Remington Power Tools ST3010A 6 análisis de averías, Carrete de repuesto, Servicio Técnico

Page 31
6 análisis de averías

PODADORA ELÉCTRICA REMINGTON® 11

6 análisis de averías

FALLA OBSERVADA ADVERTENCIA: Desenchufe la podadora de la fuente de alimentación antes de darle servicio. Pueden ocurrir graves lesiones o la muerte debidas a incendios, sacu- dida eléctrica, o a la cuerda giratoria.

Nota: Para mayor ayuda, visite nuestro sitio Web de servicio técnico en www. desatech.com.

FALLA OBSERVADA

CAUSA PROBABLE

REMEDIO

 

 

 

 

 

El motor no funciona cuando enciende

1.

La conexión de cordón de extensión

1.

Revise la conexión del cordón en el

el interruptor de gatillo.

 

está floja.

 

tomacorriente eléctrico y en la parte

 

 

 

 

trasera de la podadora.

 

 

 

 

 

La cuerda no sale cuando da golpecitos

1.

Ya no queda cuerda en el carrete.

1.

Instale una cuerda nueva en el carre-

al botón de avance de la cuerda.

 

 

 

te siguiendo los pasos indicados en

 

 

 

 

Cambio de la cuerda de la podadora,

 

 

 

 

página 7.

2.La cuerda se ha retraído hacia el ca- rrete.

2.Retire el carrete y hale la cuerda hacia fuera, vuelva luego a colocar el carrete.

3.La cuerda se ha agarrado o enredado en el carrete y no sale

3.Retire el carrete, afloje y desenrede la cuerda, vuelva luego a colocar el carrete.

Carrete de repuesto

Número de

 

pieza

Descripción

 

 

RS65A

Carrete de repuesto

 

con cuerda

 

 

CAUSA PROBABLE ADVERTENCIA: El uso de pie- zas o accesorios que no sean de Remington® puede causar lesión personal o daño a la unidad.

Servicio Técnico

Usted puede tener más preguntas acerca de cómo ensamblar, operar o mantener esta podadora.Si es así,usted puede visitar nuestro sitio web para Servicio Técnico en www.desaint.com o comuníquese con nuestro Departamento de ServicioTécnico llamando al 1-800-858-8501 (sólo inglés). Usted puede también escribir a:

DESA Specialty Products™

ATTN: Technical Service Specialty Products

P.O. Box 90004

Bowling Green, KY 42102-9004

Cuando se comunique con DESA Spe- cialty Products™ tenga listo

Su nombre

Su dirección

Su número de teléfono

El número de modelo del Producto

Fecha de compra (adjunte una copia del recibo para solicitudes por escrito)

118336

Image 31
Contents MODEL ST3010A ELECTRIC TRIMMERDouble Insulated 118336 Troubleshooting Important Safety InformationTrimmer Assembly Trimmer MaintenanceModel Number welcomeDate Purchased Where PurchasedCord Length 1 important safety informationSAFETY WARNINGS BEFORE OPERATING TRIMMERSAVE THESE INSTRUCTIONS MAINTENANCE AND STORAGE OF TRIMMERWHILE OPERATING TRIMMER 2 product identification A. Motor Housing B. Spool Housing C. Cutting Guard D. Front HandleE. Rear Handle F. Power Cord G. Extension Cord Retainer H. Trigger Switch I. Trigger Switch Safety Button AAttaching Cutting Guard 3 trimmer assemblyAssembling Trimmer WARNING Do not operate trimmer without guard or handle in place4 trimmer operation Connecting Extension CordExtension Cords Trimming WARNING The trimmer can throw debris, causing injury to those nearbyOperating the Trimmer Starting the TrimmerRemoving the Spool Advancing Trimmer LineReplacing Trimmer Line WARNING Blade is sharp. To prevent serious injury, do not touch blade8 Chapter 4 Trimmer Operation 4. Measure out 30 feet of replacement lineFigure 4-18 Replacing spool cover onto spool housing Do not use products that con- tain Ammonia, Chlorine, or 5 trimmer maintenanceCleaning and Maintenance WARNING When cleaning trimmer Do not submerse in any liquidsOBSERVED FAULT 6 troubleshootingReplacement Spool Technical ServiceREMINGTON ELECTRIC TRIMMER LIMITED WARRANTY 7 warranty informationCon doble aislamiento PODADORA ELÉCTRICAMANUAL DEL PROPIETARIO MODELO ST3010A118336 Ensamble de la podadora tabla de contenidosImportante Información sobre la seguridad Identificación del productoModelo Número Fecha de Compra Lugar de Compra bienvenidoLargo del ADVERTENCIAS DE SEGURIDADANTES DE USAR LA PODADORA o SJTOW-AMIENTRAS USE LA PODADORA GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESMANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE LA PODADORA Cubierta del Carrete 2 identificación del productoEspecificaciones Cubierta del MotorEnsamble de la podadora 3 ensamble de la podadoraSujeción del protector y la rueda de corte Figura 4-4 Método opcional de retención del cordón de extensión 4 operación de la podadoraCordones de extensión Conexión del cordón de extensiónMantenga a los curiosos lejos del área de trabajo Operación de la podadoraArranque de la podadora CorteAvance de la cuerda de la podadora Cambio de la cuerda de la podadoraRetiro del carrete de la cuerda 4. Mida 30 pies de cuerda de repuestoFigura 4-14 Inserción la cuerda en el orificio derecho Dirección del pasoFigura 4-17 Reposición del carrete en la carcasa Figura 4-18 Reposición de la tapa del carrete en la carcasaNo use solventes de limpieza 5 mantenimiento de la podadoraLimpieza y mantenimiento ADVERTENCIACuandolimpie la podadora No la sumerja en ningún líquidoFALLA OBSERVADA 6 análisis de averíasCarrete de repuesto Servicio TécnicoGARANTÍA LIMITADA DE LA PODADORA ELÉCTRICA REMINGTON 7 información sobre la garantíaDouble Isolation TAILLE-BORDURES ÉLECTRIQUEGUIDE DU PROPRIÉTAIRE MODÈLE ST3010A118336 Utilisation du taille-bordures Importants renseignements de sécuritéIdentification du produit Assemblage du taille-borduresNuméro de modèle Date d’achat Endroit d’achat bienvenueLongueur 1 importants renseignements sur la sécuritéMISES EN GARDE DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER LE TAILLE- BORDURESPENDANT L’UTILISATION DU TAILLE-BORDURES CONSERVEZ CES DIRECTIVESENTRETIEN ET ENTREPOSAGE DU TAILLE-BORDURES D. Poignée avant E. Poignée arrière F. Cordon électrique 2 identification du produitFiche technique A. Boîtier du moteur B. Boîtier de la bobine C. Protecteur de coupede l’outil 3 assemblage du taille-borduresAssemblage du taille-bordures Mise en place du protecteur de coupeRallonges électriques 4 utilisation du taille-borduresBranchement de la rallonge électrique Démarrage du taille-bordures Utilisation du taille- borduresTaille des bordures Rallonge du fil de coupe Remplacement du filRetrait de la bobine Figure 4-15 Tirez fermement sur le fil ment sur le fil voir la FigureFigure 4-13 Insertion du fil dans l’orifice de gauche Figure 4-16 Mise en place du fil dans la bobineFigure 4-18 Mise en place du couvercle de la bobine sur le boîtier Évitez d’immerger l’appareil dans un liquide 5 entretien du taille-borduresEntretien et nettoyage MISE EN GARDE Lors du net- toyage du taille-borduressection Remplacement du fil de la Remplacement de la bobineService technique SOLUTIONGARANTIE LIMITÉE DU TAILLE-BORDURES 7 renseignements sur la garantieÉLECTRIQUE REMINGTONMD À DOUBLE ACTION