Rheem Generator Systems, GEN12AD-V Secuencia de operación automática, De electricidad

Page 59

8.Sitúe el seccionador de servicio del conectador en la posición “OFFw BCJFSUP &MDPOFDUBEPSTFDPOFDUBSÈBM generador después de un breve período de tiempo.

9.Cargue el generador a plena carga.

10.La frecuencia debe ser superior a 57,0 Hz.

11.Si la frecuencia es inferior a 57,0 Hz, gire lentamente hacia la derecha o la izquierda el elemento de ajuste del regulador hasta que la frecuencia sea superior a 57,0 Hz.

12.Sitúe el seccionador de servicio del conectador en la posición “ONw DFSSBEP &MDPOFDUBEPSTFDPOFDUBSÈB la red pública después de un breve período de tiempo.

13.Pulse y tiene el conmutador MANUAL OVER-RIDE(cancelación manual) del panel de control hasta paradas de motor.

Utilización

Secuencia de operación automática

El panel de control del generador aloja una plaqueta de control lógico. Esta plaqueta de control supervisa constantemente

la tensión de origen de energía de la compañía proveedora de electricidad. Si esa tensión cae por debajo de un nivel preestablecido, la acción de la plaqueta de control indica al motor que arranque.

Cuando se restablece la tensión de origen de la compañía proveedora de electricidad por encima de un nivel de tensión preestablecida, se indica al motor que se apague.

La operación real del sistema no se puede ajustar y se divide en secuencias mediante sensores y temporizadores en la plaqueta de control, de la siguiente manera:

14. Una vez que se pare el motor:

 

Sensor de caída de tensión de la compañía proveedora

 t

4JTFSFBMJ[ØVOBKVTUFFOFMQBTP SFQJUBMPT

de electricidad

 

 

 

 t &TUFTFOTPSTVQFSWJTBMBUFOTJØOEFPSJHFOEFMB

 

pasos del 2 al 7.

 

 

 

 

 

 

 

compañía proveedora de electricidad.

 t

4JOPTFSFBMJ[ØVOBKVTUFFOFMQBTPTJHBFOFM

 

 

 

t 4JMBUFOTJØOEFPSJHFOEFMBDPNQB×ÓBQSPWFFEPSBEF

 

paso 15.

 

 

 

 

 

 

 

 

electricidad cae por debajo de aproximadamente el

 

 

 

70 por ciento de la te

 

de suministro nominal, el

Si la frecuencia sin carga es inferior al parámetro

ión

 

 

 

 

REPRODUCTIONt &MUFNQPSJ[BEPSGVODJPOBEVSBOUFBQSPYJNBEBNFOUFVO

sin carga después de realizar el ajuste a plena

 

 

sensor energiza un emporiza

de 10 segundos. El

carga, póngase en contacto con un centro de

 

 

temporizador se

utiliza par detectar caídas de tensión.

servicio autorizado.

 

 

 

t 6OBWF[USBOT

DVSSJE FMUJFNQPEFMUFNQPSJ[BEPSFM

15. Vuelva a instalar la cubierta de la caja del disyuntor.

 

 

motor arr

nca en form

 

manual.

 

 

 

 

 

Sensor de

excitación

de tensión de la compañía

 

 

 

 

provee

ora de ele tricidad

 

 

 

 

 

 

 

Este sensor v

igila la tensión de alimentación de la red.

 

 

 

 

Cuando se re

stablece la tensión alcanzando un valor

 

 

 

 

superior

al 80% de la tensión nominal, se pone en marcha

 

 

FOR

un

 

 

porizador y el motor sigue funcionando durante un

 

 

NOT

 

tem

 

 

 

tie

mpo para enfriarse.

 

 

 

 

 

 

Temporizador de enfriamiento del motor

t $VBOEP MBDBSHBTFUSBOTGJFSFOVFWBNFOUFBMBGVFOUF de energía de la compañía proveedora de electricidad, comienza el conteo de tiempo del temporizador de enfriamiento del motor.

minuto, luego el generador se apaga.

t &MUJFNQPNÓOJNPEFGVODJPOBNJFOUPEFMNPUPSFT de 5 minutos.

27

Image 59
Contents Not Reproduction Generator SystemsEngine Where to Find UsFor Future Reference Date of Purchase GeneratorNot Table of ContentsRepr Safety Symbols and MeaningsVictim ForControl panel for shipping Maintenance clearances Rect generator operationSystem installed on this engine Resulting in minor or moderate injuryCold Weather Kit Installing Dealer/Contractor ResponsibilitiesREPROUnpacking Precautions Equipment DescriptionNot Reproduction for Shipment ContentsContractor Information Installation ChecklistReprod Owner InformationNot Reproductionpage Left Intentionally Blank Requirements Generator PlacementStandard Nfpa 37 Requirements and Testing National Fire Protection Association NfpaIs overc me DbyWindows DoorsForreproduction Cannot Placement of Standby Generator to Reduce the Risk of FireVertical Clearances Shrubs, or vegetation over 12 inches 30.5 cm Single Structure InstallationsEproduction Fire Two Structure InstallationsLifting the Generator UtionReprod Not For Electrical and Fuel Inlet LocationsRepro Access PortsCtion Reproduction To install side panelsStandards Gaseous Fuel SystemGenerator fuel inlet port a and rigidREPRODUCTIONpiping to UP Sted, in accordance with applicable codesUction Reprodution System ConnectorsUtility Circuit Connectio Generator AC Connection SystemGrounding the Generator System Control Panel Transfer Switch CommunicationFault Detection System Reprodu NotEngine Oil Final Installation ConsiderationsConcrete Slab Optional Initial Start Up No Lo BatteryBattery Specifications RoductionEngine Adjustment Watt Schematic Diagram Watt Wiring Diagram Engine Cool-down Timer Setting Exercise TimerInstallation Inspection Not Reproduction For Not Intentionallyreproductionleft Blank Sistema generador Motor Información de contactoPara futura referencia Fecha de compra GeneradorNsideracione UtilizaciónInstrucciones importantes de seguridad Instalación Solera de concreto opcional Cubra con gravSímbolos sobre la seguridad y significados Mueva el generador sin ayuda  no toque los cables pelados ni las tomas expuestasRecargadas El contacto conPas, de  No exEta Responsabilidades del distribuidor/técnico instaladorJuego para climas fríos Responsabilidades del pro #BUFSÓBEFBSSBORVF  $BCMFZDPOEVDUPEFDPOFYJØO Contenido de la cajaEl sistema de generador de doméstico incluye lo siguiente No incluyeLista de control de la instalación Not Reproductionpage Intentionally Left Blank Requisitos National Fire Ection Association NfpaAgote Lado del Generador Requisitos y prueb as de la norma Nfpa 37 deMonóxido de carbono Potencialmente ocupadas Cio Libre Respecto a Estructuras/Vegetación RoductiEspacio libre vertical Lo menos a 1,5 m 5 pies de las ventanas, puertas, de Instalaciones De Una Sola EstructuraInstalaciones de Dos Estructuras Espacio Libre Respecto a Estructuras/VegetaciónCon los cables eléctricos Los cables eléctricos puede provocarEl sistema de generador de doméstico se envía ya unido a Soliciten, no es necesario construir una losa de concretoPara cerrar una puerta de acceso ReproductioPuertas de acceso Para abrir una puerta de accesoTire del panel de escape B hacia arriba y hacia afuera ProductionPara desmontar el panel de escape Para instalar los paneles lateralesPreguntas For PROduction Sistema de combustible gaseosoConsumo de combustible Dimensiones de la cañería de combustibleGas Natural Conversión deGenerador Tamaño del Conexiones de sistemaSalida de +12 V CC y 0,5 a Fuente de 75 C-90 C como mínimoInterconexiones el circu Sistema de conexión de c.a. del generadorConexión a tierra del generador De controlSistema de detección de fallas Comunicación del conectadorAceite de motor Solera de concreto opcionalCubra con grava Base opcional Consideraciones finales para la instalaciónArranque inicial sin carga ReproductinBatería En on Ajuste del motorTemporizador de enfriamiento del motor Secuencia de operación automáticaDe electricidad Inspección posterior a la instalación Configuración del temporizador de prácticaGroupe électrogène Not Où nous trouverPour la future référence Date d’achat GénératriceGlage du moteur Directives de sécurité importantes InstallationFonctionneNOTment Symboles de sécurité et leur signification Direct avec la victime Avertissement Tout contact avec la zone du Conformément aux instructions et recommandations duLa fumée Com Installées Étincelles conçu pour le système d’échappement installéTrousse pour les temps froids Chargé de l’installationReproduti Vérification de la livraisonArticles non fournis Contenu de la boîteLe Groupe électrogène est livré avec les éléments suivants Date Liste de vérification d’installationSignature de l’entrepreneur responsable de l’installation National Fire Prot Tion Association ’emplacementRerod Exigences et tests de la norme NFP37 de laUler et Not Reproduction for Structures et de la Végétation Dégagement Des Structures et de la Végétation Installations à Une StructureRepr Oduction Reroduction Installations à Deux StructuresSoulèvement de la génératrice Réglez l’interrupte ur du système du tableau de Ouvrez la porte d’accès du tableau de commandeCommande à OFF Réglez le disjoncteur de la génératrice à la Pour enlever le toit et le séparateurPour retirer le panneau d’échappement Not R RoductionLe système de combustible gazeux RepoductionPropane Consommation de combustibleGaz Naturel Vapeur PL Grosseur du tuyau de combustibleConnexions de système ReproducionSystème de branchement c.a. de la génératrice Interconnexion Du circ De commandeMise à la masse de la génératrice Communication du commutateur de transfert Tableau de commande du systèmeFusible de 15 ampères Le circuit de commande ReproduHuile à moteur Mesures de l’emplacement d e perçage pour boulonsOT R Eproduction La Base de gravier facultatifEt de BatterieSpécifications de la batterie Démarrage initial sans charge Réglage du moteurTerie de refroidissement du moteur De serviceCapteur de Prise en charge de la tension de service Séquence de fonctionnement automatiqueRéglage de la minuterie du cycle d’exercice Vérification installation

GEN12AD-V, Generator Systems specifications

Rheem Generator Systems has built a reputation for delivering reliable, high-performance generators, and the GEN12AD-V model is no exception. This innovative generator is designed to provide robust power solutions for residential and light commercial applications, ensuring security and comfort during power outages.

One of the standout features of the GEN12AD-V is its impressive power output. With a maximum output of 12 kW, this generator is capable of powering essential household appliances, heating systems, and air conditioning units during emergencies. This level of output ensures that homeowners can maintain their normal routines without interruption, adding peace of mind in times of need.

The GEN12AD-V is engineered with advanced technologies that promote efficiency and ease of use. One such technology is the automatic start feature, which intelligently detects power outages and activates the generator without any manual intervention. This ensures that the home is powered back up within seconds of a blackout, minimizing inconvenience for residents.

Another notable characteristic of the GEN12AD-V is its ultra-quiet operation. Utilizing advanced muffling technology, the generator produces significantly lower noise levels compared to traditional models. This makes it a suitable choice for neighborhoods where noise restrictions are in place, allowing users to enjoy the benefits of backup power without disturbing their surroundings.

Durability is another key attribute of the GEN12AD-V. Constructed with high-quality materials and components, the generator is built to withstand harsh weather conditions and extensive use. This commitment to durability ensures reliable performance over many years, making it a smart investment for homeowners seeking long-term power solutions.

The generator features an intuitive control panel, which simplifies operation and monitoring. Users can easily access information about fuel levels, generator status, and maintenance alerts, helping them stay informed and proactive about their generator's care.

Overall, the Rheem GEN12AD-V combines power, efficiency, and convenience into a single reliable package. With its automatic start feature, ultra-quiet operation, and durable design, this generator is an exceptional choice for anyone looking to ensure that their home remains powered and secure during unexpected outages. Whether for light commercial applications or home use, the GEN12AD-V stands out as a premium selection in the generator market.