Rheem GEN12AD-V Configuración del temporizador de práctica, Inspección posterior a la instalación

Page 60

Configuración del temporizador de práctica

El generador doméstico está euipado con un temporizador de práctica que arranca el sistema y lo prueba una vez cada siete días. Durante este período de práctica, la unidad trabaja durante aproximadamente 20 minutos y luego se apaga. Durante el ciclo de práctica NO se produce la transferencia de cargas eléctricas (a menos que se produzca un corte en el suministro de la compañía proveedora de electricidad).

Si un tiempo de ejercicio no se ha establecido, el generador nunca ejercicio.

&MQBOFMEFDPOUSPMJODMVZFVOCPUØOi4&5ø&9&3$*4&w (Preparar prueba) (consulte Panel de control del sistema). La fecha y la hora concretas en las que se pulsa dicho botón están programadas en la memoria de la tarjeta de control. Esta información se utiliza para iniciar automáticamente el DJDMPEFQSVFCBEFMTJTUFNB-BMFZFOEBi4&5ø&9&3$*4&w del panel de control parpadeará hasta que se active el ciclo de prueba.

Inspección posterior a la instalación

Antes de poner el sistema generador en servicio, inspeccione toda la instalación cuidadosamente.

Ha terminado de realizar las instrucciones de instalación y de arranque. El manual del operario incluye detalles completos sobre la operación, el mantenimiento y la resolución de problemas de este sistema generador.todas las firmas correspondientes. Envíe el formulario cumplimentado al archivo.

Para llevar a cabo el procedimiento para configurar la práctica (Set Exercise):

1. Elija el día y la hora en que desea que se realice la

1PSFKFNQMPTJQVMTBFMCPUØOi4FU&YFSDJTFwFMREPRODUCTIONEPNJOHPFO la mañana a las 10:00 a.m., la unidad realizará un ciclo de

práctica del generador doméstico.

2. Ese día y a esa hora, pulse y mantenga pulsado el

DPONVUBEPSi4FU&YFSDJTFw 1SFQBSBSQSVFCB EVSBOUF tres segundos.

 -BQSFTFOUBDJØOEFi&KFSDJDJPEF$POKVOUPwJMVNJOBSÈ

entonces apaga para confirmar que el reloj de ejercicio ha sido puesto. Entonces suelte el botón Fijo de Ejercicio.

La unidad acodar y correrá el ci clo de ejercicio. Durante el ciclo, Ejercicio de Conjunto iluminará .

Una vez el ciclo de ejercicio es complet

 

la unidad

BQBHBSÈZi&KFSDJDJPEF P

 

 

 



Z

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OKVOUPw

BOP

TFSÈ

 

 

 

 

 

demostrado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El ciclo de Ejercicio pued

e ser

 

 

 

 

 

 

 

 

 

en

 

 

 

ntinuado

irando

en cualquier momento el

NOT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Interr

uptor de Sis ema

a

 

LEJOS.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3. Posteriormente, la unidad arranc

 

y

lizará su cic

ará

de prueba de 20 minutos.

 

FOR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

prueba inmediato y un ciclo de prueba cada domingo a las 10:00 a.m. (+/- 1/2 hora).

-BGVODJØOEFDPOGJHVSBDJØOEFQSÈDUJDB i4FU&YFSDJTFw TØMP

funciona si la unidad se encuentra en el modo AUTO y si se cumple este procedimiento en forma estricta. El dispositivo de prueba deberá rearmarse si el fusible de 15 A se cambia o retira o si la batería de arranque se desconecta.

Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la práctica de la unidad, simplemente realice el procedimiento de

DPOGJHVSBDJØOEFQSÈDUJDB i4FU&YFSDJTFw FYBDUBNFOUFFMEÓB

de la semana y a la hora en que desea que se lleve a cabo.

28

Image 60
Contents Generator Systems Not ReproductionWhere to Find Us For Future ReferenceDate of Purchase Generator EngineTable of Contents NotSafety Symbols and Meanings ReprFor VictimMaintenance clearances Rect generator operation System installed on this engineResulting in minor or moderate injury Control panel for shippingInstalling Dealer/Contractor Responsibilities REPROUnpacking PrecautionsEquipment Description Cold Weather KitShipment Contents Not Reproduction forInstallation Checklist ReprodOwner Information Contractor InformationNot Reproductionpage Left Intentionally Blank Generator Placement Standard Nfpa 37 Requirements and TestingNational Fire Protection Association Nfpa RequirementsDby WindowsDoors Is overc meForreproduction Placement of Standby Generator to Reduce the Risk of Fire Vertical ClearancesCannot Single Structure Installations EproductionShrubs, or vegetation over 12 inches 30.5 cm Two Structure Installations FireUtion Reprod Not ForElectrical and Fuel Inlet Locations Lifting the GeneratorAccess Ports CtionRepro To install side panels ReproductionGaseous Fuel System Generator fuel inlet port a and rigidREPRODUCTIONpiping toUP Sted, in accordance with applicable codes StandardsUction System Connectors ReprodutionGenerator AC Connection System Grounding the GeneratorUtility Circuit Connectio Transfer Switch Communication Fault Detection SystemReprodu Not System Control PanelFinal Installation Considerations Concrete Slab OptionalEngine Oil Battery Battery SpecificationsRoduction Initial Start Up No LoEngine Adjustment Watt Schematic Diagram Watt Wiring Diagram Setting Exercise Timer Installation InspectionEngine Cool-down Timer Not Reproduction For Not Intentionallyreproductionleft Blank Sistema generador Información de contacto Para futura referenciaFecha de compra Generador MotorUtilización Instrucciones importantes de seguridad InstalaciónSolera de concreto opcional Cubra con grav NsideracioneSímbolos sobre la seguridad y significados  no toque los cables pelados ni las tomas expuestas RecargadasEl contacto con Mueva el generador sin ayuda No ex Pas, deResponsabilidades del distribuidor/técnico instalador Juego para climas fríosResponsabilidades del pro EtaContenido de la caja El sistema de generador de doméstico incluye lo siguienteNo incluye  #BUFSÓBEFBSSBORVF  $BCMFZDPOEVDUPEFDPOFYJØOLista de control de la instalación Not Reproductionpage Intentionally Left Blank National Fire Ection Association Nfpa Agote Lado del GeneradorRequisitos y prueb as de la norma Nfpa 37 de RequisitosMonóxido de carbono Potencialmente ocupadas Roducti Espacio libre verticalCio Libre Respecto a Estructuras/Vegetación Instalaciones De Una Sola Estructura Instalaciones de Dos EstructurasEspacio Libre Respecto a Estructuras/Vegetación Lo menos a 1,5 m 5 pies de las ventanas, puertas, deLos cables eléctricos puede provocar El sistema de generador de doméstico se envía ya unido aSoliciten, no es necesario construir una losa de concreto Con los cables eléctricosReproductio Puertas de accesoPara abrir una puerta de acceso Para cerrar una puerta de accesoProduction Para desmontar el panel de escapePara instalar los paneles laterales Tire del panel de escape B hacia arriba y hacia afueraFor PR OductionSistema de combustible gaseoso PreguntasDimensiones de la cañería de combustible Gas NaturalConversión de Consumo de combustibleConexiones de sistema Salida de +12 V CC y 0,5 a Fuente de75 C-90 C como mínimo Generador Tamaño delSistema de conexión de c.a. del generador Conexión a tierra del generadorDe control Interconexiones el circuComunicación del conectador Sistema de detección de fallasSolera de concreto opcional Cubra con grava Base opcionalConsideraciones finales para la instalación Aceite de motorReproductin BateríaArranque inicial sin carga Ajuste del motor En onSecuencia de operación automática De electricidadTemporizador de enfriamiento del motor Configuración del temporizador de práctica Inspección posterior a la instalaciónGroupe électrogène Où nous trouver Pour la future référenceDate d’achat Génératrice NotDirectives de sécurité importantes Installation FonctionneNOTmentGlage du moteur Symboles de sécurité et leur signification Direct avec la victime Conformément aux instructions et recommandations du La fumée Com InstalléesÉtincelles conçu pour le système d’échappement installé Avertissement Tout contact avec la zone duChargé de l’installation ReprodutiVérification de la livraison Trousse pour les temps froidsContenu de la boîte Le Groupe électrogène est livré avec les éléments suivantsArticles non fournis Liste de vérification d’installation Signature de l’entrepreneur responsable de l’installationDate ’emplacement RerodExigences et tests de la norme NFP37 de la National Fire Prot Tion AssociationUler et Not Reproduction for Structures et de la Végétation Installations à Une Structure Repr OductionDégagement Des Structures et de la Végétation Installations à Deux Structures ReroductionSoulèvement de la génératrice Ouvrez la porte d’accès du tableau de commande Commande à OFF Réglez le disjoncteur de la génératrice à laPour enlever le toit et le séparateur Réglez l’interrupte ur du système du tableau deNot R Roduction Pour retirer le panneau d’échappementRepoduction Le système de combustible gazeuxConsommation de combustible Gaz Naturel Vapeur PLGrosseur du tuyau de combustible PropaneReproducion Connexions de systèmeInterconnexion Du circ De commande Mise à la masse de la génératriceSystème de branchement c.a. de la génératrice Tableau de commande du système Fusible de 15 ampères Le circuit de commandeReprodu Communication du commutateur de transfertMesures de l’emplacement d e perçage pour boulons OT R EproductionLa Base de gravier facultatif Huile à moteurBatterie Spécifications de la batterieEt de Réglage du moteur Démarrage initial sans chargeDe service Capteur de Prise en charge de la tension de serviceSéquence de fonctionnement automatique Terie de refroidissement du moteurVérification installation Réglage de la minuterie du cycle d’exercice

GEN12AD-V, Generator Systems specifications

Rheem Generator Systems has built a reputation for delivering reliable, high-performance generators, and the GEN12AD-V model is no exception. This innovative generator is designed to provide robust power solutions for residential and light commercial applications, ensuring security and comfort during power outages.

One of the standout features of the GEN12AD-V is its impressive power output. With a maximum output of 12 kW, this generator is capable of powering essential household appliances, heating systems, and air conditioning units during emergencies. This level of output ensures that homeowners can maintain their normal routines without interruption, adding peace of mind in times of need.

The GEN12AD-V is engineered with advanced technologies that promote efficiency and ease of use. One such technology is the automatic start feature, which intelligently detects power outages and activates the generator without any manual intervention. This ensures that the home is powered back up within seconds of a blackout, minimizing inconvenience for residents.

Another notable characteristic of the GEN12AD-V is its ultra-quiet operation. Utilizing advanced muffling technology, the generator produces significantly lower noise levels compared to traditional models. This makes it a suitable choice for neighborhoods where noise restrictions are in place, allowing users to enjoy the benefits of backup power without disturbing their surroundings.

Durability is another key attribute of the GEN12AD-V. Constructed with high-quality materials and components, the generator is built to withstand harsh weather conditions and extensive use. This commitment to durability ensures reliable performance over many years, making it a smart investment for homeowners seeking long-term power solutions.

The generator features an intuitive control panel, which simplifies operation and monitoring. Users can easily access information about fuel levels, generator status, and maintenance alerts, helping them stay informed and proactive about their generator's care.

Overall, the Rheem GEN12AD-V combines power, efficiency, and convenience into a single reliable package. With its automatic start feature, ultra-quiet operation, and durable design, this generator is an exceptional choice for anyone looking to ensure that their home remains powered and secure during unexpected outages. Whether for light commercial applications or home use, the GEN12AD-V stands out as a premium selection in the generator market.