60°.

 

Cet angle peut être réduit en fonction de la

Fig. 9

situation, comme illustré. Plus l’angle de l’arbre

 

de l’élagueuse par rapport au sol est prononcé,

 

plus la première entaille (effectuée par le

 

dessous de la branche) est difficile à réaliser.

 

n Couper les branches longues en plusieurs fois.

n Couper les branches basses pour laisser aux branches hautes davantage d’espace pour tomber.

n Travailler lentement et tenir l’outil fermement

 

à deux mains. Se tenir bien campé et en

Fig. 10

équilibre.

nGarder le tronc entre le corps et la chaîne pendant l’ébranchage. Couper en se tenant du côté du tronc opposé à la branche à couper.

n Ne pas travailler en se tenant sur une échelle, ce qui est extrêmement dangereux. Ce type de travail doit être confié à des professionnels.

n Ne pas couper au ras d’une branche maîtresse ou du tronc avant d’avoir coupé la branche

àdistance pour en réduire le poids. Suivre la bonne méthode de coupe évite d’endommager l’écorce.

n Ne pas utiliser l’élagueuse pour abattre ou tronçonner des arbres.

n Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas travailler à moins de 15 m (50 pi) de lignes électriques.

n Garder les badauds à une distance de 15 m (50 pi) minimum.

Page 15 — Français

Image 34
Contents Save this Manual for Future Reference ALL Versions Toutes LES Versions Todas LAS VersionesTable of Contents IntroductionImportant Safety Instructions Read ALL InstructionsSpecific Safety Rules 5 English Symbols Symbol Name ExplanationSymbol Signal Meaning Electrical Connection ElectricalDouble Insulation Extension CordsTelescoping Pole LOCK-OUT Button Scabbard Product SpecificationsOIL CAP CordFeatures AssemblyCord Upperpowerhead Collarpole Connecting the PolesLower Collar Handle Pole Button Adding BAR and Chain Lubricant OperationApplications LOCK-OUT Button Switch Trigger Cord Retainer Connecting to Power SupplyAdjusting Telescoping Pole Starting and StoppingSee Figures 7 BASIC Cutting ProcedurePreparation for Cutting Collar Load Second CUTSee Figures 9 Limbing and PruningMaximum Chain Tension MaintenanceGeneral Maintenance FlatsReplacing the BAR and Chain See Figures 13BAR NUT Remove CAP BAR Lube Chain MaintenanceChain Oiler Raker Depth Gauge ClearanceTOE Fig HOW to Sharpen the CuttersSee Figures 19 GulletStoring the Product TroubleshootingProblem Cause Remedy Refer to Replacing the Bar and Chain earlier in thisWarranty Limited Warranty StatementAVERTISSEMENT  Instructions Importantes Concernant LA SécuritéLire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité Particulières 5 Français Symboles Symbole NOM ExplicationSymbole Signal Signification AvisAvertissement Caractéristiques ÉlectriquesIsolation Double Connexion ÉlectriqueBouchon CaractéristiquesFiche Technique ’HUILEAssemblage Connexion DU LE Poignèe Colier Inférieur Bouton Arbre DE Poignèe Base FiletéeAppoint D’HUILE Pour Guide ET Chaîne UtilisationBouchon Réservoir ’HUILE Réglage DU Manche Télescopique Branchement SUR UNE Prise SecteurDémarrage ET Arrêt Voir la figureVoir les figures 7 et Préparation Pour LA CoupeMÉTHODE DE Coupe Élémentaire Ébranchage ET Émondage Voir les figures 9 etTension DE LA Chaîne EntretienEntretien Général MéplatsRemplacement DE LA Guide ET Chaîne Voir les figures 13 àEntretien DE LA Chaîne Système DE Lubrification DE LA Chaîne025 po Comment Affûter LES Dents Voir les figures 19 àDépannage Problème Cause SolutionVoir Remplacement du guide et de la chaîne plus haut Remisage LE ProduitGarantie Énoncé DE LA Garantie LimitéeAdvertencia Instrucciones DE Seguridad ImportantesLEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas Página 5 Español Símbolos Símbolo Nombre ExplicaciónPrecaución PeligroSímbolo Señal Significado Conexión Eléctrica Aspectos EléctricosDoble Aislamiento Cordones DE ExtensiónCaracterísticas Especificaciones DEL ProductoArmado Cómo Acoplar EL Mango Aplicaciones FuncionamientoAbastecimiento DE Lubricante Para LA Barra Y LA Cadena Vea la figuraAjuste DE LA Pértiga Telescópica Conexión AL Suministro DE CorrienteArranque Y Apagado Vea las figuraCasquillo Carga Segundo Corte Preparación Para EL CorteDesramado Y Poda Corte Final Guía DE Corte60 Máximo Tensión DE LA Cadena MantenimientoMantenimiento General Partes PlanasCadena Reemplazo LA Barra Y CadenaVea las figuras 13 a BarraMantenimiento DE LA Cadena Lubricador DE LA CadenaPulg Forma DE Afilar LOS Dientes DE Corte Talón Puntera Garganta Dientes DE Corte IzquierdosProblema Causa Solución Solución DE ProblemasAlmacenamiento DE LA Producto Garantía Declaración DE LA Garantía LimitadaCalifornia Proposition OPERATOR’S Manual / Electric Pole SAWTechtronic Industries North AMERICA, INC Proposition 65 DE LA Californie