Rheem Generator Systems, GEN12AD-V Reproductin, Batería, Arranque inicial sin carga

Page 57

Batería

ADVERTENCIA Las patillas de las baterías, los terminales y los accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo - sustancias químicas declaradas cancerígenas

y causantes de malformaciones congénitas por el Estado de California. Lávese las manos después de manipular estos elementos.

El instalador debe suministrar e instalar una batería de arranque estanca, con válvula de regulación, recargable con ácido de plomo. La batería de arranque DEBE cumplir con las especificaciones que se indican en el cuadro siguiente.

Utilice la cinta de sujeción (A) suministrada para fijar la batería a la unidad. Un extremo de la cinta se debe fijar a la plataforma y el otro extremo a la ranura recortada en la pared posterior de la unidad.

AVISO Asegúrese de que los terminales de la batería no hagan contacto con la pared posterior, pues esto podría ocasionar un corto.

 

ADVERTENCIA Las baterías almacenadas producen hidrógeno

 

 

 

 

explosivo mientras estén siendo

 

 

 

 

recargadas.

 

 

 

 

 

 

 

Una pequeña chispa puede encender el

 

 

 

 

hidrógeno y causar una explosión.

 

A

El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es

 

 

extremadamente cáustico.

 

 

 

 

 

El contacto con el fluido de la batería puede causar quemaduras

 

 

químicas severas.

 

 

 

 

 

 

Las baterías presentan un riesgo de descarga eléctrica y de

 

 

elevada corriente de cortocircuito.

 

REPRODUCTIN

t

 

 

 

NO deseche la batería tirándola al fuego. Recicle la batería.

 

O

t

No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda

 

 

 

 

un cigarrillo durante y por varios minutos después de haber

 

 

 

recargado la batería.

 

 

 

 

Arranque inicial (sin carga)

t

NO abra ni manipule la batería.

 

 

 

 

 

 

La unidad se configu en fábrica para que funcione con

t

Utilice gafas de protección, y delantal, botas y guantes

gas atural. La conversión de combustible, si se requiere,

 

de goma.

NOT

 

 

 

 

 

 

ebe complet

antes de realizar estos pasos (consulte

t

No lleve relojes, anillos ni otros objetos metál

 

.

 

Conversi de combustible).

t

Utilice herramientas con mangos aislados.

 

 

 

 

ntes de poner a funcionar el generador doméstico o

 

 

 

FOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de ponerlo en servicio, inspeccione toda la instalación

 

Especificaciones de la batería

 

cuidadosamente. Posteriormente, comience a probar

Voltios

12 V CC

 

 

 

el sistema sin conectar cargas eléctricas, de la

A (MÍN)

600 CCA (amperios de arranque

siguiente manera.

 

 

 

 

 

en frío)

 

 

 

1. Quite los cuatro tornillos (A) que fijan el panel de

Tipo

AGM (separador de fibra de

control a la caja para dejar al descubierto el disyuntor

 

 

vidrio absorbente)

 

de la unidad.

Hardware Terminal

M6

 

 

 

 

 

Dimensiones (MÁX):

 

 

 

 

 

 

 

Ancho

5.5 pulgadas (140mm)

 

 

Longitud

9.0 pulgadas (230mm)

Altura

8.25 pulgadas (210mm)

Instale la batería como se explica en el apartado Mantenimiento de la batería de la sección Mantenimiento del manual del operario.

SYSTEM

FAULT CODES

MANUAL

OVER-RIDE

SET

EXERCISE

2.Conecte un medidor de frecuencia de precisión del lado de carga del interruptor principal del generador.

25

Image 57
Contents Not Reproduction Generator SystemsFor Future Reference Where to Find UsDate of Purchase Generator EngineNot Table of ContentsRepr Safety Symbols and MeaningsVictim ForSystem installed on this engine Maintenance clearances Rect generator operationResulting in minor or moderate injury Control panel for shippingREPROUnpacking Precautions Installing Dealer/Contractor ResponsibilitiesEquipment Description Cold Weather KitNot Reproduction for Shipment ContentsReprod Installation ChecklistOwner Information Contractor InformationNot Reproductionpage Left Intentionally Blank Standard Nfpa 37 Requirements and Testing Generator PlacementNational Fire Protection Association Nfpa RequirementsWindows DbyDoors Is overc meForreproduction Placement of Standby Generator to Reduce the Risk of Fire Vertical ClearancesCannot Single Structure Installations EproductionShrubs, or vegetation over 12 inches 30.5 cm Fire Two Structure InstallationsReprod Not For UtionElectrical and Fuel Inlet Locations Lifting the GeneratorAccess Ports CtionRepro Reproduction To install side panelsGenerator fuel inlet port a and rigidREPRODUCTIONpiping to Gaseous Fuel SystemUP Sted, in accordance with applicable codes StandardsUction Reprodution System ConnectorsGenerator AC Connection System Grounding the GeneratorUtility Circuit Connectio Fault Detection System Transfer Switch CommunicationReprodu Not System Control PanelFinal Installation Considerations Concrete Slab OptionalEngine Oil Battery Specifications BatteryRoduction Initial Start Up No LoEngine Adjustment Watt Schematic Diagram Watt Wiring Diagram Setting Exercise Timer Installation InspectionEngine Cool-down Timer Not Reproduction For Not Intentionallyreproductionleft Blank Sistema generador Para futura referencia Información de contactoFecha de compra Generador MotorInstrucciones importantes de seguridad Instalación UtilizaciónSolera de concreto opcional Cubra con grav NsideracioneSímbolos sobre la seguridad y significados Recargadas  no toque los cables pelados ni las tomas expuestasEl contacto con Mueva el generador sin ayudaPas, de  No exJuego para climas fríos Responsabilidades del distribuidor/técnico instaladorResponsabilidades del pro EtaEl sistema de generador de doméstico incluye lo siguiente Contenido de la cajaNo incluye  #BUFSÓBEFBSSBORVF  $BCMFZDPOEVDUPEFDPOFYJØOLista de control de la instalación Not Reproductionpage Intentionally Left Blank Agote Lado del Generador National Fire Ection Association NfpaRequisitos y prueb as de la norma Nfpa 37 de RequisitosMonóxido de carbono Potencialmente ocupadas Roducti Espacio libre verticalCio Libre Respecto a Estructuras/Vegetación Instalaciones de Dos Estructuras Instalaciones De Una Sola EstructuraEspacio Libre Respecto a Estructuras/Vegetación Lo menos a 1,5 m 5 pies de las ventanas, puertas, deEl sistema de generador de doméstico se envía ya unido a Los cables eléctricos puede provocarSoliciten, no es necesario construir una losa de concreto Con los cables eléctricosPuertas de acceso ReproductioPara abrir una puerta de acceso Para cerrar una puerta de accesoPara desmontar el panel de escape ProductionPara instalar los paneles laterales Tire del panel de escape B hacia arriba y hacia afueraOduction For PRSistema de combustible gaseoso PreguntasGas Natural Dimensiones de la cañería de combustibleConversión de Consumo de combustibleSalida de +12 V CC y 0,5 a Fuente de Conexiones de sistema75 C-90 C como mínimo Generador Tamaño delConexión a tierra del generador Sistema de conexión de c.a. del generadorDe control Interconexiones el circuSistema de detección de fallas Comunicación del conectadorCubra con grava Base opcional Solera de concreto opcionalConsideraciones finales para la instalación Aceite de motorReproductin BateríaArranque inicial sin carga En on Ajuste del motorSecuencia de operación automática De electricidadTemporizador de enfriamiento del motor Inspección posterior a la instalación Configuración del temporizador de prácticaGroupe électrogène Pour la future référence Où nous trouverDate d’achat Génératrice NotDirectives de sécurité importantes Installation FonctionneNOTmentGlage du moteur Symboles de sécurité et leur signification Direct avec la victime La fumée Com Installées Conformément aux instructions et recommandations duÉtincelles conçu pour le système d’échappement installé Avertissement Tout contact avec la zone duReproduti Chargé de l’installationVérification de la livraison Trousse pour les temps froidsContenu de la boîte Le Groupe électrogène est livré avec les éléments suivantsArticles non fournis Liste de vérification d’installation Signature de l’entrepreneur responsable de l’installationDate Rerod ’emplacementExigences et tests de la norme NFP37 de la National Fire Prot Tion AssociationUler et Not Reproduction for Structures et de la Végétation Installations à Une Structure Repr OductionDégagement Des Structures et de la Végétation Reroduction Installations à Deux StructuresSoulèvement de la génératrice Commande à OFF Réglez le disjoncteur de la génératrice à la Ouvrez la porte d’accès du tableau de commandePour enlever le toit et le séparateur Réglez l’interrupte ur du système du tableau dePour retirer le panneau d’échappement Not R RoductionLe système de combustible gazeux RepoductionGaz Naturel Vapeur PL Consommation de combustibleGrosseur du tuyau de combustible PropaneConnexions de système ReproducionInterconnexion Du circ De commande Mise à la masse de la génératriceSystème de branchement c.a. de la génératrice Fusible de 15 ampères Le circuit de commande Tableau de commande du systèmeReprodu Communication du commutateur de transfertOT R Eproduction Mesures de l’emplacement d e perçage pour boulonsLa Base de gravier facultatif Huile à moteurBatterie Spécifications de la batterieEt de Démarrage initial sans charge Réglage du moteurCapteur de Prise en charge de la tension de service De serviceSéquence de fonctionnement automatique Terie de refroidissement du moteurRéglage de la minuterie du cycle d’exercice Vérification installation

GEN12AD-V, Generator Systems specifications

Rheem Generator Systems has built a reputation for delivering reliable, high-performance generators, and the GEN12AD-V model is no exception. This innovative generator is designed to provide robust power solutions for residential and light commercial applications, ensuring security and comfort during power outages.

One of the standout features of the GEN12AD-V is its impressive power output. With a maximum output of 12 kW, this generator is capable of powering essential household appliances, heating systems, and air conditioning units during emergencies. This level of output ensures that homeowners can maintain their normal routines without interruption, adding peace of mind in times of need.

The GEN12AD-V is engineered with advanced technologies that promote efficiency and ease of use. One such technology is the automatic start feature, which intelligently detects power outages and activates the generator without any manual intervention. This ensures that the home is powered back up within seconds of a blackout, minimizing inconvenience for residents.

Another notable characteristic of the GEN12AD-V is its ultra-quiet operation. Utilizing advanced muffling technology, the generator produces significantly lower noise levels compared to traditional models. This makes it a suitable choice for neighborhoods where noise restrictions are in place, allowing users to enjoy the benefits of backup power without disturbing their surroundings.

Durability is another key attribute of the GEN12AD-V. Constructed with high-quality materials and components, the generator is built to withstand harsh weather conditions and extensive use. This commitment to durability ensures reliable performance over many years, making it a smart investment for homeowners seeking long-term power solutions.

The generator features an intuitive control panel, which simplifies operation and monitoring. Users can easily access information about fuel levels, generator status, and maintenance alerts, helping them stay informed and proactive about their generator's care.

Overall, the Rheem GEN12AD-V combines power, efficiency, and convenience into a single reliable package. With its automatic start feature, ultra-quiet operation, and durable design, this generator is an exceptional choice for anyone looking to ensure that their home remains powered and secure during unexpected outages. Whether for light commercial applications or home use, the GEN12AD-V stands out as a premium selection in the generator market.