Remington Power Tools ST3010A Conservez Ces Directives, Pendant L’Utilisation Du Taille-Bordures

Page 38
PENDANT L’UTILISATION DU TAILLE-BORDURES

2 Chapter 1: Important Safety Information

10.Assurez-vous que le circuit ou la prise utilisée pour brancher le taille-bor- dures est dotée d’un disjoncteur de fuite de terre. À cet effet, vous pouvez utiliser une prise avec disjoncteur de fuite de terre intégré.

PENDANT L’UTILISATION DU TAILLE-BORDURES

1.Demeurez alerte.Portez attention aux gestes que vous posez et faites preuve de bon sens.

2.Surveillez la rallonge électrique pendant l’utilisation du taille-bordures.Évitez de ne pas trébucher sur la rallonge.

3.Évitez les démarrages intempestifs. Lorsque vous vous déplacez, retirez le doigt de la gâchette du taille-bordu- res. Assurez-vous que l’interrupteur est à « OFF » lorsque vous branchez le taille-bordures.

4.Évitez de travailler à la limite de votre portée. Gardez les pieds solidement ancrés au sol, bien en équilibre, en tout temps lorsque vous utilisez le taille-bordures.

5.Débranchez le taille-bordures de l’alimentation :

Lorsque vous ne vous en servez pas.

Avant d’en faire l’entretien.

6.N’exercez pas de pression indue sur le taille-bordures; ce dernier fonction- nera mieux, avec moins de risque de blessures si vous l’utilisez au rythme pour lequel il a été conçu.

7.Évitez d’utiliser le cordon électrique de façon abusive.Ne transportez jamais le taille-bordures par le cordon. Ne tirez jamais sur le cordon pour le débrancher de la prise électrique. Conservez tou- jours le cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile et des objets tranchants.

8.Gardez les mains et les pieds à l’écart de la zone de coupe.

ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE DU TAILLE-BORDURES

1.Entretenez avec soin le taille-bordures.

Inspectez périodiquement le cor- don du taille-bordures; en cas de dommage, faites-le réparer par un technicien de service qualifié.

Inspectez périodiquement les ral- longes électriques et remplacez-les en cas de dommage.

Si le taille-bordures ne fonctionne pas correctement, si vous l’avez échappé, s’il est endommagé ou encore s’il a été laissé à l’extérieur ou échappé dans l’eau, faites-le réparer par un technicien de service qualifié.

Assurez-vous que les poignées sont propres, sèches et exemptes de toute huile ou graisse.

Assurez-vous que les protecteurs sont en place et en bon état.

2.Recherchez les pièces endommagées.

Si une pièce est endommagée, vé- rifiez-la avec soin avant d’utiliser le taille-bordures.Assurez-vous que la pièce fonctionnera correctement et qu’elle pourra exécuter la fonction prévue.

Vérifiez l’alignement des pièces mobiles, la fixation des pièces mo- biles, les bris, l’assemblage et tout autre problème qui pourrait nuire au fonctionnement de l’appareil.

Les protecteurs ou toute autre pièce endommagée doit être réparée ou remplacée par un technicien de service qualifié, à moins d’avis contraire dans le présent guide.

Utilisez seulement des pièces de re- change et des accessoires d’origine RemingtonMD. Vous pouvez vous les procurer auprès du détaillant local. L’utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires non fournis par RemingtonMD pourrait causer des blessures, endommager l’appareil et annuler la garantie.

3.Entretien des outils à double isolation :

Les outils à double isolation sont dotés de deux systèmes d’isolation au lieu d’une mise à la terre. Ces outils ne comportent en effet aucun système de mise à la terre, et aucun lien de mise à la terre ne doit être ajouté à l’outil.L’entretien d’un outil à double isolation exige beaucoup de soin et une excellente connais- sance du système; il doit être confié seulement à du personnel de service qualifié. Les pièces de rechange utilisées avec un outil à double isolation doivent être identiques aux pièces originales.

4.Entreposez le taille-bordures à l’inté- rieur. Lorsque vous ne vous en servez pas, entreposez le taille-bordures et la rallonge électrique à l’intérieur, dans un endroit sec. Entreposez le taille- bordures hors de la portée des enfants ou dans une armoire verrouillée, hors de la portée des enfants.

Ce guide est votre source de référence pour une utilisation sécuritaire et appropriée du taille-bordures.

CONSERVEZ CES

DIRECTIVES.

118336

Image 38
Contents Double Insulated ELECTRIC TRIMMERMODEL ST3010A 118336 Trimmer Maintenance Important Safety InformationTrimmer Assembly TroubleshootingWhere Purchased welcomeDate Purchased Model NumberBEFORE OPERATING TRIMMER 1 important safety informationSAFETY WARNINGS Cord LengthWHILE OPERATING TRIMMER MAINTENANCE AND STORAGE OF TRIMMERSAVE THESE INSTRUCTIONS H. Trigger Switch I. Trigger Switch Safety Button A A. Motor Housing B. Spool Housing C. Cutting Guard D. Front HandleE. Rear Handle F. Power Cord G. Extension Cord Retainer 2 product identificationWARNING Do not operate trimmer without guard or handle in place 3 trimmer assemblyAssembling Trimmer Attaching Cutting GuardExtension Cords Connecting Extension Cord4 trimmer operation Starting the Trimmer WARNING The trimmer can throw debris, causing injury to those nearbyOperating the Trimmer TrimmingWARNING Blade is sharp. To prevent serious injury, do not touch blade Advancing Trimmer LineReplacing Trimmer Line Removing the Spool4. Measure out 30 feet of replacement line 8 Chapter 4 Trimmer OperationFigure 4-18 Replacing spool cover onto spool housing WARNING When cleaning trimmer Do not submerse in any liquids 5 trimmer maintenanceCleaning and Maintenance Do not use products that con- tain Ammonia, Chlorine, orTechnical Service 6 troubleshootingReplacement Spool OBSERVED FAULT7 warranty information REMINGTON ELECTRIC TRIMMER LIMITED WARRANTYMODELO ST3010A PODADORA ELÉCTRICAMANUAL DEL PROPIETARIO Con doble aislamiento118336 Identificación del producto tabla de contenidosImportante Información sobre la seguridad Ensamble de la podadorabienvenido Modelo Número Fecha de Compra Lugar de Comprao SJTOW-A ADVERTENCIAS DE SEGURIDADANTES DE USAR LA PODADORA Largo delMANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE LA PODADORA GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESMIENTRAS USE LA PODADORA Cubierta del Motor 2 identificación del productoEspecificaciones Cubierta del CarreteSujeción del protector y la rueda de corte 3 ensamble de la podadoraEnsamble de la podadora Conexión del cordón de extensión 4 operación de la podadoraCordones de extensión Figura 4-4 Método opcional de retención del cordón de extensiónCorte Operación de la podadoraArranque de la podadora Mantenga a los curiosos lejos del área de trabajoRetiro del carrete Cambio de la cuerda de la podadoraAvance de la cuerda de la podadora Dirección del paso 4. Mida 30 pies de cuerda de repuestoFigura 4-14 Inserción la cuerda en el orificio derecho de la cuerdaFigura 4-18 Reposición de la tapa del carrete en la carcasa Figura 4-17 Reposición del carrete en la carcasaADVERTENCIACuandolimpie la podadora No la sumerja en ningún líquido 5 mantenimiento de la podadoraLimpieza y mantenimiento No use solventes de limpiezaServicio Técnico 6 análisis de averíasCarrete de repuesto FALLA OBSERVADA7 información sobre la garantía GARANTÍA LIMITADA DE LA PODADORA ELÉCTRICA REMINGTONMODÈLE ST3010A TAILLE-BORDURES ÉLECTRIQUEGUIDE DU PROPRIÉTAIRE Double Isolation118336 Assemblage du taille-bordures Importants renseignements de sécuritéIdentification du produit Utilisation du taille-borduresbienvenue Numéro de modèle Date d’achat Endroit d’achatAVANT D’UTILISER LE TAILLE- BORDURES 1 importants renseignements sur la sécuritéMISES EN GARDE DE SÉCURITÉ LongueurENTRETIEN ET ENTREPOSAGE DU TAILLE-BORDURES CONSERVEZ CES DIRECTIVESPENDANT L’UTILISATION DU TAILLE-BORDURES A. Boîtier du moteur B. Boîtier de la bobine C. Protecteur de coupe 2 identification du produitFiche technique D. Poignée avant E. Poignée arrière F. Cordon électriqueMise en place du protecteur de coupe 3 assemblage du taille-borduresAssemblage du taille-bordures de l’outilBranchement de la rallonge électrique 4 utilisation du taille-borduresRallonges électriques Taille des bordures Utilisation du taille- borduresDémarrage du taille-bordures Retrait de la bobine Remplacement du filRallonge du fil de coupe Figure 4-16 Mise en place du fil dans la bobine ment sur le fil voir la FigureFigure 4-13 Insertion du fil dans l’orifice de gauche Figure 4-15 Tirez fermement sur le filFigure 4-18 Mise en place du couvercle de la bobine sur le boîtier MISE EN GARDE Lors du net- toyage du taille-bordures 5 entretien du taille-borduresEntretien et nettoyage Évitez d’immerger l’appareil dans un liquideSOLUTION Remplacement de la bobineService technique section Remplacement du fil de laÉLECTRIQUE REMINGTONMD À DOUBLE ACTION 7 renseignements sur la garantieGARANTIE LIMITÉE DU TAILLE-BORDURES