Remington Power Tools ST3010A operación de la podadora, Cordones de extensión, Largo del, cordón

Page 25
4 operación de la podadora

PODADORA ELÉCTRICA REMINGTON® 5

4 operación de la podadora

Cordones de extensión ADVERTENCIA: Lea y entien- da este manual antes de operar la podadora. Asegúrese de leer y entender todas las Advertencias de seguridaddelaspáginas1y2deeste manual. El uso incorrecto de esta podadora puede ocasionar graves lesiones o la muerte por incendio, sacudida eléctrica o por contacto del cuerpo con piezas móviles.

Cordones de extensión

Use el cordón de extensión apropiado para esta herramienta. Use sólo un cordón de extensión polarizado (o sea, una clavija es más ancha que la otra), con el sello UL y marcado para uso al aire libre. El cordón puede estar marcado con el sufijoW óW-A a continuación de la designación del tipo de cordón. Ejemplo: SJTW-A ó SJTW.

Use el cordón del tamaño correcto para esta herramienta. El cordón debe ser lo suficientemente grueso para que pueda transportar la corriente requerida. Un cordón subdimensionado producirá una caída de voltaje en la podadora. La poda- dora perderá potencia y se sobrecalentará. Cumpla las exigencias en cuanto a tamaño de la siguiente lista.

Largo del

Tamaño AWG del

cordón

cordón

25 pies

18 AWG

50 pies

16 AWG

100 pies

16 AWG

150 pies

14 AWG

Inspeccione a menudo el cordón.Cámbielo si está dañado.

Conexión del cordón de extensión

Conexión del cordón de extensión ADVERTENCIA: Asiente com- pletamente el cordón de exten- sión en el enchufe o el cordón de alimentación de la herramienta. Si no hace así, la podadora podría recalentarse. Esto a su vez podría ocasionar un incendio que le pro- duciría lesiones a usted u otros.

Lapodadoratieneincorporadounretenedor para el cordón de extensión.Este enganche del cordón evita desconexiones accidentales del cordón de alimentación mientras se lo usa.El enganche de cordón está moldeado en el eje de la podadora.

1.Enchufe el cordón de alimentación en el cordón de extensión (vea la Figura 4-1).

2.Forme con el cordón de extensión un lazo e inserte el lazo por la parte in- ferior de la carcasa de la herramienta (Ver la Figura 4-2).

3.Hale el lazo apretándolo alrededor del enganche moldeado del cordón (Ver la Figura 4-3).

Nota: Un método opcional de retención del cordón de extensión se muestra en la Figura 4-4. Use este método para con cordones de mayorcalibrequepodríannoacoplarsebien en el retenedor del cordón de extensión.

Figura 4-2: Inserción del lazo del cordón de extensión por debajo del asa

Figura 4-3: Hale el lazo del cordón de extensión apretándo- lo alrededor del enganche moldeado para el cordón

Figura 4-1: Enchufando el cordón de extensión en el cordón de alimentación

Figura 4-4: Método opcional de retención del cordón de extensión

118336

Image 25
Contents MODEL ST3010A ELECTRIC TRIMMERDouble Insulated 118336 Trimmer Assembly Important Safety InformationTrimmer Maintenance TroubleshootingDate Purchased welcomeWhere Purchased Model NumberSAFETY WARNINGS 1 important safety informationBEFORE OPERATING TRIMMER Cord LengthSAVE THESE INSTRUCTIONS MAINTENANCE AND STORAGE OF TRIMMERWHILE OPERATING TRIMMER E. Rear Handle F. Power Cord G. Extension Cord Retainer A. Motor Housing B. Spool Housing C. Cutting Guard D. Front HandleH. Trigger Switch I. Trigger Switch Safety Button A 2 product identificationAssembling Trimmer 3 trimmer assemblyWARNING Do not operate trimmer without guard or handle in place Attaching Cutting Guard4 trimmer operation Connecting Extension CordExtension Cords Operating the Trimmer WARNING The trimmer can throw debris, causing injury to those nearbyStarting the Trimmer TrimmingReplacing Trimmer Line Advancing Trimmer LineWARNING Blade is sharp. To prevent serious injury, do not touch blade Removing the Spool8 Chapter 4 Trimmer Operation 4. Measure out 30 feet of replacement lineFigure 4-18 Replacing spool cover onto spool housing Cleaning and Maintenance 5 trimmer maintenanceWARNING When cleaning trimmer Do not submerse in any liquids Do not use products that con- tain Ammonia, Chlorine, orReplacement Spool 6 troubleshootingTechnical Service OBSERVED FAULTREMINGTON ELECTRIC TRIMMER LIMITED WARRANTY 7 warranty informationMANUAL DEL PROPIETARIO PODADORA ELÉCTRICAMODELO ST3010A Con doble aislamiento118336 Importante Información sobre la seguridad tabla de contenidosIdentificación del producto Ensamble de la podadoraModelo Número Fecha de Compra Lugar de Compra bienvenidoANTES DE USAR LA PODADORA ADVERTENCIAS DE SEGURIDADo SJTOW-A Largo delMIENTRAS USE LA PODADORA GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESMANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO DE LA PODADORA Especificaciones 2 identificación del productoCubierta del Motor Cubierta del CarreteEnsamble de la podadora 3 ensamble de la podadoraSujeción del protector y la rueda de corte Cordones de extensión 4 operación de la podadoraConexión del cordón de extensión Figura 4-4 Método opcional de retención del cordón de extensiónArranque de la podadora Operación de la podadoraCorte Mantenga a los curiosos lejos del área de trabajoAvance de la cuerda de la podadora Cambio de la cuerda de la podadoraRetiro del carrete Figura 4-14 Inserción la cuerda en el orificio derecho 4. Mida 30 pies de cuerda de repuestoDirección del paso de la cuerdaFigura 4-17 Reposición del carrete en la carcasa Figura 4-18 Reposición de la tapa del carrete en la carcasaLimpieza y mantenimiento 5 mantenimiento de la podadoraADVERTENCIACuandolimpie la podadora No la sumerja en ningún líquido No use solventes de limpiezaCarrete de repuesto 6 análisis de averíasServicio Técnico FALLA OBSERVADAGARANTÍA LIMITADA DE LA PODADORA ELÉCTRICA REMINGTON 7 información sobre la garantíaGUIDE DU PROPRIÉTAIRE TAILLE-BORDURES ÉLECTRIQUEMODÈLE ST3010A Double Isolation118336 Identification du produit Importants renseignements de sécuritéAssemblage du taille-bordures Utilisation du taille-borduresNuméro de modèle Date d’achat Endroit d’achat bienvenueMISES EN GARDE DE SÉCURITÉ 1 importants renseignements sur la sécuritéAVANT D’UTILISER LE TAILLE- BORDURES LongueurPENDANT L’UTILISATION DU TAILLE-BORDURES CONSERVEZ CES DIRECTIVESENTRETIEN ET ENTREPOSAGE DU TAILLE-BORDURES Fiche technique 2 identification du produitA. Boîtier du moteur B. Boîtier de la bobine C. Protecteur de coupe D. Poignée avant E. Poignée arrière F. Cordon électriqueAssemblage du taille-bordures 3 assemblage du taille-borduresMise en place du protecteur de coupe de l’outilRallonges électriques 4 utilisation du taille-borduresBranchement de la rallonge électrique Démarrage du taille-bordures Utilisation du taille- borduresTaille des bordures Rallonge du fil de coupe Remplacement du filRetrait de la bobine Figure 4-13 Insertion du fil dans l’orifice de gauche ment sur le fil voir la FigureFigure 4-16 Mise en place du fil dans la bobine Figure 4-15 Tirez fermement sur le filFigure 4-18 Mise en place du couvercle de la bobine sur le boîtier Entretien et nettoyage 5 entretien du taille-borduresMISE EN GARDE Lors du net- toyage du taille-bordures Évitez d’immerger l’appareil dans un liquideService technique Remplacement de la bobineSOLUTION section Remplacement du fil de laGARANTIE LIMITÉE DU TAILLE-BORDURES 7 renseignements sur la garantieÉLECTRIQUE REMINGTONMD À DOUBLE ACTION