Ryobi RY 43160A Preparación Para EL Corte, Desramado Y Poda, Casquillo Carga Segundo Corte

Page 52

FUNCIONAMIENTO

PREPARACIÓN PARA EL CORTE

Vea las figuras 7 y 8.

nPóngase guantes antideslizantes para lograr la máxima capacidad de sujeción y protección.

n Mantenga una sujeción adecuada de la sierra siempre que esté funcionando el motor. Con la mano derecha sujete firmemente el mango posterior mientras sujeta firmemente el mango delantero con la izquierda.

n Sujete la sierra firmemente con ambas manos. Siempre mantenga la mano izquierda en el mango del frente y la mano derecha en el mango posterior, de manera que su cuerpo quede a la izquierda del plano de la cadena. Nunca use sujete la unidad a zurdas (con la posición de las manos intercambiada), ni con el cuerpo en ninguna postura que pueda colocar el mismo o el brazo a través del plano de la cadena.

n Nunca se pare directamente abajo de la rama que va a cortar.

nAsegúrese de que esté bien apretada la casquillos antes de utilizar el equipo; verifique periódicamente el aprieta de los mismas durante el uso para evitar lesiones graves.

PROCEDIMIENTOBÁSICO DE CORTE

Siga los pasos descritos abajo para evitar dañar la corteza del árbol o arbusto. No realice un movimiento de vaivén como en el aserrado.

nPrimero efectúe un corte superficial (1/4 del diámetro de la rama) en el lado inferior de la rama, cerca de la rama progenitora o del tronco.

nRealice el segundo corte en el lado superior de la rama, por el lado exterior del primer corte con respecto al tronco. Continúe el corte a través de la rama, hasta que se separe del árbol. Esté preparado para equilibrar el peso de la herramienta cuando se caiga la rama.

nEfectúe el corte final cerca del tronco.

NOTA: Para los cortes segundo y final (por la parte superior de la rama), sostenga la guía de corte del frente contra la rama que se está cortando. Esto ayuda a evitar que se mueva la rama y facilita el corte. Permita que la cadena efectúe el corte; sólo aplique una leve presión hacia abajo. Si fuerza el corte, puede dañares la barra, la cadena o el motor.

nSuelte el gatillo tan pronto como se termine el corte.

CASQUILLO

Fig. 6

CARGA SEGUNDO CORTE

PRIMER CORTE 1/4 DEL DIÁMETRO

CORTE FINAL

Fig. 7

GUÍA DE CORTE

Fig. 8

 

Si no se sigue el procedimiento correcto de corte, la barra y la cadena se atoran y quedan pellizcadas o atrapadas en la rama. Si sucede esto:

nApague el motor y desconecte la clavija de la fuente de corriente.

nSi la rama se puede alcanzar desde el suelo, levante la rama mientras se sostiene el sierra. De esta manera se afloja el “pellizcamiento” y se libera la sierra.

nSi la sierra aún sigue atorada, solicite la ayuda de un profesional.

DESRAMADO Y PODA

Vea las figuras 9 y 10.

Esta unidad se diseñó para podar pequeñas ramas hasta de 152 mm (6 pulg.) de diámetro. Para obtener mejores resultados, observe las siguientes precauciones.

Página 14 — Español

Image 52
Contents Save this Manual for Future Reference ALL Versions Toutes LES Versions Todas LAS VersionesTable of Contents IntroductionImportant Safety Instructions Read ALL InstructionsSpecific Safety Rules 5 English Symbols Symbol Name ExplanationSymbol Signal Meaning Electrical Double InsulationElectrical Connection Extension CordsProduct Specifications OIL CAPTelescoping Pole LOCK-OUT Button Scabbard CordFeatures AssemblyCord Upperpowerhead Collarpole Connecting the PolesLower Collar Handle Pole Button Adding BAR and Chain Lubricant OperationApplications Connecting to Power Supply Adjusting Telescoping PoleLOCK-OUT Button Switch Trigger Cord Retainer Starting and StoppingBASIC Cutting Procedure Preparation for CuttingSee Figures 7 Collar Load Second CUTSee Figures 9 Limbing and PruningMaximum Maintenance General MaintenanceChain Tension FlatsReplacing the BAR and Chain See Figures 13Chain Maintenance Chain OilerBAR NUT Remove CAP BAR Lube Raker Depth Gauge ClearanceHOW to Sharpen the Cutters See Figures 19TOE Fig GulletTroubleshooting Problem Cause RemedyStoring the Product Refer to Replacing the Bar and Chain earlier in thisWarranty Limited Warranty StatementAVERTISSEMENT  Instructions Importantes Concernant LA SécuritéLire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité Particulières 5 Français Symboles Symbole NOM ExplicationSymbole Signal Signification AvisCaractéristiques Électriques Isolation DoubleAvertissement Connexion ÉlectriqueCaractéristiques Fiche TechniqueBouchon ’HUILEAssemblage Connexion DU LE Poignèe Colier Inférieur Bouton Arbre DE Poignèe Base FiletéeAppoint D’HUILE Pour Guide ET Chaîne UtilisationBouchon Réservoir ’HUILE Branchement SUR UNE Prise Secteur Démarrage ET ArrêtRéglage DU Manche Télescopique Voir la figureVoir les figures 7 et Préparation Pour LA CoupeMÉTHODE DE Coupe Élémentaire Ébranchage ET Émondage Voir les figures 9 etEntretien Entretien GénéralTension DE LA Chaîne MéplatsRemplacement DE LA Guide ET Chaîne Voir les figures 13 àEntretien DE LA Chaîne Système DE Lubrification DE LA Chaîne025 po Comment Affûter LES Dents Voir les figures 19 àProblème Cause Solution Voir Remplacement du guide et de la chaîne plus hautDépannage Remisage LE ProduitGarantie Énoncé DE LA Garantie LimitéeAdvertencia Instrucciones DE Seguridad ImportantesLEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad Específicas Página 5 Español Símbolos Símbolo Nombre ExplicaciónPrecaución PeligroSímbolo Señal Significado Aspectos Eléctricos Doble AislamientoConexión Eléctrica Cordones DE ExtensiónCaracterísticas Especificaciones DEL ProductoArmado Cómo Acoplar EL Mango Funcionamiento Abastecimiento DE Lubricante Para LA Barra Y LA CadenaAplicaciones Vea la figuraConexión AL Suministro DE Corriente Arranque Y ApagadoAjuste DE LA Pértiga Telescópica Vea las figuraPreparación Para EL Corte Desramado Y PodaCasquillo Carga Segundo Corte Corte Final Guía DE Corte60 Máximo Mantenimiento Mantenimiento GeneralTensión DE LA Cadena Partes PlanasReemplazo LA Barra Y Cadena Vea las figuras 13 aCadena BarraMantenimiento DE LA Cadena Lubricador DE LA CadenaPulg Forma DE Afilar LOS Dientes DE Corte Talón Puntera Garganta Dientes DE Corte IzquierdosProblema Causa Solución Solución DE ProblemasAlmacenamiento DE LA Producto Garantía Declaración DE LA Garantía LimitadaOPERATOR’S Manual / Electric Pole SAW Techtronic Industries North AMERICA, INCCalifornia Proposition Proposition 65 DE LA Californie