Ryobi RY 43160A Conexión AL Suministro DE Corriente, Arranque Y Apagado, Vea las figura

Page 51

FUNCIONAMIENTO

CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE CORRIENTE

Vea la figura 5.

Esta motosierra dispone de un gancho para el cordón de extensión, el cual evita que se afloje el cordón en el enchfe de la unidad si aquél experimenta un tirón.

nForme una lazada con el extremo del cordón de extensión.

nIntroduzca la lazada del cordón de extensión por la abertura situada en el fondo del mango trasero y colóquela en el gancho para el cordón.

nLentamente tire de la lazada contra el gancho hasta eliminar toda holgura.

nConecte la producto con la cordón de extensión.

NOTA: Si no elimina la holgura del cordón de extensión alrededor del gancho podría aflojarse la clavija en el receptáculo.

ARRANQUE Y APAGADO

Vea las figura 5.

Para arrancar el motor:

nConecte la sierra de pértiga al suministro de corriente.

n Coloque el pulgar en el botón del seguro de apagado y presiónelo completamente en dirección a usted.

n Oprima hasta el fondo el gatillo del interruptor.

Apagar el motor:

nSuelte el gatillo del interruptor.

BOTÓN DEL

SEGURO DE

APAGADO

GATILLO DEL

INTERRUPTOR

RETÉN PARA

EL CORDÓN

Fig. 5

AJUSTE DE LA PÉRTIGA

TELESCÓPICA

Vea la figura 6.

nDesconecte la sierra de pértiga del suministro de corriente.

nGire a la izquierda el casquillo para aflojarlo.

nEmpuje las pértigas una contra la otra para acortar la pértiga o aléjelas para alargar la pértiga.

NOTA: Extienda la pértiga sólo hasta la longitud requerida para alcanzar la rama que está siendo cortada. No extienda el mango más allá de la altura de la cintura

nUna vez alcanzada la longitud deseada, gire el casquillo hacia la derecha para asegurarlo.

NOTA: Ajuste la colocación de las manos sobre el eje de la sierra de pértiga para mantener el equilibrio adecuado. No intente usar la sierra de pértiga a una longitud que no le permita mantener los pies bien asentados y el equilibrio en todo momento.

Página 13 — Español

Image 51
Contents ALL Versions Toutes LES Versions Todas LAS Versiones Save this Manual for Future ReferenceIntroduction Table of ContentsRead ALL Instructions Important Safety InstructionsSpecific Safety Rules 5 English Symbol Name Explanation SymbolsSymbol Signal Meaning Extension Cords ElectricalDouble Insulation Electrical ConnectionCord Product SpecificationsOIL CAP Telescoping Pole LOCK-OUT Button ScabbardAssembly FeaturesConnecting the Poles Cord Upperpowerhead CollarpoleLower Collar Handle Pole Button Operation Adding BAR and Chain LubricantApplications Starting and Stopping Connecting to Power SupplyAdjusting Telescoping Pole LOCK-OUT Button Switch Trigger Cord RetainerCollar Load Second CUT BASIC Cutting ProcedurePreparation for Cutting See Figures 7Limbing and Pruning See Figures 9Maximum Flats MaintenanceGeneral Maintenance Chain TensionSee Figures 13 Replacing the BAR and ChainRaker Depth Gauge Clearance Chain MaintenanceChain Oiler BAR NUT Remove CAP BAR LubeGullet HOW to Sharpen the CuttersSee Figures 19 TOE FigRefer to Replacing the Bar and Chain earlier in this TroubleshootingProblem Cause Remedy Storing the ProductLimited Warranty Statement WarrantyInstructions Importantes Concernant LA Sécurité AVERTISSEMENT Lire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité Particulières 5 Français Symbole NOM Explication SymbolesAvis Symbole Signal SignificationConnexion Électrique Caractéristiques ÉlectriquesIsolation Double Avertissement’HUILE CaractéristiquesFiche Technique BouchonAssemblage Colier Inférieur Bouton Arbre DE Poignèe Base Filetée Connexion DU LE PoignèeUtilisation Appoint D’HUILE Pour Guide ET ChaîneBouchon Réservoir ’HUILE Voir la figure Branchement SUR UNE Prise SecteurDémarrage ET Arrêt Réglage DU Manche TélescopiquePréparation Pour LA Coupe Voir les figures 7 etMÉTHODE DE Coupe Élémentaire Voir les figures 9 et Ébranchage ET ÉmondageMéplats EntretienEntretien Général Tension DE LA ChaîneVoir les figures 13 à Remplacement DE LA Guide ET ChaîneSystème DE Lubrification DE LA Chaîne Entretien DE LA Chaîne025 po Voir les figures 19 à Comment Affûter LES DentsRemisage LE Produit Problème Cause SolutionVoir Remplacement du guide et de la chaîne plus haut DépannageÉnoncé DE LA Garantie Limitée GarantieInstrucciones DE Seguridad Importantes AdvertenciaLEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas Página 5 Español Símbolo Nombre Explicación SímbolosPeligro PrecauciónSímbolo Señal Significado Cordones DE Extensión Aspectos EléctricosDoble Aislamiento Conexión EléctricaEspecificaciones DEL Producto Características Armado Cómo Acoplar EL Mango Vea la figura FuncionamientoAbastecimiento DE Lubricante Para LA Barra Y LA Cadena AplicacionesVea las figura Conexión AL Suministro DE CorrienteArranque Y Apagado Ajuste DE LA Pértiga TelescópicaCorte Final Guía DE Corte Preparación Para EL CorteDesramado Y Poda Casquillo Carga Segundo Corte60 Máximo Partes Planas MantenimientoMantenimiento General Tensión DE LA CadenaBarra Reemplazo LA Barra Y CadenaVea las figuras 13 a CadenaLubricador DE LA Cadena Mantenimiento DE LA CadenaPulg Talón Puntera Garganta Dientes DE Corte Izquierdos Forma DE Afilar LOS Dientes DE CorteSolución DE Problemas Problema Causa SoluciónAlmacenamiento DE LA Producto Declaración DE LA Garantía Limitada GarantíaProposition 65 DE LA Californie OPERATOR’S Manual / Electric Pole SAWTechtronic Industries North AMERICA, INC California Proposition