Remington Power Tools ST3010A importants renseignements sur la sécurité, Longueur, Calibre AWG

Page 37
1importants renseignements sur la sécurité

TAILLE-BORDURES ÉLECTRIQUE REMINGTONMD 1

1importants renseignements sur la sécurité

MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ

MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE : Lorsque vous vous servez d’un appareil de jardinage électrique, vous devez toujours prendre les précautions de sécurité de base afin de ré- duire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures, notamment :

LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER LE TAILLE- BORDURES.

AVANT D’UTILISER LE TAILLE- BORDURES MISE EN GARDE : Ce produit contient des éléments chimiques qui, de l’avis de l’État de la Cali- fornie, peuvent être à l’origine du cancer, d’anomalies congénitales oud’autresdangerspourlarepro- duction.

AVANT D’UTILISER LE TAILLE- BORDURES

1.Évitez les endroits dangereux :

N’utilisez pas le taille-bordures s’il pleut ou dans des endroits mouillés ou humides.

N’utilisez pas le taille-bordures sous l’influence de l’alcool, de mé- dicaments ou de drogue.

N’utilisez pas le taille-bordures lorsque vous êtes fatigué.

N’utilisez pas le taille-bordures s’il est endommagé ou s’il n’est pas complètement assemblé.

2.Restez à l’écart des enfants. Assu- rez-vous que toute personne se trouve à une distance sécuritaire de la zone de travail.

3.N’utilisez pas le taille-bordures pour effectuer des travaux pour lesquels il n’est pas conçu.

4.Seul un adulte bien informé doit utiliser le taille-bordures. Ne laissez jamais un enfant s’en servir.

5.Habillez-vous correctement pour utiliser le taille-bordures :

Évitez de porter des vêtements lâches ou encore des bijoux qui pourraient se prendre dans les pièces mobiles du taille-bordures.

Portez toujours des gants de caout- chouc ainsi que de solides chaus- sures lorsque vous travaillez à l’extérieur.

Si vous avez les cheveux longs, assurez-vous de toujours bien les attacher.

Portez toujours un masque protec- teur anti-poussière si vous travaillez dans un endroit poussiéreux.

6.Portez toujours des protecteurs ocu- laires conformes aux exigences de la norme ANSI Z87.1.

7.Portez des pantalons longs ainsi que des chaussures lorsque vous utilisez cet outil.

Longueur MISE EN GARDE : Pour réduire les risques de choc électrique, utiliseztoujoursunerallongeélec- trique conçue pour l’utilisation extérieure, notamment : SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOW-A.

8.Assurez-vous que votre rallonge élec- trique est en bon état. Lorsque vous en utilisez une,assurez-vous qu’elle est suffisamment résistante pour trans- mettre le courant exigé par l’outil.Une rallonge de calibre inférieur entraî- nera une chute de la tension,une perte de la puissance et une surchauffe.

Le tableau plus loin indique le calibre approprié de rallonge électrique à utiliser en fonction de la longueur et de l’intensité du courant utilisé. En cas de doute, utilisez une rallonge de calibre supérieur. Plus le numéro du calibre est petit, plus la résistance de la rallonge est élevée. Pour réduire les risques de débranchement du taille- bordures de la rallonge pendant l’uti- lisation, servez-vous de l’attache-ral- longe décrite dans ce guide.

Longueur
Calibre AWG

25 pieds

18 AWG

50 pieds

16 AWG

100 pieds

16 AWG

150 pieds

14 AWG

9.Pour réduire les risques de choc élec- trique,le taille-bordures est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre) qui doit être branchée dans une rallonge électrique également polarisée. La fiche du taille-bordures peut être insérée dans la prise de la rallonge électrique polarisée d’une seule façon. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise de la rallonge, inversez les lames. Si cela ne fonctionne toujours pas,procurez-vous une rallonge électrique polarisée. Une rallonge électrique polarisée doit être branchée dans une prise électrique murale également polarisée. La fiche de la rallonge s’insère d’une seule façon dans la prise murale polarisée. Si la fi- che ne s’insère pas complètement dans la prise, inversez les lames. Si cela ne fonctionne toujours pas, contactez un électricien qualifié pour faire installer une prise murale appropriée. Ne mo- difiez pas la fiche du taille-bordures, la prise de la rallonge électrique ni la fiche de la rallonge de quelque façon que ce soit.

118336

Image 37
Contents MODEL ST3010A ELECTRIC TRIMMERDouble Insulated 118336 Trimmer Assembly Important Safety InformationTrimmer Maintenance TroubleshootingDate Purchased welcomeWhere Purchased Model NumberSAFETY WARNINGS 1 important safety informationBEFORE OPERATING TRIMMER Cord LengthSAVE THESE INSTRUCTIONS MAINTENANCE AND STORAGE OF TRIMMERWHILE OPERATING TRIMMER E. Rear Handle F. Power Cord G. Extension Cord Retainer A. Motor Housing B. Spool Housing C. Cutting Guard D. Front HandleH. Trigger Switch I. Trigger Switch Safety Button A 2 product identificationAssembling Trimmer 3 trimmer assemblyWARNING Do not operate trimmer without guard or handle in place Attaching Cutting Guard4 trimmer operation Connecting Extension CordExtension Cords Operating the Trimmer WARNING The trimmer can throw debris, causing injury to those nearbyStarting the Trimmer TrimmingReplacing Trimmer Line Advancing Trimmer LineWARNING Blade is sharp. To prevent serious injury, do not touch blade Removing the Spool8 Chapter 4 Trimmer Operation 4. Measure out 30 feet of replacement lineFigure 4-18 Replacing spool cover onto spool housing Cleaning and Maintenance 5 trimmer maintenanceWARNING When cleaning trimmer Do not submerse in any liquids Do not use products that con- tain Ammonia, Chlorine, orReplacement Spool 6 troubleshootingTechnical Service OBSERVED FAULTREMINGTON ELECTRIC TRIMMER LIMITED WARRANTY 7 warranty informationMANUAL DEL PROPIETARIO PODADORA ELÉCTRICAMODELO ST3010A Con doble aislamiento118336 Importante Información sobre la seguridad tabla de contenidosIdentificación del producto Ensamble de la podadoraModelo Número Fecha de Compra Lugar de Compra bienvenidoANTES DE USAR LA PODADORA ADVERTENCIAS DE SEGURIDADo SJTOW-A Largo delMIENTRAS USE LA PODADORA GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESMANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE LA PODADORA Especificaciones 2 identificación del productoCubierta del Motor Cubierta del CarreteEnsamble de la podadora 3 ensamble de la podadoraSujeción del protector y la rueda de corte Cordones de extensión 4 operación de la podadoraConexión del cordón de extensión Figura 4-4 Método opcional de retención del cordón de extensiónArranque de la podadora Operación de la podadoraCorte Mantenga a los curiosos lejos del área de trabajoAvance de la cuerda de la podadora Cambio de la cuerda de la podadoraRetiro del carrete Figura 4-14 Inserción la cuerda en el orificio derecho 4. Mida 30 pies de cuerda de repuestoDirección del paso de la cuerdaFigura 4-17 Reposición del carrete en la carcasa Figura 4-18 Reposición de la tapa del carrete en la carcasaLimpieza y mantenimiento 5 mantenimiento de la podadoraADVERTENCIACuandolimpie la podadora No la sumerja en ningún líquido No use solventes de limpiezaCarrete de repuesto 6 análisis de averíasServicio Técnico FALLA OBSERVADAGARANTÍA LIMITADA DE LA PODADORA ELÉCTRICA REMINGTON 7 información sobre la garantíaGUIDE DU PROPRIÉTAIRE TAILLE-BORDURES ÉLECTRIQUEMODÈLE ST3010A Double Isolation118336 Identification du produit Importants renseignements de sécuritéAssemblage du taille-bordures Utilisation du taille-borduresNuméro de modèle Date d’achat Endroit d’achat bienvenueMISES EN GARDE DE SÉCURITÉ 1 importants renseignements sur la sécuritéAVANT D’UTILISER LE TAILLE- BORDURES LongueurPENDANT L’UTILISATION DU TAILLE-BORDURES CONSERVEZ CES DIRECTIVESENTRETIEN ET ENTREPOSAGE DU TAILLE-BORDURES Fiche technique 2 identification du produitA. Boîtier du moteur B. Boîtier de la bobine C. Protecteur de coupe D. Poignée avant E. Poignée arrière F. Cordon électriqueAssemblage du taille-bordures 3 assemblage du taille-borduresMise en place du protecteur de coupe de l’outilRallonges électriques 4 utilisation du taille-borduresBranchement de la rallonge électrique Démarrage du taille-bordures Utilisation du taille- borduresTaille des bordures Rallonge du fil de coupe Remplacement du filRetrait de la bobine Figure 4-13 Insertion du fil dans l’orifice de gauche ment sur le fil voir la FigureFigure 4-16 Mise en place du fil dans la bobine Figure 4-15 Tirez fermement sur le filFigure 4-18 Mise en place du couvercle de la bobine sur le boîtier Entretien et nettoyage 5 entretien du taille-borduresMISE EN GARDE Lors du net- toyage du taille-bordures Évitez d’immerger l’appareil dans un liquideService technique Remplacement de la bobineSOLUTION section Remplacement du fil de laGARANTIE LIMITÉE DU TAILLE-BORDURES 7 renseignements sur la garantieÉLECTRIQUE REMINGTONMD À DOUBLE ACTION